Translation of "Inneres" in English

Zudem wird diese Methode auf die ehemalige Säule Justiz und Inneres ausgedehnt werden.
Furthermore, that method will be extended to the former Justice and Home Affairs pillar.
Europarl v8

Lassen Sie mich jetzt auf den Bereich Justiz und Inneres zu sprechen kommen.
Let me now turn to Justice and Home Affairs.
Europarl v8

Das war ihre Erklärung zu den Bereichen Justiz und Inneres.
That was its declaration on justice and internal affairs.
Europarl v8

Insbesondere der Bereich Justiz und Inneres wurde dabei in den Vordergrund gestellt.
A strong emphasis was placed on justice and home affairs in particular.
Europarl v8

Dem Rat Justiz und Inneres werden regelmäßig Berichte vorgelegt.
The Justice and Home Affairs Council receives regular reports on this.
Europarl v8

Das wird alles nächste Woche im Rat für Justiz und Inneres diskutiert.
This will all be discussed at the Justice and Home Affairs Council next week.
Europarl v8

Im Bereich Justiz und Inneres sowie Freiheit ist der Rückstand groß.
This area of justice and home affairs and freedom has lagged far behind.
Europarl v8

Wir haben auch Justiz und Inneres besprochen.
We also discussed justice and home affairs.
Europarl v8

Beispielsweise wird die EU-Agentur Frontex unter der Zuständigkeit des Kommissars für Inneres bleiben.
For instance, the Frontex agency will remain under the authority of the Home Affairs Commissioner.
Europarl v8

Es hat eine ganz außerordentliche Harmonisierung in den Bereichen Justiz und Inneres stattgefunden.
There has been the most extraordinary harmonisation in the justice and home affairs field.
Europarl v8

Ich begrüße ebenso die Entwicklungen in den Bereichen Justiz und Inneres.
I equally welcome the developments in the areas of justice and internal affairs.
Europarl v8

Es gibt erste Schritte bei der Zusammenarbeit bei Justiz und Inneres.
There are initial steps being made towards collaboration in justice and internal affairs.
Europarl v8

Der Rat 'Justiz und Inneres' verdient ein dickes 'mangelhaft'.
The Justice and Home Affairs Council deserves to be graded an emphatic 'unsatisfactory'.
Europarl v8

Im Bereich Justiz und Inneres steht die Europäische Union vor großen Herausforderungen.
There are serious challenges facing the European Union in the field of justice and home affairs.
Europarl v8

Ich beginne mit der Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneres.
I shall start with cooperation in the area of justice and home affairs.
Europarl v8

Auch im wichtigen Bereich Justiz und Inneres sind die Mittel erheblich aufgestockt worden.
There will also be significant increases in funding in the important area of justice and home affairs.
Europarl v8

Insbesondere wird der Vertrag erhebliche Fortschritte im Bereich Justiz und Inneres bringen.
In particular, the Treaty will introduce substantial advances in the area of justice and home affairs.
Europarl v8

Dieses nationale Programm zum Acquis enthält verschiedene Maßnahmen im Bereich Justiz und Inneres.
The national programme on the acquis contains various measures in the area of justice and home affairs.
Europarl v8

Das bedeutet eine Aufstockung der Haushaltsmittel für die Bereiche Justiz und Inneres.
That means an increase in the justice and home affairs budget.
Europarl v8

Deswegen begrüße ich insbesondere das Programm des Vorsitzes zu Justiz und Inneres.
That is why I particularly welcome the presidency programme on justice and home affairs.
Europarl v8

Ein hervorragendes Beispiel hierfür ist der Bereich Justiz und Inneres.
Justice and home affairs are one outstanding example of this.
Europarl v8

Doch im Bereich Justiz und Inneres stehen wir vor einem ernsthaften Problem.
Justice and home affairs, however, is beset by a serious problem.
Europarl v8

Zweitens geht es hier um den Bereich Justiz und Inneres.
Secondly, it concerns justice and home affairs.
Europarl v8

Ein Beispiel dafür ist die Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneres.
An example of this is cooperation in justice and home affairs.
Europarl v8

Er ist wahrlich ein glänzender Kommissar für Justiz und Inneres gewesen.
He really has been a splendid Commissioner for Justice and Home Affairs.
Europarl v8

Diese Werte müssen das Fundament aller Maßnahmen im Bereich Justiz und Inneres sein.
These values must underpin everything we do in the sphere of justice and internal affairs.
Europarl v8

Nicht begrüßen kann ich jedoch die vorgeschlagene Agenda im Bereich Justiz und Inneres.
I do not, however, welcome the proposed agenda in the field of justice and home affairs.
Europarl v8

Union und SPD haben ihre Koalitionsverhandlungen mit den Themen Inneres und Justiz fortgesetzt.
Union and SPD have continued their coalition negotiations, addressing the topics of internal affairs and justice.
WMT-News v2019