Translation of "Starken schwankungen" in English

Häufig lassen sich die starken Schwankungen auf komplexe lokale Gegebenheiten zurückführen.
Such large variations are often signs of complex local circumstances.
TildeMODEL v2018

Ist der Markt starken Schwankungen ausgesetzt, findet diese Überprüfung häufiger statt;
Institutions carry out more frequent monitoring where the market is subject to significant changes in conditions;
DGT v2019

Sind die Märkte starken Schwankungen ausgesetzt, so muss diese Überprüfung häufiger stattfinden.
More frequent monitoring shall be carried out where the market is subject to significant changes in conditions.
DGT v2019

Der Weinbau ist ein Sektor, der starken jährlichen Schwankungen unterliegt.
Wine-growing is subject to sharp annual fluctuations.
EUbookshop v2

Es war dabei insgesamt relativ starken Schwankungen von Jahr zu Jahr unterworfen.
Greater distinction between final crop output and final animal output was witnessed in the development of output volumes.
EUbookshop v2

In den letzten Jahren waren die Metallpreise an den Weltmärkten starken Schwankungen unterworfen.
Recent years have seen sharp fluctuations in world metal prices.
EUbookshop v2

Seit Mitte des 20. Jahrhunderts ist die Zahl der Bienenvölker starken Schwankungen unterworfen.
Since the mid-20th century, the number of bee colonies is subject to strong fluctuations.
WikiMatrix v1

Der Übergangswiderstand galvanischer Oberflächen unterliegt sehr starken Schwankungen.
Such contact resistances are subject to very great fluctuations.
EuroPat v2

Trotzdem existieren die starken Schwankungen beim Einkommen aus landwirtschaftlicher Tätigkeit nach wie vor.
Nevertheless, there have still been considerable fluctuations in agricultural income.
EUbookshop v2

Dies erklärt die starken Schwankungen des Dollarkurses im Verhältnis zu den europäischen Währungen.
This explains why the dollar fluctuated considerably against the European currencies.
EUbookshop v2

Die Ozonkonzentrationen unterliegen von Jahr zu Jahr starken Schwankungen.
Ozone concentrations vary considerably from year to year.
EUbookshop v2

Weiter sei auf die z.T. starken absoluten Schwankungen in den Wachstumsraten hingewiesen.
In addition, a considerable variation in the absolute size of growth rates may be noted.
EUbookshop v2

Die Gesamtinflation unterlag im Jahresverlauf vor allem aufgrund der Energiepreisentwicklung starken Schwankungen.
Headline inflation fluctuated significantly in the course of the year, largely on account of developments in energy prices.
EUbookshop v2

Das Produktprogramm ist von starken saisonalen Schwankungen gekennzeichnet (vor allem Weihnachtsgeschäft).
The prodjct range is characterized by intense seasonal fluctuations (sales peaking at Christmas).
EUbookshop v2

Die Seroprävalenz in der Normalbevölkerung unterliegt starken regionalen Schwankungen.
The seroprevalence in the normal population is subject to wide regional variations.
EuroPat v2

Außerdem ist die Konzentration der Guanidinsalze in diesen Lösungen sehr starken Schwankungen unterworfen.
Additionally, the concentration of guanidine salts is subject to very strong variations.
EuroPat v2

Da Schellack ein Naturprodukt ist, sind seine Eigenschaften starken Schwankungen unterlegen.
Since shellac is a natural product, its properties are subject to wide variation.
EuroPat v2

Da Schellack ein Naturprodukt ist, sind seine Eigenschaften außerdem starken Schwankungen unterlegen.
Since shellac is a natural product, its properties are also subject to substantial fluctuations.
EuroPat v2