Translation of "Rechtsvorschriften" in English

Auf Gemeinschaftsebene gibt es Rechtsvorschriften, um diesen Bereich abzusichern.
There is legislation at Community level to safeguard this area.
Europarl v8

Die angenommenen Rechtsvorschriften und die Instrumente müssen effektiv implementiert werden.
The legislation and instruments that have been adopted must be implemented effectively.
Europarl v8

Die Häufigkeit für die Zählerablesung ist durch die Rechtsvorschriften der EU nicht definiert.
Meter-reading frequency is not defined by EU legislation.
Europarl v8

Die Reform der Fischereipolitik ist mehr als eine reine Abfassung von Rechtsvorschriften.
The reform of the fisheries policies is more than simply drawing up legislation.
Europarl v8

Wir haben zu diesem Zeitpunkt noch keine Rechtsvorschriften für Seehäfen in Planung.
On maritime ports, we do not have any legislation at this stage in the pipeline.
Europarl v8

Ihm werden durch andere Rechtsvorschriften bereits Spezialaufgaben zugewiesen.
Specific tasks are already being assigned to it via other legislation.
Europarl v8

Diese Ansprüche sind mithilfe von Rechtsvorschriften auf EU-Ebene bereitzustellen.
These entitlements are to be provided for by legislation at EU level.
Europarl v8

Es sind vereinfachte, einheitliche Rechtsvorschriften für alle Mitgliedstaaten erforderlich.
Simplified, uniform legislation is required for all Member States.
Europarl v8

Wir haben im Hinblick auf die Economic Governance einige wichtige Rechtsvorschriften vorgeschlagen.
We have proposed some important pieces of legislation on economic governance.
Europarl v8

In diesem Sinne haben wir die Rechtsvorschriften verbessert.
We have, in that sense, bettered the legislation.
Europarl v8

Drittens fordert sie uns dazu auf, die geltenden europäischen Rechtsvorschriften uneingeschränkt umzusetzen.
Thirdly, it urges us to fully implement current European legislation.
Europarl v8

Wir möchten Rechtsvorschriften sehen, wo diese erforderlich sind.
We want to see legislation when this is necessary.
Europarl v8

Bei jeder Überprüfung von Rechtsvorschriften sollte die Rechtssicherheit berücksichtigt werden.
Legal certainty should be considered whenever a piece of legislation is reviewed.
Europarl v8

Diese Rechtsvorschriften werden bindend sein und staatlicher Vollstreckung unterliegen.
This will be binding legislation, subject to state enforcement.
Europarl v8

Wir haben in vielen Bereichen Rechtsvorschriften erlassen.
We have enacted legislation on a great many things.
Europarl v8

Diese Herausforderung stellt sich uns bei allen Rechtsvorschriften zu Fahrgastrechten.
We face this challenge with all passenger rights legislation.
Europarl v8

Bisher gelten nur für Fluggäste und Fahrgäste im Bahn- und Schiffsverkehr besondere Rechtsvorschriften.
Until now, only aeroplane, train and boat passengers have been covered by specific legislation.
Europarl v8

Aus Sicht der Kommission scheinen die bulgarischen Rechtsvorschriften diesen Anforderungen zu entsprechen.
For the Commission, Bulgarian legislation seems to comply with these requirements.
Europarl v8

In Bezug auf diesen speziellen Bereich verfügen wir über besondere Rechtsvorschriften.
For this particular sector, we have specific legislation.
Europarl v8

Die Bereitschaft der ungarischen Regierung zur Änderung der Rechtsvorschriften loben wir natürlich.
Obviously we commend the Hungarian authority's willingness to amend the legislation.
Europarl v8

Wir brauchen konsequente Rechtsvorschriften und praktische Maßnahmen, die für jeden bindend sind.
We need consistent legislation and practical measures that are binding on everyone.
Europarl v8

Dies heißt nicht, dass kein Bedarf an Rechtsvorschriften besteht.
This does not mean that there is no need for the legislation.
Europarl v8

Ich begrüße die Vereinbarung über die Rechtsvorschriften zu Icesave.
I welcome the agreement on the Icesave legislation.
Europarl v8

Sie stellt im Hinblick auf die Rechtsvorschriften den Anfang dar.
It is the beginning in terms of legislation.
Europarl v8

Dennoch ist es nicht nötig, neue Rechtsvorschriften einzuführen.
Nevertheless, there is no need to introduce new legislation.
Europarl v8

Dieser Bericht ist Teil des Pakets aus sechs Rechtsvorschriften zur sogenannten wirtschaftspolitischen Steuerung.
This report is part of the package of six pieces of legislation on so-called economic governance.
Europarl v8

Nur wenige dieser Rechtsvorschriften wurden jedoch ausgearbeitet.
Very little of that legislation has appeared.
Europarl v8

Zunächst einmal muß es Rechtsvorschriften geben.
Firstly, legislation is what works.
Europarl v8