Translation of "Innerstaatliche rechtsvorschriften" in English

Dieser Sektor kann durch geeignete innerstaatliche Rechtsvorschriften wirksam überwacht werden.
The operation of this sector can be carefully monitored through appropriate national legislation.
Europarl v8

Innerstaatliche Rechtsvorschriften über das Berufsgeheimnis bleiben von den Absätzen 1 und 2 unberührt .
The first and second paragraphs shall be without prejudice to national legal provisions on professional secrecy .
ECB v1

Einige, aber nicht alle Mitgliedstaaten hätten detaillierte innerstaatliche Rechtsvorschriften über vereinbarkeitsfördernde Maßnahmen.
Some but not all Member States would have detailed national legal provisions on better reconciliation measures.
TildeMODEL v2018

Dieser Rahmenbeschluss lässt innerstaatliche Rechtsvorschriften für die gerichtliche Beweiswürdigung unberührt.
This Framework Decision does not affect national rules on the judicial assessment of evidence.
DGT v2019

Entsprechende innerstaatliche Rechtsvorschriften hätten von den Mitgliedstaaten im Juli 1988 eingeführt werden müssen.
The necessary national legislation should have been implemented by July 1988.
TildeMODEL v2018

Es ist möglich, dass die Mitgliedstaaten diese durch innerstaatliche Rechtsvorschriften ergänzen.
Member States may choose to supplement these in their national legislation.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie berührt nicht innerstaatliche Rechtsvorschriften über Regress­ansprüche und Rückgriffsrechte.
This Directive is without prejudice to any provisions of national law concerning the rights of contribution or recourse.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können die Möglichkeiten durch innerstaatliche Rechtsvorschriften einschränken.
Member States may restrict the options by virtue of national law.
TildeMODEL v2018

Innerstaatliche Rechtsvorschriften über das Berufsgeheimnis bleiben von den Absätzen 1 und 2 unberührt.
The first and second paragraphs shall be without prejudice to national legal provisions on professional secrecy.
TildeMODEL v2018

Anfang Februar 1999 hätten innerstaatliche Rechtsvorschriften erlassen und der Kommission mitgeteilt sein müssen.
National legislation should have been adopted and sent to the Commission by the beginning of February 1999.
TildeMODEL v2018

Wir dürfen uns auch nicht durch die Prozentsätze von in innerstaatliche Rechtsvorschriften umgesetztes Gemeinschaftsrecht blenden lassen.
We should not be blinded by the percentage figures of community law transposed into national legislation.
Europarl v8

Der Kommission ist nicht bekannt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften der Erhebung derartiger Informationen grundsätzlich entgegenstünden.
The Commission is not aware of any fundamental impediment in national laws to collection of such information.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen die Richtlinie spätestens drei Jahre nach ihrer Veröffentlichung in innerstaatliche Rechtsvorschriften umsetzen.
Member States must transpose the Directive into their respective national laws no later than 3 years following its publication.
TildeMODEL v2018

Innerstaatliche Rechtsvorschriften sind hier erst von Belang, nachdem diese zwei Optionen ausgeschöpft sind.
National laws only come into play after these two options have been utilised.
EUbookshop v2

In der Berichterstattungsrichtlinie werden detaillierte Angaben zur Umsetzung einiger der wichtigsten Richtlinien in innerstaatliche Rechtsvorschriften gefordert.
The Reporting Directive calls for detailed information regarding the transposition of several of the substantive Directives that it refers to, into appropriate national legislation.
EUbookshop v2

Rechtliche Konvergenz: Innerstaatliche Rechtsvorschriften müssen mit dem AEUV und dem ESZB -Statut im Einklang stehen.
Legal convergence: national legislation must be in line with the TFEU and the ESCB Statute.
ParaCrawl v7.1

Um ihren Verpflichtungen nach Absatz 1 nachzukommen, übt die ersuchte Behörde die in Artikel 4 Absatz 6 genannten Befugnisse sowie weitere ihr durch innerstaatliche Rechtsvorschriften übertragene Befugnisse aus.
In order to fulfil its obligations under paragraph 1, the requested authority shall exercise the powers set out under Article 4(6) and any additional powers granted to it under national law.
DGT v2019

Ein Staat, der die Rechtsprechung eines internationalen Gerichtshofs nicht akzeptiert, der innerstaatliche Rechtsvorschriften erläßt, die dem internationalen Recht entgegenstehen, der sie anwendet, indem er Schiffe aufbringt, und den dann niemand verurteilen kann, stellt in der internationalen Gesellschaft eine enorme Gefahr für das Fischereiwesen dar und kann anderen als Beispiel dienen.
A state that does not accept the jurisdiction of an international court of justice, that passes internal laws contrary to international legislation, that enforces these laws by seizing vessels, and that cannot then be tried by anyone represents a serious threat to fishing on an international level, and is a poor example to others.
Europarl v8

Ich begrüße den Vorschlag zur Einführung eines Systems der gegenseitigen Evaluierung, infolgedessen die Mitgliedstaaten im Einzelnen erklären müssen, warum abweichende innerstaatliche Rechtsvorschriften erforderlich sind und inwieweit sie den Grundsätzen der Verhältnismäßigkeit und Effizienz entsprechen.
I welcome the proposal for the creation of a mutual evaluation system, whereby the Member States must detail why diverging provisions of national law are essential and how they conform with the principle of proportionality and effectiveness.
Europarl v8

Der Rat hat eine Formulierung eingeführt, durch die es bei der Auslegung sowie bei der Umsetzung der EU-Richtlinie in innerstaatliche Rechtsvorschriften möglich sein wird, auch Verfahren, bei denen Embryonen verwendet werden, sowie Embryonen selbst zu patentieren.
The Council has introduced a language which, instead of interpretation, instead of transforming the European directive into internal State law, will allow the patenting of processes which use embryos and the embryos themselves.
Europarl v8

Daher hat die EU entgegen der Auffassung von Herrn Busquin nicht das Recht, innerstaatliche Rechtsvorschriften, Verordnungen und ethische Leitlinien außer Kraft zu setzen oder von den Mitgliedstaaten die Schaffung von Regelungen für den Bereich der Embryonenforschung zu verlangen.
Therefore, contrary to the opinion of the Commissioner for research, the EU does not have the right to overrule national legislation, regulations and ethical guidelines or to insist that Member States have a duty to draw up regulations in the field of embryo research.
Europarl v8

Ab Januar 2005 werden Stellungnahmen zu Entwürfen für innerstaatliche Rechtsvorschriften in der Regel unmittelbar nach ihrer Verabschiedung und an ­ schließenden Weiterleitung an die um Stellungnahme ersuchende Behörde veröffentlicht , wie es für Stellungnahmen zu Entwürfen für Rechtsvorschriften der EU bereits der Fall ist .
As of January 2005 , Opinions on draft national legislation will , as a rule , be published immediately following their adoption and subsequent transmission to the consulting authority , as is already the case for Opinions on draft EU legislation .
ECB v1

Allerdings müssen innerstaatliche Rechtsvorschriften , die mit dem Sekundärrecht der Europäischen Gemeinschaft oder der EZB nicht vereinbar sind , natürlich ebenso mit dem geltenden Sekundärrecht in Einklang gebracht werden .
This general requirement derives from the case law of the European Court of Justice . Finally , the Treaty and the Statute of the ESCB do not prescribe the manner in which national legislation needs to be adapted .
ECB v1

Innerstaatliche Rechtsvorschriften ( insbesondere Bestimmungen in den Satzungen der NZBen ) , die die Erfüllung von Aufgaben im Rahmen des ESZB oder die Einhaltung von EZB-Beschlüssen verhindern würden , wären mit dem reibungslosen Funktionieren des ESZB nicht vereinbar .
Provisions in national legislation ( particularly in NCB statutes ) which would prevent the execution of ESCB-related tasks or compliance with decisions of the ECB would be incompatible with the effective operation of the ESCB .
ECB v1

Der Vorrang des Gemeinschaftsrechts und der auf dieser Grundlage erlassenen Vorschriften bedeutet auch , dass innerstaatliche Rechtsvorschriften über den Zugang Dritter zu Dokumenten die Geheimhaltungsbestimmungen im ESZB nicht verletzen dürfen .
The primacy of Community law and rules adopted thereunder also implies that national laws on access of third parties to documents may not lead to infringements of the ESCB 's confidentiality regime .
ECB v1

Innerstaatliche Rechtsvorschriften ( insbesondere die Satzungen der NZBen , aber auch sonstige Rechtsvorschriften ) , die die Erfüllung von Aufgaben im Rahmen des Eurosystems oder die Einhaltung von EZB-Beschlüssen behindern würden , sind mit dem reibungslosen Funktionieren des Eurosystems nach der Einführung des Euro in dem jeweiligen Mitgliedstaat nicht vereinbar .
LEGAL INTEGRATION OF NCBs INTO THE EUROSYSTEM Provisions in national legislation ( in particular the NCB statutes , but also other legislation ) which would prevent the performance of Eurosystem-related tasks or compliance with ECB decisions are incompatible with the effective operation of the Eurosystem once the Member State concerned has adopted the euro .
ECB v1

Ferner müssen innerstaatliche Rechtsvorschriften , nach denen Regierungen Einfluss auf Euro-Banknoten , beispielsweise auf deren Stückelung , Herstellung , Umlauf und Einziehung , nehmen können , entweder aufgehoben werden oder die Zuständigkeit der EZB für die Euro-Banknoten im Sinne der oben genannten Bestimmungen des EGVertrags und der ESZB-Satzung berücksichtigen .
National legislative provisions enabling governments to exert influence on issues such as the denominations , production , volume and withdrawal of euro banknotes must also , as the case may be , either be repealed or recognise the ECB 's powers with regard to euro banknotes , as set out in the abovementioned Treaty and Statute provisions .
ECB v1

Allerdings müssen innerstaatliche Rechtsvorschriften , die mit dem Sekundärrecht der Gemeinschaft nicht vereinbar sind , mit diesem in Einklang gebracht werden .
However , national legislation that is incompatible with secondary Community legislation should be brought into line with such secondary legislation .
ECB v1