Translation of "Innerstaatliche rechtsvorschriften" in English
Dieser
Sektor
kann
durch
geeignete
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
wirksam
überwacht
werden.
The
operation
of
this
sector
can
be
carefully
monitored
through
appropriate
national
legislation.
Europarl v8
Innerstaatliche
Rechtsvorschriften
über
das
Berufsgeheimnis
bleiben
von
den
Absätzen
1
und
2
unberührt
.
The
first
and
second
paragraphs
shall
be
without
prejudice
to
national
legal
provisions
on
professional
secrecy
.
ECB v1
Einige,
aber
nicht
alle
Mitgliedstaaten
hätten
detaillierte
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
über
vereinbarkeitsfördernde
Maßnahmen.
Some
but
not
all
Member
States
would
have
detailed
national
legal
provisions
on
better
reconciliation
measures.
TildeMODEL v2018
Dieser
Rahmenbeschluss
lässt
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
für
die
gerichtliche
Beweiswürdigung
unberührt.
This
Framework
Decision
does
not
affect
national
rules
on
the
judicial
assessment
of
evidence.
DGT v2019
Entsprechende
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
hätten
von
den
Mitgliedstaaten
im
Juli
1988
eingeführt
werden
müssen.
The
necessary
national
legislation
should
have
been
implemented
by
July
1988.
TildeMODEL v2018
Es
ist
möglich,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
durch
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
ergänzen.
Member
States
may
choose
to
supplement
these
in
their
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
berührt
nicht
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
über
Regressansprüche
und
Rückgriffsrechte.
This
Directive
is
without
prejudice
to
any
provisions
of
national
law
concerning
the
rights
of
contribution
or
recourse.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Möglichkeiten
durch
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
einschränken.
Member
States
may
restrict
the
options
by
virtue
of
national
law.
TildeMODEL v2018
Innerstaatliche
Rechtsvorschriften
über
das
Berufsgeheimnis
bleiben
von
den
Absätzen
1
und
2
unberührt.
The
first
and
second
paragraphs
shall
be
without
prejudice
to
national
legal
provisions
on
professional
secrecy.
TildeMODEL v2018
Anfang
Februar
1999
hätten
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
erlassen
und
der
Kommission
mitgeteilt
sein
müssen.
National
legislation
should
have
been
adopted
and
sent
to
the
Commission
by
the
beginning
of
February
1999.
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
uns
auch
nicht
durch
die
Prozentsätze
von
in
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
umgesetztes
Gemeinschaftsrecht
blenden
lassen.
We
should
not
be
blinded
by
the
percentage
figures
of
community
law
transposed
into
national
legislation.
Europarl v8
Der
Kommission
ist
nicht
bekannt,
dass
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
der
Erhebung
derartiger
Informationen
grundsätzlich
entgegenstünden.
The
Commission
is
not
aware
of
any
fundamental
impediment
in
national
laws
to
collection
of
such
information.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Richtlinie
spätestens
drei
Jahre
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
umsetzen.
Member
States
must
transpose
the
Directive
into
their
respective
national
laws
no
later
than
3
years
following
its
publication.
TildeMODEL v2018
Innerstaatliche
Rechtsvorschriften
sind
hier
erst
von
Belang,
nachdem
diese
zwei
Optionen
ausgeschöpft
sind.
National
laws
only
come
into
play
after
these
two
options
have
been
utilised.
EUbookshop v2
In
der
Berichterstattungsrichtlinie
werden
detaillierte
Angaben
zur
Umsetzung
einiger
der
wichtigsten
Richtlinien
in
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
gefordert.
The
Reporting
Directive
calls
for
detailed
information
regarding
the
transposition
of
several
of
the
substantive
Directives
that
it
refers
to,
into
appropriate
national
legislation.
EUbookshop v2
Rechtliche
Konvergenz:
Innerstaatliche
Rechtsvorschriften
müssen
mit
dem
AEUV
und
dem
ESZB
-Statut
im
Einklang
stehen.
Legal
convergence:
national
legislation
must
be
in
line
with
the
TFEU
and
the
ESCB
Statute.
ParaCrawl v7.1
Um
ihren
Verpflichtungen
nach
Absatz
1
nachzukommen,
übt
die
ersuchte
Behörde
die
in
Artikel
4
Absatz
6
genannten
Befugnisse
sowie
weitere
ihr
durch
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
übertragene
Befugnisse
aus.
In
order
to
fulfil
its
obligations
under
paragraph
1,
the
requested
authority
shall
exercise
the
powers
set
out
under
Article
4(6)
and
any
additional
powers
granted
to
it
under
national
law.
DGT v2019
Ein
Staat,
der
die
Rechtsprechung
eines
internationalen
Gerichtshofs
nicht
akzeptiert,
der
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
erläßt,
die
dem
internationalen
Recht
entgegenstehen,
der
sie
anwendet,
indem
er
Schiffe
aufbringt,
und
den
dann
niemand
verurteilen
kann,
stellt
in
der
internationalen
Gesellschaft
eine
enorme
Gefahr
für
das
Fischereiwesen
dar
und
kann
anderen
als
Beispiel
dienen.
A
state
that
does
not
accept
the
jurisdiction
of
an
international
court
of
justice,
that
passes
internal
laws
contrary
to
international
legislation,
that
enforces
these
laws
by
seizing
vessels,
and
that
cannot
then
be
tried
by
anyone
represents
a
serious
threat
to
fishing
on
an
international
level,
and
is
a
poor
example
to
others.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Vorschlag
zur
Einführung
eines
Systems
der
gegenseitigen
Evaluierung,
infolgedessen
die
Mitgliedstaaten
im
Einzelnen
erklären
müssen,
warum
abweichende
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
erforderlich
sind
und
inwieweit
sie
den
Grundsätzen
der
Verhältnismäßigkeit
und
Effizienz
entsprechen.
I
welcome
the
proposal
for
the
creation
of
a
mutual
evaluation
system,
whereby
the
Member
States
must
detail
why
diverging
provisions
of
national
law
are
essential
and
how
they
conform
with
the
principle
of
proportionality
and
effectiveness.
Europarl v8
Der
Rat
hat
eine
Formulierung
eingeführt,
durch
die
es
bei
der
Auslegung
sowie
bei
der
Umsetzung
der
EU-Richtlinie
in
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
möglich
sein
wird,
auch
Verfahren,
bei
denen
Embryonen
verwendet
werden,
sowie
Embryonen
selbst
zu
patentieren.
The
Council
has
introduced
a
language
which,
instead
of
interpretation,
instead
of
transforming
the
European
directive
into
internal
State
law,
will
allow
the
patenting
of
processes
which
use
embryos
and
the
embryos
themselves.
Europarl v8
Daher
hat
die
EU
entgegen
der
Auffassung
von
Herrn
Busquin
nicht
das
Recht,
innerstaatliche
Rechtsvorschriften,
Verordnungen
und
ethische
Leitlinien
außer
Kraft
zu
setzen
oder
von
den
Mitgliedstaaten
die
Schaffung
von
Regelungen
für
den
Bereich
der
Embryonenforschung
zu
verlangen.
Therefore,
contrary
to
the
opinion
of
the
Commissioner
for
research,
the
EU
does
not
have
the
right
to
overrule
national
legislation,
regulations
and
ethical
guidelines
or
to
insist
that
Member
States
have
a
duty
to
draw
up
regulations
in
the
field
of
embryo
research.
Europarl v8
Ab
Januar
2005
werden
Stellungnahmen
zu
Entwürfen
für
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
in
der
Regel
unmittelbar
nach
ihrer
Verabschiedung
und
an
schließenden
Weiterleitung
an
die
um
Stellungnahme
ersuchende
Behörde
veröffentlicht
,
wie
es
für
Stellungnahmen
zu
Entwürfen
für
Rechtsvorschriften
der
EU
bereits
der
Fall
ist
.
As
of
January
2005
,
Opinions
on
draft
national
legislation
will
,
as
a
rule
,
be
published
immediately
following
their
adoption
and
subsequent
transmission
to
the
consulting
authority
,
as
is
already
the
case
for
Opinions
on
draft
EU
legislation
.
ECB v1
Allerdings
müssen
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
,
die
mit
dem
Sekundärrecht
der
Europäischen
Gemeinschaft
oder
der
EZB
nicht
vereinbar
sind
,
natürlich
ebenso
mit
dem
geltenden
Sekundärrecht
in
Einklang
gebracht
werden
.
This
general
requirement
derives
from
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice
.
Finally
,
the
Treaty
and
the
Statute
of
the
ESCB
do
not
prescribe
the
manner
in
which
national
legislation
needs
to
be
adapted
.
ECB v1
Innerstaatliche
Rechtsvorschriften
(
insbesondere
Bestimmungen
in
den
Satzungen
der
NZBen
)
,
die
die
Erfüllung
von
Aufgaben
im
Rahmen
des
ESZB
oder
die
Einhaltung
von
EZB-Beschlüssen
verhindern
würden
,
wären
mit
dem
reibungslosen
Funktionieren
des
ESZB
nicht
vereinbar
.
Provisions
in
national
legislation
(
particularly
in
NCB
statutes
)
which
would
prevent
the
execution
of
ESCB-related
tasks
or
compliance
with
decisions
of
the
ECB
would
be
incompatible
with
the
effective
operation
of
the
ESCB
.
ECB v1
Der
Vorrang
des
Gemeinschaftsrechts
und
der
auf
dieser
Grundlage
erlassenen
Vorschriften
bedeutet
auch
,
dass
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
über
den
Zugang
Dritter
zu
Dokumenten
die
Geheimhaltungsbestimmungen
im
ESZB
nicht
verletzen
dürfen
.
The
primacy
of
Community
law
and
rules
adopted
thereunder
also
implies
that
national
laws
on
access
of
third
parties
to
documents
may
not
lead
to
infringements
of
the
ESCB
's
confidentiality
regime
.
ECB v1
Innerstaatliche
Rechtsvorschriften
(
insbesondere
die
Satzungen
der
NZBen
,
aber
auch
sonstige
Rechtsvorschriften
)
,
die
die
Erfüllung
von
Aufgaben
im
Rahmen
des
Eurosystems
oder
die
Einhaltung
von
EZB-Beschlüssen
behindern
würden
,
sind
mit
dem
reibungslosen
Funktionieren
des
Eurosystems
nach
der
Einführung
des
Euro
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
nicht
vereinbar
.
LEGAL
INTEGRATION
OF
NCBs
INTO
THE
EUROSYSTEM
Provisions
in
national
legislation
(
in
particular
the
NCB
statutes
,
but
also
other
legislation
)
which
would
prevent
the
performance
of
Eurosystem-related
tasks
or
compliance
with
ECB
decisions
are
incompatible
with
the
effective
operation
of
the
Eurosystem
once
the
Member
State
concerned
has
adopted
the
euro
.
ECB v1
Ferner
müssen
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
,
nach
denen
Regierungen
Einfluss
auf
Euro-Banknoten
,
beispielsweise
auf
deren
Stückelung
,
Herstellung
,
Umlauf
und
Einziehung
,
nehmen
können
,
entweder
aufgehoben
werden
oder
die
Zuständigkeit
der
EZB
für
die
Euro-Banknoten
im
Sinne
der
oben
genannten
Bestimmungen
des
EGVertrags
und
der
ESZB-Satzung
berücksichtigen
.
National
legislative
provisions
enabling
governments
to
exert
influence
on
issues
such
as
the
denominations
,
production
,
volume
and
withdrawal
of
euro
banknotes
must
also
,
as
the
case
may
be
,
either
be
repealed
or
recognise
the
ECB
's
powers
with
regard
to
euro
banknotes
,
as
set
out
in
the
abovementioned
Treaty
and
Statute
provisions
.
ECB v1
Allerdings
müssen
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
,
die
mit
dem
Sekundärrecht
der
Gemeinschaft
nicht
vereinbar
sind
,
mit
diesem
in
Einklang
gebracht
werden
.
However
,
national
legislation
that
is
incompatible
with
secondary
Community
legislation
should
be
brought
into
line
with
such
secondary
legislation
.
ECB v1