Translation of "Innere konflikte" in English
Dabei
werden
innere
und
äußere
Konflikte
der
Protagonisten
geschildert.
In
the
process,
inner
and
outer
conflicts
of
the
protagonists
are
described.
WikiMatrix v1
Allerdings
blieb
ihre
Wirksamkeit
auch
durch
innere
Konflikte
begrenzt.
However,
its
effectiveness
was
also
constrained
by
internal
conflicts.
WikiMatrix v1
Es
folgten
lange
andauernde
Kriege
und
innere
Konflikte.
What
followed
were
long
and
ongoing
wars
and
inner
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Dieses
blühende
Land
war
damals
in
innere
Unruhen
und
Konflikte
verstrickt.
This
flourishing
country
at
that
time
mired
in
internal
strife
and
conflict.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
am
Golf
von
Aden
erfährt
immer
wieder
aufflammende
innere
Konflikte.
Internal
conflicts
flare
up
repeatedly
in
this
country
on
the
Gulf
of
Aden.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
gezielte
Gesprächsführung
werden
innere
Konflikte
gelöst.
Through
focused
counseling
techniques
inner
conflicts
are
resolved.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorgang
des
Lügens
verursacht
innere
Konflikte
zwischen
verschiedenen
Kontrollzentren
des
Gehirns.
The
act
of
lying
produces
inner
conflicts
between
various
control
centres
of
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Machtergreifung
der
Nationalsozialisten
am
30.
Januar
1933
kristallisierten
sich
zunehmend
innere
Konflikte
heraus.
After
the
national
socialists
seized
power
on
30
January
1933,
internal
conflicts
became
increasingly
evident.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
Sehnsüchte
und
innere
Konflikte,
Liebe
und
Leidenschaft,
Angst
und
Einsamkeit.
His
themes
are
yearning
and
inner
conflict,
love
and
passion,
fear
and
solitude.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
auch
innere
Konflikte.
They
are
also
internal
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Bewegungen
dieser
Art
sind
der
Grund
für
die
innere
Destabilisierung
und
Konflikte,
die
es
gegenwärtig
in
vielen
afrikanischen
Ländern
gibt.
Movements
of
this
type
are
the
cause
of
the
internal
destabilisation
and
conflict
which
is
currently
taking
place
in
many
countries
in
Africa.
Europarl v8
Wisst
ihr,
ich
kriege
deswegen
innere
Konflikte,
als
ob
ein
Teil
von
mir
mich
mag
und
der
andere
mich
hasst.
So
it
causes
a
lot
of
inner
conflict,
you
know,
like
part
of
me
likes
me,
part
of
me
hates
me.
TED2013 v1.1
Die
Vision
eines
geeinten
Europa
--
vergessen
wir
das
nie
--
wurde
aus
dem
Verlangen
nach
Frieden
und
Wohlstand
in
einem
Kontinent
geboren
,
der
nicht
nur
allzu
oft
durch
innere
Konflikte
zerrissen
wurde
,
sondern
innerhalb
von
zwei
Generationen
auch
die
übrige
Welt
in
zwei
Kriege
verwickelte
.
The
vision
of
a
united
Europe
was
born
,
let
us
not
forget
,
from
a
desire
for
peace
and
prosperity
in
a
continent
which
was
so
often
divided
by
internecine
conflict
,
and
which
embroiled
the
rest
of
the
world
in
two
wars
within
two
generations
.
ECB v1
Nach
der
Ermordung
Clephs
wurde
für
ein
Jahrzehnt
lang
kein
neuer
König
ernannt
und
die
Herzöge
herrschten
mit
königlicher
Gewalt
die
Herzogtümer,
was
nicht
ohne
innere
Konflikte
verlief
(Herrschaft
der
Herzöge
oder
"der
Anarchie").
Following
Cleph's
assassination
another
king
was
not
appointed,
and
for
a
decade
dukes
ruled
as
absolute
monarchs
in
their
duchies,
not
without
internal
struggles
(Rule
of
the
Dukes
or
"of
anarchy").
Wikipedia v1.0
Der
Hinweis
auf
eine
Bürgerkriegssituation
oder
auf
mit
Gewalt
verbundene
innere
oder
allgemeine
Konflikte
und
die
damit
verbundenen
Gefahren
reicht
allein
nicht
aus,
um
die
Zuerkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
zu
rechtfertigen.
Reference
to
a
civil
war
or
internal
or
generalized
armed
conflict
and
the
dangers
which
it
entails
is
not
in
itself
sufficient
to
warrant
the
grant
of
refugee
status.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Zusammenhang
müsse
klargestellt
werden,
daß
innere
Konflikte
nicht
durch
Gewaltanwendung
sondern
auf
dem
Verhandlungswege
zu
lösen
seien.
In
this
connection,
it
should
be
made
abundantly
clear
that
internal
conflicts
must
not
be
solved
by
the
use
of
force,
but
rather
by
negotiation.
TildeMODEL v2018
Seit
mehr
als
vier
Jahrzehnten
schwelen
in
Myanmar/Birma
innere
Konflikte
entlang
der
Grenzregionen,
bei
denen
es
an
verschiedenen
Orten
auch
zu
Kämpfen
zwischen
ethnischen
Gruppen
und
der
Armee
kommt.
Myanmar/Burma
has
experienced
internal
conflicts
along
its
border
regions
for
over
four
decades,
involving
fighting
between
ethnic
groups
and
the
army
in
different
locations.
TildeMODEL v2018
Dieses
„etwas
Mehr",
das
wir
erwartet
hätten,
und
das
wir
in
ihrer
Antwort
am
Ende
die
ses
Tages
der
Verhandlungen
zu
hören
wünschen,
be
trifft
nicht
etwa
diese
Aspekte,
für
die
Vorkehrungen
getroffen
werden
müssen
und
die
Vorsicht
erfordern,
sondern
etwas
ganz
anderes,
das
heißt
die
klare
Ver
sicherung,
daß
die
Neun
fest
und
vereint
an
diesen
Weg
glauben
und
ihn
mit
Hartnäckigkeit
verfolgen,
in
der
geschichtlichen,
politischen
und
auch
kulturellen
Überzeugung,
daß
dieses
Europa
—
das
viele
Tragödien
und
viele
innere
Konflikte
hat
durchmachen
und
überwinden
müssen,
bis
es
ihm
gelang,
die
Bemühungen
seiner
Völker
zu
vereinigen
—
viel
tun
kann,
damit
auch
der
Mittlere
Osten
seine
Tragödien
und
inneren
Konflikte
überwindet,
Gerechtigkeit
und
Frieden
kennenlernt,
einen
Beitrag
zur
politischen
und
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
leistet,
seine
Funktion
in
bezug
auf
den
Fortschritt
im
Interesse
seiner
Völker
und
der
ganzen
internationalen
Gesellschaft
übernimmt.
I
am
speaking
of
the
unambiguous
assertion
that
the
Nine
deeply
and
unit
edly
believe
in
taking
this
particular
road
and
will
pursue
it
tenaciously
in
the
historical,
political
and
cultural,
conviction
that
this
Europe
—
which
has
been
obliged
to
undergo
and
overcome
so
many
tragedies
and
so
many
internal
conflicts
in
order
to
succeed
in
uniting
the
efforts
of
its
peoples
—
can
do
a
great
deal
to
contribute
to
seeing
that
the
Middle
East
may
also
overcome
it's
tragedies
and
it's
conflicts,
and
that
it
may
come
to
know
justice
and
peace
and
contribute
to
political
and
economic
cooperation,
making
its
own
contribution
to
progress
in
the
interests
of
its
peoples
and
of
the
world
as
a
whole.
EUbookshop v2
Von
Loyalitätskonflikten
zwischen
England
und
Frankreich
sollte
Archambaud
verschont
bleiben,
da
der
Hundertjährige
Krieg
in
jener
Zeit
durch
innere
Konflikte
beider
Königreiche
zu
einem
vorläufigen
Erliegen
kam.
Archambaud
was
spared
from
conflicts
of
loyalty
between
England
and
France,
as
the
Hundred
Years'
War
had
been
halted
at
this
time
by
internal
conflicts
in
both
kingdoms.
WikiMatrix v1
Menschen
stehen
unterschiedliche
Strategien
zur
Verfügung,
innere
Konflikte
oder
Konflikte
mit
anderen
Personen
zu
bewältigen:
je
nach
Herkunftskultur,
persönlicher
Ausprägung,
erlerntem
Verhalten,
Grad
der
Betroffenheit
oder
Auswirkungen
des
Konfliktes.
People
are
offered
a
choice
of
different
strategies
for
handling
internal
conflicts
or
conflicts
with
other
people:
Depending
on
their
culture
of
origin,
their
personal
circumstances,
their
learned
behaviour,
their
degree
of
affectedness
or
the
effects
of
the
conflict.
CCAligned v1
Selbst
durch
innere
Konflikte
verwirrt,
würde
die
libysche
Bevölkerung
eine
organische
Einheit
gegenüber
der
ausländischen
Aggression
behalten.
Even
if
torn
by
internal
conflicts,
the
Libyan
people
remain
an
organic
entity
in
the
face
of
the
foreign
invasion.
ParaCrawl v7.1
Innere
Konflikte
in
der
Regierungspartei
veranlassen
Premierminister
U
Nu
1958,
den
Verteidigungsminister
und
Generalstabschef
der
Armee,
General
Ne
Win,
mit
der
Bildung
einer
temporären
Militärregierung
zu
beauftragen.
Internal
conflicts
inside
the
government
party
cause
PM
U
Nu
in
1958
to
order
the
Minister
of
Defense
and
Chief
of
the
General
Staff
of
the
army,
General
Ne
Win,
to
create
a
temporary
military
government.
ParaCrawl v7.1