Translation of "Unters volk bringen" in English
Was
wir
unters
Volk
bringen,
ist
echt.
We
only
deal
with
the
real
McCoy,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Sohn
hat
bestimmt
Helfer,
um
die
Sachen
unters
Volk
zu
bringen.
And
I'm
sure
there
are
people
helping
her
son
to
sell
the
stuff!
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
das
Wort
Gottes
unters
Volk
bringen,
nicht?
We're
supposed
to
bring
the
word
of
God
to
the
people,
right?
OpenSubtitles v2018
Hier
lassen
sich
die
Botschaften
des
im
Aufbau
befindlichen
Nationalstaats
am
besten
unters
Volk
bringen.
Tickets
to
these
public
facilities
are
unaffordable
to
most
of
the
republic’s
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
sie
doch
exzessiv
die
Segnungen
der
Moderne,
um
ihre
Botschaft
unters
Volk
zu
bringen.
After
all,
they
are
excessively
benefitting
from
the
blessings
of
modernity
by
using
them
to
spread
their
message.
ParaCrawl v7.1
Um
meine
Texte
unters
Volk
zu
bringen,
gründete
ich
Teenage
Jesus
and
The
Jerks.
So
to
make
the
words
get
out,
I
started
to
make
music
for
Teenage
Jesus
and
The
Jerks.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
bestimmt
nicht
auf
der
Erde
lebendig,
um
düstere
Prophezeiungen
unters
Volk
zu
bringen.
You
certainly
are
not
alive
on
Earth
in
order
to
sell
gloom.
ParaCrawl v7.1
Milton
Hershey,
der
großen
Erfolg
damit
hatte,
Schokolade
unters
Volk
zu
bringen,
war
auch
ein...
Trommelwirbel,
bitte.
Milton
Hershey,
who
had
great
success
spreading
chocolate
amongst
the
masses,
was
also
a...
drumroll,
please.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dieser
Vortrag
war
ziemlich
kompliziert,
und
wir
haben
hart
daran
gearbeitet,
diese
Nachricht
unters
Volk
zu
bringen,
um
die
Kontoverse
zu
reduzieren
und
die
Zusammenarbeit
zu
fördern.
Now,
having
this
conversation
has
been
really
hard,
and
we've
been
trying
very
hard
to
bring
these
key
points
to
people
to
reduce
the
controversy,
to
increase
the
collaboration.
TED2020 v1
Die
Informationskampagne
kann
sich
nicht
darauf
beschränken,
ein
paar
Argumente
für
den
Euro
unters
Volk
zu
bringen.
In
any
event,
the
second
phase
in
this
integration
process
should
take
place
over
a
fairly
short
timescale.AII
currency
specialists
in
general,
and
experts
on
the
single
currency
in
particular,
believe
that
the
transition
should
be
got
over
with
fairly
quickly
once
the
decision
is
taken
to
introduce
the
single
currency.
EUbookshop v2
Sabine
Leidig,
verkehrspolitische
Sprecherin
der
Linken-Bundestagsfraktion,
kritisierte,
dass
die
Elektromobilitäts-Politik
des
Bundes
bislang
viel
zu
sehr
aufs
Auto
fixiert
sei:
"Die
Bundesregierung
hilft
der
Industrie
dabei,
unverkäufliche
E-Autos
unters
Volk
zu
bringen
und
vernachlässigt
die
E-Mobilität
auf
der
Schiene.
Sabine
Leidig,
the
transport
policy
spokeswoman
for
the
Linke
Party
in
the
Bundestag,
complained
that
the
government's
policies
on
electro
mobility
are
too
focussed
on
cars:
"The
federal
government
helps
industry
to
push
its
unsellable
electric
cars
onto
the
public
and
neglects
electro
mobility
on
the
railways.
ParaCrawl v7.1
Es
ging
nicht
darum,
diese
Ergebnisse
als
eine
Art
Bildungswissen
oder
als
Propagandalehren
unters
Volk
zu
bringen,
sondern
aufzuzeigen,
dass
Theorie
und
Aktion
dialektisch
unlösbar
miteinander
verknüpft
sind
und
dass
die
Lehren
nicht
Bücherweisheiten
oder
Professorengelehrtheit
darstellen,
sondern
sich
vielmehr
aus
dynamischen
Bilanzen
(um
das
heutzutage
den
Philistern
zur
Beute
gewordene
Wort
„Erfahrung“
zu
umgehen)
von
Zusammenstößen
ableiten,
die
zwischen
realen
Kräften
von
beträchtlicher
Größe
und
Ausdehnung
stattgefunden
haben,
wobei
die
Fälle,
bei
denen
die
Bilanz
schließlich
in
einer
Niederlage
der
revolutionären
Kräfte
mündete,
nicht
minder
wichtig
waren.
It
was
not
a
matter
of
restricting
our
role
to
cultural
diffusion
or
the
propagandising
of
petty
doctrines,
but
of
demonstrating
that
theory
and
action
are
dialectically
inseparable
fields,
and
that
teachings
are
not
book-learned
or
academic,
but
are
derived
from
–
not
experiences
exactly,
a
word
we
wish
to
avoid
as
now
fallen
prey
to
Philistines
–
but
from
the
dynamic
results
of
confrontations
between
real
forces
of
considerable
size
and
range,
with
use
made
also
of
those
cases
in
which
the
final
result
was
a
defeat
of
the
revolutionary
forces.
ParaCrawl v7.1
Nenn'
es
pingelig,
aber
das
ist
immer
noch
besser
als
Mittelmaß
unters
Volk
zu
bringen.
Call
it
nitpicking,
but
that
still
is
better
than
to
sell
average
stuff
to
the
people.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Punkt
betrifft
die
Prophezeiung
und
die
Pflichten,
die
auf
den
Schultern
der
Propheten
liegen
und
die
diese
unters
Volk
bringen
sollen,
damit
es
auf
den
Weg
des
göttlichen
Gesetzes
geführt
werden
kann.
The
second
principle
is
prophecy
and
the
obligations,
placed
on
the
shoulders
of
the
prophets
so
that
they
would
be
brought
to
the
people,
in
order
that
they
be
led
by
way
of
the
divine
law.
ParaCrawl v7.1
Seit
1994
folgt
das
Ensemble
"der
Spiel-
und
Lebensweise
des
Fahrenden
Gauklervolkes,
mit
kleinstmöglichem
Ensemble
größtmögliches
Theater
unters
Volk
zu
bringen".
Since
1994,
the
ensemble
aims
to
“with
the
smallest
possible
ensemble
and
largest
possible
theatre,
bring
the
way
of
life
and
performance
of
the
historic
wandering
performance
artists
(Gauklervolk)
to
the
folk”.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
immer
leicht
für
uns
noch
nicht
so
bekannte
Musiker
die
Botschaft
unters
Volk
zu
bringen
und
daher
bin
ich
dankbar
für
die
Gelegenheit.
It's
not
always
easy
for
us
small
artists
to
get
our
word
out
and
so
it's
much
appreciated.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Phase
wird
es
sein,
die
neuen
Lieder
unters
Volk
zu
bringen
und
live
zu
spielen.
The
next
step
will
be
to
bring
the
new
songs
out
to
the
people
and
play
live.
ParaCrawl v7.1
Es
ging
nicht
darum,
diese
Ergebnisse
als
eine
Art
Bildungswissen
oder
als
Propagandalehren
unters
Volk
zu
bringen,
sondern
aufzuzeigen,
dass
Theorie
und
Aktion
dialektisch
unlösbar
miteinander
verknüpft
sind
und
dass
die
Lehren
nicht
Bücherweisheiten
oder
Professorengelehrtheit
darstellen,
sondern
sich
vielmehr
aus
dynamischen
Bilanzen
(um
das
heutzutage
den
Philistern
zur
Beute
gewordene
Wort
"Erfahrung"
zu
umgehen)
von
Zusammenstößen
ableiten,
die
zwischen
realen
Kräften
von
beträchtlicher
Größe
und
Ausdehnung
stattgefunden
haben,
wobei
die
Fälle,
bei
denen
die
Bilanz
schließlich
in
einer
Niederlage
der
revolutionären
Kräfte
mündete,
nicht
minder
wichtig
waren.
It
was
not
a
matter
of
restricting
our
role
to
cultural
diffusion
or
the
propagandising
of
petty
doctrines,
but
of
demonstrating
that
theory
and
action
are
dialectically
inseparable
fields,
and
that
teachings
are
not
book-learned
or
academic,
but
are
derived
from
–
not
experiences
exactly,
a
word
we
wish
to
avoid
as
now
fallen
prey
to
Philistines
–
but
from
the
dynamic
results
of
confrontations
between
real
forces
of
considerable
size
and
range,
with
use
made
also
of
those
cases
in
which
the
final
result
was
a
defeat
of
the
revolutionary
forces.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Olympische
Spiele
in
erster
Linie
die
Kassen
der
Komitees
füllen
sollen,
sportliche
Ereignisse
wie
Weltmeisterschaften
im
Schilderwald
enden,
in
dem
„Sponsoren“
ihre
Reklame
unters
Volk
bringen
und
jeder
Baum
und
jede
Straßenkreuzung
an
Eventvermarkter
zur
Weitervermietung
überlassen
sind,
wird
der
Gast
zum
Konsumenten
degradiert.
If
Olympic
Games
are
primarily
meant
to
fill
the
coffers
of
the
committees,
if
sports
events
such
as
world
championships
end
up
as
a
forest
of
signposts,
where
sponsors
spread
their
message
among
a
wider
audience,
where
every
tree
and
every
intersection
is
left
to
event
marketers
for
subletting,
the
guest
is
degraded
to
consumer.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
1987
hatte
Michael
Beleites
so
viel
Material
zusammen,
dass
er
beschloss,
es
unters
Volk
zu
bringen.
By
the
autumn
of
1987,
Michael
Beleites
had
gathered
so
much
material
that
he
decided
to
make
it
public.
ParaCrawl v7.1
Geschichten
aus
der
Wissenschaft
"abseits
klinischer
Vorlesungen
unters
Volk
bringen",
will
auch
Michael
J.
Bojdys,
der
seit
Kurzem
die
Forschungsgruppe
"Funktionale
Nanomaterialien"
der
Humboldt-Universität
zu
Berlin
(HU)
leitet.
To
communicate
stories
from
science
and
research
"to
the
greater
public
outside
of
sterile
lecture
halls"
is
the
aim
of
Michael
J.
Bojdys,
who
recently
became
head
of
the
research
group
"Functional
Nano
Materials"
at
Humboldt-Universität
zu
Berlin
(HU).
ParaCrawl v7.1
Prinzipiell
macht
die
Idee
Sinn
und
ist
äußerst
löblich,
einen
Sampler
zu
veröffentlichen
mit
durchgehend
unbekannten
deutschen
Undergroundacts
aus
Black,
Death,
Gothic
und
folkigem
Metal
und
diese
dann
in
einer
limitierten,
handnummerierten
Auflage
von
500
Exemplaren
unters
Volk
zu
bringen.
Generally,
it
makes
sense
and
is
very
commendable
to
release
a
sampler
throughout
with
unknown
German
underground
Black,
Death,
Gothic
and
folk
like
Metal
bands
and
spread
it
in
a
limited,
hand
numbered
edition
of
500
copies
among
the
scene.
ParaCrawl v7.1