Translation of "Starken schwankungen unterworfen" in English
In
den
letzten
Jahren
waren
die
Metallpreise
an
den
Weltmärkten
starken
Schwankungen
unterworfen.
Recent
years
have
seen
sharp
fluctuations
in
world
metal
prices.
EUbookshop v2
Seit
Mitte
des
20.
Jahrhunderts
ist
die
Zahl
der
Bienenvölker
starken
Schwankungen
unterworfen.
Since
the
mid-20th
century,
the
number
of
bee
colonies
is
subject
to
strong
fluctuations.
WikiMatrix v1
Außerdem
ist
die
Konzentration
der
Guanidinsalze
in
diesen
Lösungen
sehr
starken
Schwankungen
unterworfen.
Additionally,
the
concentration
of
guanidine
salts
is
subject
to
very
strong
variations.
EuroPat v2
Demnach
ist
der
BlatWNadelver
lust
unabhängig
von
langfristigen
Vitalitätstrends
starken
jährlichen
Schwankungen
unterworfen.
Annual
dynamics
in
defoliation
are
strong
and
appear
independent
of
long-term
trends
in
vitality.
EUbookshop v2
Der
Übergangswiderstand
zwischen
galvanisch
beschichteten
Oberflächen
ist
sehr
starken
Schwankungen
unterworfen.
The
transition
or
contact
resistance
between
electrically
coated
surfaces
is
subject
to
very
strong
fluctuations.
EuroPat v2
Hochspannungsnetze
sind
täglich
und
saisonal
starken
Schwankungen
unterworfen
–
je
nach
Energieverbrauch.
High-voltage
networks
are
subjected
to
heavy
daily
and
seasonal
fluctuations
–
depending
on
energy
consumption.
ParaCrawl v7.1
Der
Luftbedarf
in
der
Biologie
ist
starken
Schwankungen
unterworfen
ist.
The
air
consumption
in
the
biology
is
subject
to
considerable
variations.
ParaCrawl v7.1
Der
Außenhandel
mit
Deutschland
ist
relativ
gering
und
starken
Schwankungen
unterworfen.
Trade
between
Honduras
and
Germany
is
relatively
insignificant
and
subject
to
strong
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Hintergrundhelligkeit
und
Schwärzung
im
Zeichenbereich
könnten
starken
Schwankungen
unterworfen
sein.
Background
brightness
and
blackening
in
the
character
area
can
be
subject
to
strong
fluctuations.
EuroPat v2
Die
Preise
für
Exportgüter
sind
zunehmend
starken
Schwankungen
unterworfen.
Export
prices
are
increasingly
subject
to
sharp
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Der
Luftbedarf
in
der
Biologie
ist
starken
Schwankungen
unterworfen.
The
air
consumption
in
the
biology
is
subject
to
considerable
variations.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiffbau-
und
Offshore-Weltmarkt
ist
starken
zyklischen
Schwankungen
unterworfen.
The
ship
building
and
offshore
world
market
is
subject
to
strong
cyclical
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiffbau-
und
Offshore
Weltmarkt
ist
starken
zyklischen
Schwankungen
unterworfen.
The
shipbuilding
and
offshore
global
market
is
subject
to
strong
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
der
Induktivität
der
Last
ist
der
Strom
I
L
starken
Schwankungen
unterworfen.
Owing
to
the
inductance
of
the
load,
the
current
I
L
is
subject
to
strong
fluctuations.
EuroPat v2
Die
während
der
Behandlung
vom
Zahnarzt
eingesetzte
und
benötigte
Abtragsleistung
ist
starken
Schwankungen
unterworfen.
The
material
removal
power
put
to
use
and
needed
by
the
dentist
during
the
treatment
is
subject
to
large
variations.
EuroPat v2
Allerdings
ist
die
landwirtschaftliche
Produktion
in
diesen
Gebieten
ungenügend
und
zudem
starken
Schwankungen
unterworfen.
However,
agricultural
production
in
these
areas
is
insufficient,
and
is
moreover
subject
to
considerable
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktien
der
Luftfahrtindustrie
sind
2011
dem
allgemeinen
Markttrend
gefolgt
und
waren
starken
Schwankungen
unterworfen.
Aviation
industry
stocks
tracked
the
overall
market
trend
in
2011,
experiencing
strong
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Aber
weil
diese
Kontrakte
Annahmen
über
die
Zukunft
einpreisen,
können
die
Rohstoffpreise
starken
Schwankungen
unterworfen
sein.
But
because
these
contracts
price
in
assumptions
about
the
future,
commodity
prices
can
fluctuate
wildly.
News-Commentary v14
Da
die
Beschwerdeanzahl
im
Laufe
der
Jahre
stets
starken
Schwankungen
unterworfen
war
(112
im
Jahr
2000,
149
im
Jahr
1999,
192
im
Jahr
1998,
177
im
Jahr
1997,
159
im
Jahr
1996,
114
im
Jahr
1995,
170
im
Jahr
1994
und
110
im
Jahr
1993),
lassen
sich
nur
schwerlich
Schlussfolgerungen
ziehen.
However,
the
number
of
complaints
has
fluctuated
widely
over
the
years
(112
in
2000,
149
in
1999,
192
in
1998,
177
in
1997,
159
in
1996,
114
in
1995,
170
in
1994
and
110
in
1993),
so
it
is
difficult
to
draw
any
conclusions.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
waren
die
gehandelten
Mengen
einiger
Einführer
-
und
damit
ihr
Gewicht
in
der
Stichprobe
-
im
Bezugszeitraum
starken
Schwankungen
unterworfen.
Thirdly,
for
some
of
the
individual
importers
the
traded
volumes
–and,
consequently,
their
weight
in
sample-
fluctuated
strongly
throughout
the
period
considered.
DGT v2019