Translation of "Unterliegt starken schwankungen" in English
Der
Übergangswiderstand
galvanischer
Oberflächen
unterliegt
sehr
starken
Schwankungen.
Such
contact
resistances
are
subject
to
very
great
fluctuations.
EuroPat v2
Die
Seroprävalenz
in
der
Normalbevölkerung
unterliegt
starken
regionalen
Schwankungen.
The
seroprevalence
in
the
normal
population
is
subject
to
wide
regional
variations.
EuroPat v2
Der
Kurs
der
Währung
Tunesiens
ist
ziemlich
stabil
und
unterliegt
starken
Schwankungen.
The
currency
of
Tunisia
is
quite
stable
and
not
subject
to
sharp
fluctuations.
CCAligned v1
Diese
Größe
unterliegt
starken
zeitlichen
Schwankungen
und
muß
deshalb
in
Echtzeit
gemessen
werden.
That
value
is
subject
to
large
temporal
variations
and
must
therefore
be
measured
in
real
time.
EuroPat v2
Die
internationale
Nachfrage
nach
Fahrzeugen,
Bau-
und
Ersatzteilen
unterliegt
gegenwärtig
starken
Schwankungen.
International
demand
for
vehicles,
components
and
spare
parts
is
varied,
to
say
the
least.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
des
Vorgängers
unterliegt
starken
Schwankungen.
The
runtime
of
the
predecessor
varies
greatly.
ParaCrawl v7.1
Die
Stromerzeugung
aus
Sonne
und
Wind
unterliegt
starken
Schwankungen.
Power
production
using
the
sun
and
wind
can
fluctuate
heavily.
ParaCrawl v7.1
Der
Wechselkurs
der
Indonesischen
Rupiah
unterliegt
starken
Schwankungen.
The
rate
of
exchange
of
the
Indonesian
Rupiah
is
subject
to
large
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungsfähigkeit
von
Mobilfunknetzen
unterliegt
starken
Schwankungen.
The
performance
of
mobile
networks
is
subject
to
strong
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kälter
als
in
der
Arktis,
und
die
Eisausdehnung
unterliegt
starken
jahreszeitlichen
Schwankungen.
It
is
colder
than
in
the
Arctic,
and
the
extent
of
the
ice
cover
depends
heavily
on
seasonal
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfrage
im
touristischen
Verkehr
unterliegt
starken
Schwankungen
(Wetter,
Jahreszeit,
Wochentag).
Demand
in
terms
of
tourist
traffic
varies
greatly
(depending
on
weather,
season,
day
of
the
week).
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
unterliegt
starken
Schwankungen
–
bedingt
durch
die
pflanzli
che
Aktivität
oder
auch
Regen.
This
parameter
is
subject
to
strong
variations
caused
by
plant
activity
or
rain.
ParaCrawl v7.1
Die
Wassermenge
unterliegt
dabei
starken
saisonalen
Schwankungen
und
kann
im
Winter
doppelt
so
hoch
sein
wie
im
Sommer.
The
flow
shows
strong
seasonal
variations
and
can
be
twice
as
high
in
winter
as
in
summer.
Wikipedia v1.0
Die
Erzeugung
unterliegt
besonders
starken
Schwankungen,
und
die
Garantiehöchstmenge
hat
-
selbst
bei
einzelstaatlicher
Aufteilung
-
kurz-
bis
mittelfristig
nur
einen
begrenzten
Einfluß.
The
annual
variation
in
olive-oil
production
is
particularly
wide,
and
even
where
it
is
broken
down
nationally,
the
impact
of
the
maximum
guaranteed
quantity
is
moderate
in
the
short
and
medium
term.
TildeMODEL v2018
Der
Sardellenbestand
in
Gebiet
VIII
wird
in
einem
Umfang
befischt,
der
langfristig
den
höchstmöglichen
Ertrag
aus
diesem
Bestand
gewährleistet,
unterliegt
aber
starken
Schwankungen,
so
dass
ihm
eine
vorübergehend
geringere
Befischung
auf
längere
Sicht
zugutekommen
würde.
The
anchovy
stock
in
zone
VIII
is
exploited
at
a
rate
that
is
consistent
with
producing
the
highest
catch
from
the
stock
in
the
long
term
but
is
subject
to
large
fluctuations
and
would
in
the
long
term
benefit
from
temporary
reductions
on
its
exploitation.
DGT v2019
Die
Inlandsnachfrage
unterliegt
starken
Schwankungen
je
nach
konjunktureller
Situation,
während
die
Exportmärkte
teil
weise
stagnieren,
was
vor
allem
darauf
zurückzuführen
ist,
daß
es
zu
massiven
Verschiebungen
in
der
internationalen
Arbeitsteilung
gekommen
ist,
was
u.a.
den
Druck
auf
die
Binnenmärkte
und
hier
das
Produktionsvolumen
stark
beein
flußt.
They
have
yet
to
be
created
through
in
vestment.
With
the
working
population
growing
and
a
shortage
of
investment
in
new
jobs,
the
employment
gap
will
widen
even
further.
EUbookshop v2
Dieser
zusätzliche
Aufschlag
unterliegt
starken
Schwankungen
zwischen
10
%
und
50
%
und
liegt
typischerweise
im
Schnitt
zwischen
20
%
und
25
%.
This
additional
premium
has
varied
widely
from
approximately
10%
to
50%,
typically
averaging
between
20%
and
25%.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
elektrischen
Antriebe
und
anderer
Komponenten
hängt
von
der
Anzahl
an
Triebwagen
ab
und
unterliegt
starken
Schwankungen.
The
number
of
electric
drives
and
other
power
equipment
components
depends
on
the
number
of
electric
railcars
and
varies
considerably.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
die
meisten
Lebensmittelverpackungen
und
Plastiktüten
immer
noch
aus
Erdöl
hergestellt
–
dieser
fossile
Rohstoff
ist
zwar
derzeit
günstig
verfügbar,
unterliegt
aber
starken
Schwankungen
des
Rohölpreises
und
seine
Vorkommen
sind
endlich.
In
addition,
the
majority
of
food
packaging
and
plastic
bags
are
still
manufactured
from
crude
oil
–
this
fossil
fuel
is
currently
cheaply
available,
though
it
is
subject
to
major
price
fluctuations,
and
its
reserves
are
finite.
ParaCrawl v7.1
Die
alleinige
Teilsegmentzeit
unterliegt
starken
Schwankungen
je
nach
Last
und
Drehzahl
-
ist
also
als
alleiniges
Merkmal
unzureichend.
The
sole
subsegment
time
is
subject
to
large
fluctuations,
depending
on
the
load
and
rotational
speed,
which
is
why
it
is
inadequate
as
the
sole
characteristic.
EuroPat v2
Der
Zuckerpreis
unterliegt
starken
Schwankungen
und
hat
einen
schwerwiegenden
Einfluss
auf
die
Wirtschaftlichkeit
der
Fermentationsprozesse,
vor
allem
bei
den
niedrigpreisigen
Massenprodukten
wie
Mononatriumglutamat,
L-Lysine-HCl
und
L-Threonin,
deren
Markt
stark
vom
Wettbewerb
bestimmt
wird
(Ikeda
2003).
The
price
of
sugar
is
subject
to
high
variations
and
has
a
major
influence
on
the
economic
viability
of
the
fermentation
processes,
especially
in
the
case
of
the
low-cost
mass
products
such
as
monosodium
glutamate,
L-lysine-HCl
and
L-threonine,
whose
market
is
determined
greatly
by
the
competition
(Ikeda
2003).
EuroPat v2