Translation of "In konflikt mit" in English

Die EU ist daher indirekt in einen militärischen Konflikt mit der Türkei involviert.
The EU is therefore indirectly involved in a military conflict with Turkey.
Europarl v8

Wir geraten in Konflikt mit den Forderungen der Regierungen der Mitgliedstaaten.
Sometimes it brings us into conflict with the demands of Member State governments.
Europarl v8

Das angegebene Protokoll steht in Konflikt mit dem von PREP_ENCRYPT festgelegten Protokoll.
Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT
KDE4 v2

Harald geriet auch in einen Konflikt mit der Kirche.
Harald) is said to have won the favour of the emperor.
Wikipedia v1.0

Durch die Vereinsgründungen kam Ihrer in ständigen Konflikt mit der Polizei.
In 1903 Ihrer was made chairman of an association of female industrial workers.
Wikipedia v1.0

Heinrich Borwin geriet in Konflikt mit den aufstrebenden Hansestädten Rostock und Wismar.
Henry Borwin III came into conflict with the emerging Hanseatic cities of Rostock and Wismar.
Wikipedia v1.0

Muis geriet viele Male in Konflikt mit der niederländischen Regierung.
Muis ran into trouble with the Dutch administration a number of times.
Wikipedia v1.0

Währenddessen gerät Lola immer wieder in Konflikt mit ihrer 40-jährigen Mutter Anne.
Eventually, Lola and Anne reconcile and Lola moves back in with her mother.
Wikipedia v1.0

Diese Aktivitäten brachten ihn häufig in Konflikt mit Behörden und sonstigen Autoritäten.
This stance often brought him into conflict with the authorities.
Wikipedia v1.0

Schulenburg kam deswegen immer öfter in Konflikt mit seinem Vorgesetzten Erich Koch.
However, von der Schulenburg increasingly came into conflict with his superior, Erich Koch, the infamous Gauleiter of East Prussia.
Wikipedia v1.0

Er geriet in Konflikt mit dem Broederbund und der Niederländisch Reformierten Kirche.
Naudé had given the documents to Geyser to evaluate the extent of the influence of the Broederbond on the church.
Wikipedia v1.0

Tom geriet als Teenager oft in Konflikt mit dem Gesetz.
Tom had lots of run-ins with the law when he was a teenager.
Tatoeba v2021-03-10

Dadurch geriet er in Konflikt mit Rom.
They would support each other in the coming conflict with Rome.
Wikipedia v1.0

Dies brachte sie in Konflikt mit der portugiesischen Regierung.
She had spent the winter in Tampa for the preceding 10-years.
Wikipedia v1.0

Nabal gerät in Konflikt mit einer Abordnung des vor Saul fliehenden David.
David told his men exactly what to say when they approached Nabal.
Wikipedia v1.0

Aber nach dem Solo-Konzert er war in Konflikt mit seinem Manager wieder verwickelt.
However, after the solo concert, he was embroiled in conflict with his manager again.
Wikipedia v1.0

Das bringt sie jedoch in Konflikt mit Thornton und den anderen Fabrikbesitzern.
The other industrialists had refused to install a wheel because of the expense.
Wikipedia v1.0

Croft-Cooke war homosexuell, was ihn zeitweise in Konflikt mit dem Gesetz brachte.
Croft-Cooke was a homosexual, which brought him into conflict with the laws of his time.
Wikipedia v1.0

In Lehensangelegenheiten kam er in Konflikt mit dem Kurfürsten Johann Friedrich von Sachsen.
In feudal matters, he came into conflict with Elector John Frederick of Saxony.
Wikipedia v1.0

Doch häufig stehen sie in Konflikt mit demokratischen Institutionen.
But this is often in conflict with elected democratic institutions.
TildeMODEL v2018

Im Mittelalter warst du in Konflikt mit der Kirche.
In the Middle Ages you were in conflict with the church.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus dürfe das Gemeinschaftsrecht nicht in Konflikt mit den einzelstaatlichen Vorschriften geraten.
Moreover, Community legislation had to avoid conflicts with other national legislation.
TildeMODEL v2018

Er geriet in einen Konflikt mit einer Straßengang... Mara Tres.
He ran afoul of a street gang-- Mara Tres.
OpenSubtitles v2018

Er zog von Stadt zu Stadt und kam in Konflikt mit dem Gesetz.
He moved from town to town, getting in scrapes with the law.
OpenSubtitles v2018

Es würde in Konflikt mit den Dopaminmedikamenten kommen.
It would interfere with the dopamine drugs.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir, ich bin in Konflikt mit unserem mysteriösen Dämon geraten.
Let's say I had a little run-in with our mystery demon.
OpenSubtitles v2018

Häufig geraten die Ziele anderer jedoch in Konflikt mit unseren eigenen.
Often, however, the objectives of others conflict with our objectives.
OpenSubtitles v2018

Ihr Heroinkonsum brachte die schöne Mimin immer öfter in Konflikt mit dem Gesetz.
She cut an album with a band known as the "L.A.
Wikipedia v1.0

Das bedeutet, auch Du wirst in den Konflikt mit Mitroi verwickelt.
This means, you will be part in the conflict with Mitroi, too.
OpenSubtitles v2018