Translation of "Innere differenzierung" in English

Didaktisch wird dies umgesetzt durch sog. innere Differenzierung, was bedeutet:
Didactically this is implemented by what is known as inner differentiation, which means:
ParaCrawl v7.1

Der EWSA sollte daher auf eine ausreichende innere Differenzierung drängen, um Überkom­pensationen von vorneherein auszuschließen.
The EESC should insist that a proper process of internal differentiation is carried out in order to exclude the possibility of overcompensation from the outset.
TildeMODEL v2018

Es ist abzusehen, daß die innere Differenzierung der Union auf der Regierungskonferenz zur Sprache kommt.
It is clear that the subject of the internal differentiation of the Union will be raised at the IGC.
Europarl v8

Auf der Oktober-Sitzung führte ich aus, daß der Widerspruch zwischen der Erweiterung und der Vertiefung der EU nur durch eine innere Differenzierung der EU zum Beispiel nach dem Zwiebelmodell oder einem System konzentrischer Kreise gelöst werden kann.
In the plenary part-session in October, I said that the conflict between EU expansion and deepening could only be solved by the internal reorganisation of the Union on the onion skin model, or a system of concentric circles.
Europarl v8

Bei der Erweiterung der Union ist es wichtig, auch über ihre innere Differenzierung nachzudenken, die dann ihrerseits zur Linderung der Probleme in den Grenzgebieten beitragen könnte.
As the Union expands it will also be important to think about its internal differentiation, which might, for its part, ease border area problems.
Europarl v8

Die wichtigste Frage, die es dabei zu ergänzen gilt, ist die innere Differenzierung der Union.
The most important issue with regard to this is internal differentiation within the Union.
Europarl v8

Eine innere Differenzierung wird dadurch sichtbar, dass dieser Gedanke auf dem Kontinent, bei so hervorragenden Gestalten wie Richard Wagner und Friedrich Nietzsche, nicht so sehr als ein Rückblick auf einen bereits hinter uns liegenden Weg, vielmehr als Basis und Legitimation einer umfassenden Forderung nach einer neuen Kultur erscheint.
An inner differentiation is thus visible, that appears on the continent, with so excellent figures like Richard Wagner and Frederick Nietzsche, not so much as a retrospective look at a way already lying behind us, rather as basis and legitimation of a global exigence toward a new culture .
ParaCrawl v7.1

Wie die gesamte Erfahrung der neueren Geschichte, besonders die Erfahrungen des letzten Vierteljahrhunderts in Rußland, beweist, bildet ein unüberwindliches Hindernis für die Schaffung einer Bauernpartei die ökonomische und politische Unselbständigkeit der Kleinbourgeoisie und ihre tiefgehende innere Differenzierung, kraft derer die oberen Schichten der Kleinbourgeoisie (der Bauernschaft) in allen entscheidenden Fällen, besonders bei Krieg und Revolution mit dem Proletariat gehen und damit die Zwischenschicht zwingen, zwischen den zwei äußersten Polen eine Wahl zu treffen.
"As all modern history attests—especially the Russian experience of the last twenty-five years—an insurmountable obstacle on the road to the creation of a peasants' party is the petty-bourgeoisie's lack of economic and political independence and its deep internal differentiation. By reason of this the upper sections of the petty-bourgeoisie (of the peasantry) go along with the big bourgeoisie in all decisive cases, especially in war and in revolution; the lower sections go along with the proletariat; the intermediate section being thus compelled to choose between the two extreme poles.
ParaCrawl v7.1

Eine innere Differenzierung wird dadurch sichtbar, dass es auf dem Kontinent, bei so hervorragenden Gestalten wie Richard Wagner und Friedrich Nietzsche, nicht so sehr als ein Rückblick auf einen bereits hinter uns liegenden Weg, vielmehr als Basis und Legitimation einer umfassenden Forderung nach einer neuen Kultur erscheint.
An inner differentiation is a tangible sign, that it appears on the continent, with such eminent figures like Richard Wagner and Friedrich Nietzsche, not so much as a retrospective look on a way already behind us, rather as basis and legitimacy of a global demand toward a new culture.
ParaCrawl v7.1

Neben der Vermeidung einer zu frühen Trennung der Kin-der in unterschiedliche Bildungskarrieren, ist die breite Umsetzung einer neuen Lernkultur mit den Eckpfeilern Individualisierung und innere Differenzierung ein zentrales Merkmal der Neuen Mittelschule.
Apart from eliminating separation of children into different educational avenues too early on, a central feature of the NMS is broad implementation of a new learning culture based on indivi- dualization and inner differentiation.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine isolierten, dann zusammengestückten Teile, sondern - in einer Merleau-Ponty verwandten Formulierung - die zunehmende innere Gliederung (via Differenzierung und Ausschluß) einer amorph-opaken, ursprünglichen Ganzheit.
There are no separate, then patched-together parts, but rather (to use a formulation related to the work of Merleau-Ponty) increasing inner organization (via differentiation and expulsion) of an amorphous and opaque original unity.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit, dies zu tun, zeigt mir, wie weit die innere Differenzierung bis zu einem Punkt vorangeschritten ist, an dem der Klient den 'anderen' als getrennt von sich wahrnehmen kann.
This procedure indicates to me if the inner differentiation has reached a point where the client can see the 'other' as an en-tity separate from her/him.
ParaCrawl v7.1

Eine innere Differenzierung wird dadurch sichtbar, dass es auf dem Kontinent, bei so hervorragenden Gestalten wie Friedrich Nietzsche, nicht so sehr als ein Rückblick auf einen bereits hinter uns liegenden Weg, vielmehr als Basis und Legitimation einer umfassenden Forderung nach einer neuen Kultur erscheint.
An inner differentiation is thus visible, that it appears on the continent, with outstanding figures like Friedrich Nietzsche, not so much as a look back at a way already behind us, rather as basis and legitimacy of an extensive requirement for a new future culture.
ParaCrawl v7.1

Wie die gesamte Erfahrung der neueren Geschichte, besonders die Erfahrung des letzten Jahrhunderts in Rußland, beweist, bildet ein unüberwindliches Hindernis für die Schaffung einer Bauernpartei die ökonomische und politische Unselbständigkeit der Kleinbourgeoisie und ihre tiefgehende innere Differenzierung, kraft derer die oberen Schichten der Kleinbourgeoisie (der Bauernschaft) in allen entscheidenden Fällen, besonders bei Krieg und Revolution, mit der Großbourgeoisie, während die unteren Schichten der Kleinbourgeoisie mit dem Proletariat gehen und damit die Zwischenschicht zwingen, zwischen den zwei äußersten Polen eine Wahl zu treffen.
As all modern history attests – especially the Russian experience of the last twenty-five years – an insurmountable obstacle on the road to the creation of a peasants' party is the petty-bourgeoisie's lack of economic and political independence and its deep internal differentiation. By reason of this the upper sections of the petty-bourgeoisie (of the peasantry) go along with the big bourgeoisie in all decisive cases, especially in war and in revolution; the lower sections go along with the proletariat; the intermediate section being thus compelled to choose between the two extreme poles.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess der inneren Differenzierung ist in Ägypten bereits heute sichtbar.
This process of inner differentiation has already begun.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Top-Länder bei PISA haben ein System mit innerer Differenzierung und einer gemeinsamen Schule.)
Most of the countries that scored highest on the PISA have a system with inner differentiation and a common school.)
ParaCrawl v7.1

Auf der andere Seite wäre zu wünschen, dass sich auch die Russische Föderation einer solchen Gewaltenteilung und inneren Differenzierung verschreibt, die die Möglichkeit für den Abbau von Grenzen bietet.
On the other hand, there is reason to hope the Russian Federation will also consider decentralising the power of decision and the issue of internal differentiation, allowing the possibility of abolishing borders.
Europarl v8

Die Entstehung einer Verteidigungsgemeinschaft könnte sogar zu einer allgemeineren inneren Differenzierung der Union auf der Grundlage von Überlegungen führen, die führende französische und deutsche Experten und Politiker im Laufe der Jahre angestellt haben.
The creation of a Defence Community could lead to even more universal internal differentiation in the Union on the basis of the ideas that leading French and German experts and politicians have been proposing for years.
Europarl v8

Die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas hat sich in der im letzten November angenommenen Stellungnahme zur inneren Differenzierung positioniert und ein System konzentrischer Kreise für Europa, das "Zwiebelmodell ", vorgeschlagen.
Last November, the Group of the European Liberal Democrat and Reform Party adopted a position on internal differentiation within the Union when it proposed a system of concentric rings for Europe: the onion skin model.
Europarl v8

In Wahreit gibt es viel mehr Ideologien auf der globalen Welt, die einander gegenseitig bekaempfen und jede dieser Ideologien hat auch nach innen eine reiche Differenzierung, die sich auch gegenseitig nunmehr innerhalb derselben großen Ideologie oder Religion bekaempfen.
In truth, there are many more ideologies in the global world, which are fighting each other and each of these ideologies has also inwards a rich differentiation, that fights also now inside the same major ideology or religion.
ParaCrawl v7.1

Die strategische Orientierung der marxistischen Führung auf „unabhängige“ (d.h. klassenunspezifische) sektoralistische Organisationen der Unterdrückten muss die sein, sie bei der inneren Differenzierung in ihre Klassenbestandteile zu unterstützen.
The strategic orientation of the Marxist vanguard toward ‘‘independent’’ (i.e., multi-class) sectoralist organizations of the oppressed must be to assist in their internal differentiation into their class components.
ParaCrawl v7.1

Die Räume waren aufeinander bezogen und konnten einen hohen Grad innerer Differenzierung aufweisen, der sich aus der Distanz oder Nähe der anderen Handlungsteilnehmer zum Fürsten als Handlungsmittelpunkt ergab.
The spaces were related to each other and sometimes exhibited a high degree of internal differentiation, which resulted from the distance or proximity of the other participants in the action to the prince, who was the centre of this action.
ParaCrawl v7.1

Die strategische Orientierung der marxistischen Führung auf "unabhängige" (d.h. klassenunspezifische) sektoralistische Organisationen der Unterdrückten muss die sein, sie bei der inneren Differenzierung in ihre Klassenbestandteile zu unterstützen.
The strategic orientation of the Marxist vanguard toward ''independent'' (i.e., multi-class) sectoralist organizations of the oppressed must be to assist in their internal differentiation into their class components.
ParaCrawl v7.1