Translation of "Innere" in English
Dem
muß
der
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten
noch
zustimmen.
That
has
now
been
agreed
by
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs.
Europarl v8
Ein
weiterer
Schwerpunkt
war
der
Bereich
innere
Sicherheit.
Another
major
topic
was
internal
security.
Europarl v8
Sie
beziehen
sich
nicht
auf
die
innere
Logik
des
vorgesehenen
Systems.
They
are
not
related
to
the
internal
logic
of
the
proposed
system.
DGT v2019
Was
nicht
stabil
ist,
ist
die
innere
Struktur
des
Euro.
However,
the
internal
structure
of
the
euro
is
not
at
all
stable.
Europarl v8
Das
ist
eine
Einmischung
in
Chinas
innere
Angelegenheiten.
This
is
interference
in
China's
internal
affairs.
Europarl v8
Serbien
verbittet
sich
jede
Einmischung
in
seine
sogenannte
innere
Angelegenheit
Kosovo.
Serbia
refuses
to
tolerate
any
involvement
in
its
supposedly
"internal'
affairs
in
Kosovo.
Europarl v8
Sie
behauptet
weiterhin,
daß
die
Kosovo-Frage
eine
innere
Angelegenheit
sei.
It
continues
to
claim
that
Kosovo
is
an
internal
affair.
Europarl v8
Als
Beispiel
nenne
ich
nur
drei:
Beschäftigung,
Außenbeziehungen
und
innere
Sicherheit.
Let
me
cite
three
of
them:
jobs,
external
relations
and
internal
security.
Europarl v8
So
verlangen
innere
Sicherheit,
Gesundheit,
Umweltschutz
weitgehend
neue
Aktionsformen.
Internal
security,
health
and
the
environment
will
all,
to
a
large
extent,
require
new
approaches.
Europarl v8
Wir
müssen
die
innere
Reform
der
Europäischen
Union
auf
den
Weg
bringen.
We
need
to
make
headway
with
the
internal
reform
of
the
European
Union.
Europarl v8
Verletzungen
der
Menschenrechte
können
niemals
innere
Angelegenheiten
eines
Landes
sein.
Offences
against
human
rights
can
never
be
merely
a
matter
of
a
country'
s
internal
affairs.
Europarl v8
Das
erste
ist
COSI,
der
ständige
Ausschuss
für
innere
Sicherheit.
The
first
is
COSI,
the
Standing
Committee
on
Internal
Security.
Europarl v8
Die
andere
Sache
ist
das
Mediengesetz,
das
Ungarns
innere
Angelegenheiten...
The
other
thing
is
the
media
law,
which
is
Hungary's
internal
affair
...
Europarl v8
Gleiches
gilt
für
die
innere
Sicherheit.
The
same
thing
is
happening
with
internal
security.
Europarl v8
Erstens:
Er
muß
für
die
innere
und
äußere
Sicherheit
sorgen.
First,
it
must
ensure
internal
and
external
security.
Europarl v8
Morgen
wird
mein
Bericht
über
Osterweiterung
und
innere
Sicherheit
vorgelegt.
My
report
about
expansion
eastwards
and
internal
security
will
be
presented
tomorrow.
Europarl v8
Ich
war
Berichterstatter
über
Osterweiterung
und
innere
Sicherheit.
I
was
the
rapporteur
on
enlargement
in
Eastern
Europe
and
internal
security.
Europarl v8
Die
Menschenrechte
sind
in
keinem
Staat
nur
eine
innere
Angelegenheit.
Human
rights
are
not
simply
an
internal
matter
for
a
state.
Europarl v8
Der
federführende
Ausschuß
dieses
Parlaments
heißt
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten.
The
committee
responsible
here
in
the
House
is
called
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs.
Europarl v8
Das
ist
nicht
irgendeine
innere
Angelegenheit
Rußlands.
This
is
not
another
internal
affair
for
Russia.
Europarl v8
Den
mehrheitlich
albanischen
Regionen
könnte
mehr
innere
Autonomie
eingeräumt
werden.
Greater
internal
autonomy
could
be
given
to
the
regions
which
have
an
Albanian
majority.
Europarl v8
Äußere
und
innere
Sicherheitsfragen
bekamen
einen
zunehmend
engeren
Zusammenhang.
External
and
internal
security
issues
became
ever
more
closely
connected.
Europarl v8
Nur
so
kann
das
Recht
auf
Eigenstaatlichkeit
und
innere
Selbstbestimmung
umgesetzt
werden.
Only
in
this
way
can
the
right
to
sovereignty
and
internal
self-determination
be
realised.
Europarl v8
Die
beiden
besonderen
Sicherheitsklauseln
betreffen
den
Binnenmarkt
sowie
rechtliche
und
innere
Angelegenheiten.
The
two
specific
safeguard
clauses
concern
the
common
market
and
legal
and
internal
affairs.
Europarl v8
Einen
für
innere
Sicherheit,
was
dem
Aufgabenbereich
von
Herrn
Vitorino
entspräche.
One
for
internal
security,
Mr
Vitorino's
range
of
responsibilities.
Europarl v8