Translation of "Innerer konflikt" in English
Bald
zerreißt
Herrn
Despaul
ein
unerträglicher
innerer
Konflikt.
Soon,
Despaul
will
be
torn
apart
by
an
almost
unbearable
internal
conflict.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
innerer
Konflikt,
wo
seine
Zweifel
sein
Überleben
bedrohen.
This
is
an
internal
conflict
where
his
doubts
threaten
his
survival.
ParaCrawl v7.1
Ein
innerer
Konflikt:
Ich
möchte
wieder
malen,
aber
vielleicht
bin
ich
noch
nicht
dort?
An
inner
conflict:
I
would
like
to
paint
again,
but
perhaps
I
am
not
quite
there
yet?
CCAligned v1
Ein
innerer
Konflikt
zwischen
Verwurzelungsgefühlen
und
dem
Wissen,
dass
es
aber
Zeit
ist
zu
gehen.
An
inner
conflict
between
difficulties
with
moving
and
knowing
that
it's
time
to
leave.
ParaCrawl v7.1
Die
Diagnose:
In
mir
arbeitet
ein
innerer
Konflikt,
der
zu
einer
mentalen
Blockade
führt.
The
diagnosis:
An
internal
conflict
is
working
in
me
that
leads
to
a
mental
blockage.
ParaCrawl v7.1
Ein
innerer
Konflikt
ist
in
jedem
Menschen
zwischen
den
einzelnen
Beschwerden
von
Macht
und
Wahrheit
geschaffen.
An
inner
conflict
is
created
in
each
person
between
the
separate
appeals
of
power
and
truth.
ParaCrawl v7.1
Das
könnte
darauf
schließen,
dass
Teil
seiner
Motivation
ein
innerer
Konflikt
aufgrund
seiner
Sexulität
war
und
ihn
dazu
trieben,
eine
derartig
grausame
Tat
zu
begehen.
He
also
had
reportedly
used
a
gay
dating
app,
suggesting
that
perhaps
his
own
internal
conflicts
about
his
sexuality
were
part
of
what
drove
him
to
commit
such
horrific
violence.
GlobalVoices v2018q4
In
den
ewigen
Jungbrunnen
der
sowjetischen
Ikonografie
passten
sie
jedenfalls
nicht,
deshalb
war
es
für
Mikhailov
auch
ein
innerer
Konflikt,
ob
er
die
harte
Wirklichkeit
von
Charov
zeigen
sollte
oder
andere
Facetten
des
Alltags:
"Die
Stadt
ist
mir
so
vertraut,
dass
ich
in
ihr
am
besten
arbeiten
kann.
In
any
case,
they
didn't
fit
into
the
eternal
fountain
of
youth
of
Soviet
iconography,
which
was
why
it
was
always
an
inner
conflict
for
Mikhailov
whether
he
should
show
the
hard
reality
or
other
aspects
of
everyday
life
in
Charkov:
"The
city
is
so
familiar
to
me
that
I
can
work
best
when
I'm
inside
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kein
kleines
Land,
es
ist
das
flächenmäßig
größte
Land
der
Welt
und
es
leben
dort
146
Millionen
Menschen,
es
gibt
Tausende
von
Atomwaffen
und
eine
gesellschaftliche
Krise,
ein
innerer
Konflikt
oder
irgend
etwas
anderes
kann
schreckliche
Schäden
anrichten.
This
is
not
a
small
country.
It
is
the
largest
country
in
the
world
with
a
146
million
population
and
thousands
of
nuclear
weapons
where
a
social
explosion,
an
internal
conflict
or
any
other
event
can
cause
terrible
damage.
ParaCrawl v7.1
Der
Psychoanalytiker
Michael
Balint
schrieb,
daß
im
Kern
jeder
körperlichen
und
seelischen
Erkrankung
eine
fundamentale
Wunde
liegt
-
ein
innerer
Kampf
oder
Konflikt,
der
unüberwindbar
scheint
und
nicht
nur
Bitterkeit
und
Zorn
hervorruft,
sondern
auch
den
Verlust
des
Lebenswillens.
The
psychoanalyst
Michael
Balint3
wrote
that,
at
the
core
of
every
illness,
physical
as
well
as
psychological,
there
is
a
fundamental
wound
-
a
struggle
or
inner
conflict
which
seems
insurmountable
and
which
can
generate
bitterness
and
rage,
and
the
loss
of
the
will
to
live.
ParaCrawl v7.1
Sein
innerer
Konflikt
ist
zwar
etwas
ganz
Gesundes
und
Natürliches,
doch
ein
bißchen
Hilfe
wird
er
gebrauchen
können,
um
zu
verstehen,
warum
auch
solche
Menschen
ihn
sehr
leicht
verletzen
können,
die
ihm
angeblich
gleichgültig
sind.
His
internal
conflict
is
a
healthy
and
natural
one,
although
he
will
benefit
from
some
help
in
understanding
why
he
is
so
easily
hurt
by
people
he
pretends
not
to
care
about.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
ein
innerer
Konflikt
zwischen
Ihren
Sinnen
und
Ihrem
intuitiven
Gespür
für
eine
bedeutungsvollere
Realität,
die
hinter
der
physischen
Realität
liegt.
There
is
a
conflict
within
you
between
your
senses
and
your
intuitive
feeling
of
a
more
meaningful
reality
which
lies
beyond
the
physical
one.
ParaCrawl v7.1
Der
Psychoanalytiker
Michael
Balint
schrieb,
daß
im
Kern
jeder
körperlichen
und
seelischen
Erkrankung
eine
fundamentale
Wunde
liegt
-
ein
innerer
Kampf
oder
Konflikt,
der
unÃ1?4berwindbar
scheint
und
nicht
nur
Bitterkeit
und
Zorn
hervorruft,
sondern
auch
den
Verlust
des
Lebenswillens.
The
psychoanalyst
Michael
Balint3
wrote
that,
at
the
core
of
every
illness,
physical
as
well
as
psychological,
there
is
a
fundamental
wound
-
a
struggle
or
inner
conflict
which
seems
insurmountable
and
which
can
generate
bitterness
and
rage,
and
the
loss
of
the
will
to
live.
ParaCrawl v7.1
Nate
und
Jay
sind
sich
so
nah
wie
immer,
aber
Nates
innerer
Konflikt
isoliert
ihn
in
Staffel
2
stärker.
Nate
and
Jay
are
as
close
as
ever,
but
Nate's
internal
struggles
have
isolated
him
more
in
season
two.
ParaCrawl v7.1
Da
man
der
Einzige
mit
Absichten
ist,
dann
ist
dies
auch
nur
ein
innerer
Konflikt
mit
sich
selbst.
Since
you're
the
only
intender,
this
is
entirely
an
internal
conflict
—
within
YOU.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
diese
Information
verwirrend
war,
scheinten
die
tiefliegenden
Themen
in
vier
Gruppen
unterteilt
zu
sein
-
innerer
Konflikt,
Beziehungsprobleme,
und
uebermannende
Emotionene
aus
vergangenen
traumatischen
Erfahrungen
und
das
Kopieren
von
schlecht
gewaehlten
Rollenmodellen.
Although
the
information
was
confusing,
the
deep
issues
seemed
to
be
in
four
groups
-
inner
conflict,
relationship
issues,
overwhelming
emotions
from
past
trauma
and
copying
poorly
chosen
role
models.
ParaCrawl v7.1
Worüber
ich
jetzt
spreche,
ist,
dass
wir
gegenwärtig
in
jener
Zeit,
in
jenem
Zeitalter
leben,
in
dem
eine
vollkommen
neue,
früher
unbekannte
Dynamik,
eine
andere
Art
von
innerer
Spannung
und
ein
von
den
bisherigen
sich
in
seinem
Charakter
grundlegend
unterscheidender
innerer
Konflikt
die
Gemeinschaft
der
europäischen
Völker
unter
Druck
setzt.
What
I'm
talking
about
now
is
the
fact
that
we're
living
through
a
period
in
which
a
completely
new,
previously
unknown
dynamism
–
a
new
kind
of
internal
tension
–
is
developing,
and
the
community
of
European
peoples
is
wracked
by
an
unresolved
internal
conflict
of
a
completely
new
nature
that
is
dramatically
different
from
anything
we've
seen
before.
ParaCrawl v7.1
Stichwörter:
Empfindungsmethode,
schwarzes
Loch
der
Verzweiflung,
emotionaler
Missbrauch,
Bronchitis,
Lungenentzündung,
eingeschlossen,
innerer
Konflikt.
Keywords:
sensation
method,
black
hole
of
despair,
emotional
abuse,
bronchitis,
pneumonia,
trapped,
internal
conflict
ParaCrawl v7.1
Der
Zweite
Weltkrieg
wäre
kein
innerer
Konflikt
des
Kapitalismus
gewesen,
sondern
ein
glorreicher
Kampf
der
Demokratie
gegen
den
Nationalsozialismus.
World
War
II
would
not
have
been
an
internal
conflict
of
capitalism
but
a
glorious
struggle
of
democracy
against
Nazism.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
der
Krieg
in
der
Ukraine
ein
innerer
Konflikt
ist,
warum
ordnet
Putin
persönlich
an,
Russen
für
die
Teilnahme
an
diesem
Krieg
auszuzeichnen?
If
the
war
in
Ukraine
is
an
internal
conflict,
why
does
Putin
issue
a
decree
awarding
Russians
for
participation
in
this
war?
ParaCrawl v7.1
Zwischen
diesen
beiden
Seiten
seines
Wesens
entsteht
ein
starker
innerer
Konflikt,
der
ausgesprochen
kreativ
sein
kann.
Doch
dazu
muss
man
ihm
helfen,
die
Tatsache
zu
akzeptieren,
daß
sein
Bedürfnis
nach
der
Zustimmung
der
Gemeinschaft
nicht
notwendig
zu
Verletzungen,
Demütigungen
oder
dem
Verlust
seiner
Individualität
führen
muss.
These
two
aspects
of
his
nature
generate
an
internal
conflict
which
could
be
extremely
creative
if
he
can
be
helped
to
accept
the
fact
that
his
need
for
the
approval
of
the
collective
does
not
have
to
lead
to
hurt,
humiliation
or
the
loss
of
his
individuality.
ParaCrawl v7.1
Hier
handelt
es
sich
nicht
um
einen
inneren
Konflikt.
There
is
no
internal
conflict.
Europarl v8
Das
Lied
handelt
von
einem
inneren
Konflikt
einer
Person
mit
einer
gewalttätigen
Beziehung.
It
portrays
a
young
woman's
inner
conflict
dealing
with
an
abusive
relationship.
Wikipedia v1.0
Es
ist
mit
deinem
inneren
Konflikt
verbunden.
It's
connected
to
the
conflict
at
your
core.
OpenSubtitles v2018
Also
gibt
es
da
einen
inneren
Konflikt.
So
there's
some
internal
conflict
going
on.
OpenSubtitles v2018
Die
Untersuchung
gab
mir
Respekt
für
Ihren
inneren
Konflikt.
If
you
must
know,
investigating
this
case
has
given
me
a
new
respect
for
your
inner
struggle.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
das
so
wäre,
hättet
ihr
sicher
einen
inneren
Konflikt.
Ha,
but
if
they
did,
I
bet
you'd
have
some
real
internal
conflict.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
klingt
das
nach
innerem
Konflikt.
That,
to
me,
suggests
inner
conflict.
OpenSubtitles v2018
Dieser
immense
innere
Konflikt
zwischen
Wahn
und
Wirklichkeit
verursacht
eine
gigantische
latente
Agressionsbereitschaft.
This
immense
inner
conflict
between
delusion
and
reality
causes
an
abnormal,
latent
aggression.
ParaCrawl v7.1
Im
dritten
Teil
der
Performance-Trilogie
entfacht
im
inneren
ein
banaler
Konflikt.
In
the
third
part
of
the
trilogy,
a
banal
conflict
is
sparked
inside
the
box.
ParaCrawl v7.1
Die
Medien
spielten
gleichfalls
eine
wichtige
Rolle
im
inneren
Konflikt.
The
media
plays
an
equally
important
role
in
the
internal
conflict.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
großer,
innerlicher
Konflikt.
ItÂ
?s
a
hard
conflict.
ParaCrawl v7.1
Das
Kartell
bricht
im
inneren
Konflikt
auseinander.
The
cartel
fractures
with
internal
conflict.
ParaCrawl v7.1