Translation of "Innerer konflikt" in English

Bald zerreißt Herrn Despaul ein unerträglicher innerer Konflikt.
Soon, Despaul will be torn apart by an almost unbearable internal conflict.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein innerer Konflikt, wo seine Zweifel sein Überleben bedrohen.
This is an internal conflict where his doubts threaten his survival.
ParaCrawl v7.1

Ein innerer Konflikt: Ich möchte wieder malen, aber vielleicht bin ich noch nicht dort?
An inner conflict: I would like to paint again, but perhaps I am not quite there yet?
CCAligned v1

Ein innerer Konflikt zwischen Verwurzelungsgefühlen und dem Wissen, dass es aber Zeit ist zu gehen.
An inner conflict between difficulties with moving and knowing that it's time to leave.
ParaCrawl v7.1

Die Diagnose: In mir arbeitet ein innerer Konflikt, der zu einer mentalen Blockade führt.
The diagnosis: An internal conflict is working in me that leads to a mental blockage.
ParaCrawl v7.1

Ein innerer Konflikt ist in jedem Menschen zwischen den einzelnen Beschwerden von Macht und Wahrheit geschaffen.
An inner conflict is created in each person between the separate appeals of power and truth.
ParaCrawl v7.1

Das könnte darauf schließen, dass Teil seiner Motivation ein innerer Konflikt aufgrund seiner Sexulität war und ihn dazu trieben, eine derartig grausame Tat zu begehen.
He also had reportedly used a gay dating app, suggesting that perhaps his own internal conflicts about his sexuality were part of what drove him to commit such horrific violence.
GlobalVoices v2018q4

In den ewigen Jungbrunnen der sowjetischen Ikonografie passten sie jedenfalls nicht, deshalb war es für Mikhailov auch ein innerer Konflikt, ob er die harte Wirklichkeit von Charov zeigen sollte oder andere Facetten des Alltags: "Die Stadt ist mir so vertraut, dass ich in ihr am besten arbeiten kann.
In any case, they didn't fit into the eternal fountain of youth of Soviet iconography, which was why it was always an inner conflict for Mikhailov whether he should show the hard reality or other aspects of everyday life in Charkov: "The city is so familiar to me that I can work best when I'm inside it.
ParaCrawl v7.1

Es ist kein kleines Land, es ist das flächenmäßig größte Land der Welt und es leben dort 146 Millionen Menschen, es gibt Tausende von Atomwaffen und eine gesellschaftliche Krise, ein innerer Konflikt oder irgend etwas anderes kann schreckliche Schäden anrichten.
This is not a small country. It is the largest country in the world with a 146 million population and thousands of nuclear weapons where a social explosion, an internal conflict or any other event can cause terrible damage.
ParaCrawl v7.1

Der Psychoanalytiker Michael Balint schrieb, daß im Kern jeder körperlichen und seelischen Erkrankung eine fundamentale Wunde liegt - ein innerer Kampf oder Konflikt, der unüberwindbar scheint und nicht nur Bitterkeit und Zorn hervorruft, sondern auch den Verlust des Lebenswillens.
The psychoanalyst Michael Balint3 wrote that, at the core of every illness, physical as well as psychological, there is a fundamental wound - a struggle or inner conflict which seems insurmountable and which can generate bitterness and rage, and the loss of the will to live.
ParaCrawl v7.1

Sein innerer Konflikt ist zwar etwas ganz Gesundes und Natürliches, doch ein bißchen Hilfe wird er gebrauchen können, um zu verstehen, warum auch solche Menschen ihn sehr leicht verletzen können, die ihm angeblich gleichgültig sind.
His internal conflict is a healthy and natural one, although he will benefit from some help in understanding why he is so easily hurt by people he pretends not to care about.
ParaCrawl v7.1

Es besteht ein innerer Konflikt zwischen Ihren Sinnen und Ihrem intuitiven Gespür für eine bedeutungsvollere Realität, die hinter der physischen Realität liegt.
There is a conflict within you between your senses and your intuitive feeling of a more meaningful reality which lies beyond the physical one.
ParaCrawl v7.1

Der Psychoanalytiker Michael Balint schrieb, daß im Kern jeder körperlichen und seelischen Erkrankung eine fundamentale Wunde liegt - ein innerer Kampf oder Konflikt, der unÃ1?4berwindbar scheint und nicht nur Bitterkeit und Zorn hervorruft, sondern auch den Verlust des Lebenswillens.
The psychoanalyst Michael Balint3 wrote that, at the core of every illness, physical as well as psychological, there is a fundamental wound - a struggle or inner conflict which seems insurmountable and which can generate bitterness and rage, and the loss of the will to live.
ParaCrawl v7.1

Nate und Jay sind sich so nah wie immer, aber Nates innerer Konflikt isoliert ihn in Staffel 2 stärker.
Nate and Jay are as close as ever, but Nate's internal struggles have isolated him more in season two.
ParaCrawl v7.1

Da man der Einzige mit Absichten ist, dann ist dies auch nur ein innerer Konflikt mit sich selbst.
Since you're the only intender, this is entirely an internal conflict — within YOU.
ParaCrawl v7.1

Obwohl diese Information verwirrend war, scheinten die tiefliegenden Themen in vier Gruppen unterteilt zu sein - innerer Konflikt, Beziehungsprobleme, und uebermannende Emotionene aus vergangenen traumatischen Erfahrungen und das Kopieren von schlecht gewaehlten Rollenmodellen.
Although the information was confusing, the deep issues seemed to be in four groups - inner conflict, relationship issues, overwhelming emotions from past trauma and copying poorly chosen role models.
ParaCrawl v7.1

Worüber ich jetzt spreche, ist, dass wir gegenwärtig in jener Zeit, in jenem Zeitalter leben, in dem eine vollkommen neue, früher unbekannte Dynamik, eine andere Art von innerer Spannung und ein von den bisherigen sich in seinem Charakter grundlegend unterscheidender innerer Konflikt die Gemeinschaft der europäischen Völker unter Druck setzt.
What I'm talking about now is the fact that we're living through a period in which a completely new, previously unknown dynamism – a new kind of internal tension – is developing, and the community of European peoples is wracked by an unresolved internal conflict of a completely new nature that is dramatically different from anything we've seen before.
ParaCrawl v7.1

Stichwörter: Empfindungsmethode, schwarzes Loch der Verzweiflung, emotionaler Missbrauch, Bronchitis, Lungenentzündung, eingeschlossen, innerer Konflikt.
Keywords: sensation method, black hole of despair, emotional abuse, bronchitis, pneumonia, trapped, internal conflict
ParaCrawl v7.1

Der Zweite Weltkrieg wäre kein innerer Konflikt des Kapitalismus gewesen, sondern ein glorreicher Kampf der Demokratie gegen den Nationalsozialismus.
World War II would not have been an internal conflict of capitalism but a glorious struggle of democracy against Nazism.
ParaCrawl v7.1

Und wenn der Krieg in der Ukraine ein innerer Konflikt ist, warum ordnet Putin persönlich an, Russen für die Teilnahme an diesem Krieg auszuzeichnen?
If the war in Ukraine is an internal conflict, why does Putin issue a decree awarding Russians for participation in this war?
ParaCrawl v7.1

Zwischen diesen beiden Seiten seines Wesens entsteht ein starker innerer Konflikt, der ausgesprochen kreativ sein kann. Doch dazu muss man ihm helfen, die Tatsache zu akzeptieren, daß sein Bedürfnis nach der Zustimmung der Gemeinschaft nicht notwendig zu Verletzungen, Demütigungen oder dem Verlust seiner Individualität führen muss.
These two aspects of his nature generate an internal conflict which could be extremely creative if he can be helped to accept the fact that his need for the approval of the collective does not have to lead to hurt, humiliation or the loss of his individuality.
ParaCrawl v7.1

Hier handelt es sich nicht um einen inneren Konflikt.
There is no internal conflict.
Europarl v8

Das Lied handelt von einem inneren Konflikt einer Person mit einer gewalttätigen Beziehung.
It portrays a young woman's inner conflict dealing with an abusive relationship.
Wikipedia v1.0

Es ist mit deinem inneren Konflikt verbunden.
It's connected to the conflict at your core.
OpenSubtitles v2018

Also gibt es da einen inneren Konflikt.
So there's some internal conflict going on.
OpenSubtitles v2018

Die Untersuchung gab mir Respekt für Ihren inneren Konflikt.
If you must know, investigating this case has given me a new respect for your inner struggle.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn das so wäre, hättet ihr sicher einen inneren Konflikt.
Ha, but if they did, I bet you'd have some real internal conflict.
OpenSubtitles v2018

Für mich klingt das nach innerem Konflikt.
That, to me, suggests inner conflict.
OpenSubtitles v2018

Dieser immense innere Konflikt zwischen Wahn und Wirklichkeit verursacht eine gigantische latente Agressionsbereitschaft.
This immense inner conflict between delusion and reality causes an abnormal, latent aggression.
ParaCrawl v7.1

Im dritten Teil der Performance-Trilogie entfacht im inneren ein banaler Konflikt.
In the third part of the trilogy, a banal conflict is sparked inside the box.
ParaCrawl v7.1

Die Medien spielten gleichfalls eine wichtige Rolle im inneren Konflikt.
The media plays an equally important role in the internal conflict.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein großer, innerlicher Konflikt.
It ?s a hard conflict.
ParaCrawl v7.1

Das Kartell bricht im inneren Konflikt auseinander.
The cartel fractures with internal conflict.
ParaCrawl v7.1