Translation of "Stärken" in English
Wir
wollen
die
Rolle
des
Mutterschafts-
und
Familienurlaubs
stärken.
We
want
to
reinforce
maternity
and
family
leave.
Europarl v8
Das
ist
überaus
unglücklich,
wenn
wir
unser
innovatives
Potenzial
wirklich
stärken
wollen.
This
is
most
unfortunate
if
we
really
want
to
strengthen
our
innovative
potential.
Europarl v8
Diese
Wahl
wird
den
demokratischen
Charakter
unserer
Institution
stärken.
This
election
will
strengthen
the
democratic
nature
of
our
institution.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Verpflichtung,
auch
ihre
europäischen
Perspektiven
zu
stärken.
We
have
an
obligation
to
strengthen
their
European
prospects
as
well.
Europarl v8
Auch
wir
möchten
Eurojust
und
seinen
Beitrag
zur
justiziellen
Zusammenarbeit
stärken.
We,
too,
would
like
to
strengthen
Eurojust
and
its
part
in
the
judicial
cooperation.
Europarl v8
Er
besagt,
dass
wir
die
Demokratie
weiter
stärken
müssen.
It
says
that
we
need
to
further
enhance
democracy.
Europarl v8
Wir
haben
allerdings
auch
Stärken
und
an
die
sollten
wir
uns
erinnern.
We
do,
however,
also
have
strengths,
and
we
should
remember
them.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
unsere
Stärken
einsetzen
-
fortgeschrittene
Technologien
und
Humankapital.
We
must
also
use
our
strengths
-
advanced
technologies
and
human
capital.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
die
Stimme
fettleibiger
und
übergewichtiger
Patienten
stärken.
We
must
therefore
strengthen
the
voice
of
obese
and
overweight
patients.
Europarl v8
Wir
müssen
an
drei
Stärken
arbeiten.
We
have
to
work
on
three
strengths.
Europarl v8
Mitgliedstaaten
müssen
auch
ihre
Volkswirtschaften
stärken
und
dabei
Möglichkeiten
schaffen.
Member
States
need
to
strengthen
their
economies
too,
thereby
creating
opportunities.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Stabilitätspakt
mit
so
vielen
automatischen
Sanktionen
wie
möglich
stärken.
We
need
to
strengthen
the
Stability
Pact
with
as
many
automatic
sanctions
as
possible.
Europarl v8
Nur
so
stärken
wir
unsere
Glaubwürdigkeit
und
Verlässlichkeit
gegenüber
unseren
Bürgern.
Only
in
that
way
can
we
strengthen
our
credibility
and
reliability
in
the
eyes
of
the
citizens.
Europarl v8
Die
neuen
Vorschriften
werden
die
Rechte
der
Verbraucher
spürbar
stärken.
The
new
regulations
will
notably
strengthen
consumer
rights.
Europarl v8
Es
besteht
ein
starker
Konsens,
daß
die
Partnerschaft
zu
stärken
ist.
There
is
a
strong
consensus
that
we
should
strengthen
the
partnership.
Europarl v8
Richtig
eingesetzt,
kann
eine
engere
Zusammenarbeit
die
Integration
in
der
Union
stärken.
Correctly
used,
closer
cooperation
can
strengthen
integration
in
the
Union.
Europarl v8
Rußland
muß
seine
Institutionen
stärken
und
wie
ein
Rechtsstaat
funktionieren.
Russia
must
strengthen
its
institutions
and
operate
according
to
the
rule
of
law.
Europarl v8
Die
vorgelegten
Änderungsanträge
unterstützen
und
stärken
den
Kommissionsvorschlag.
The
amendments
tabled
support
and
reinforce
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Viertens:
Wir
wollen
die
außenpolitische
Handlungsfähigkeit
der
Europäischen
Union
stärken.
Fourthly,
we
want
to
enhance
the
EU's
ability
to
act
in
the
foreign
policy
domain.
Europarl v8
Diese
Debatte
wird
dazu
beitragen,
europäisches
Bürgerbewußtsein
zu
stärken.
This
debate
will
further
strengthen
the
citizens'
consciousness
of
their
identity
as
European
citizens.
Europarl v8
Mit
Bezug
auf
die
Stärken,
Schwächen
und
Möglichkeiten
ist
zu
beschreiben:
Describe,
with
reference
to
strengths,
needs
and
potential:
DGT v2019
Verbesserung
des
bestehenden
Wettbewerbrechts
mit
dem
Ziel,
die
Wettbewerbsüberwachung
zu
stärken.
Improve
existing
competition
legislation
to
reinforce
competition
control.
DGT v2019
Wir
müssen
unsere
Anstrengungen
fortsetzen
und
die
Rechtsgrundlage
stärken.
We
must
continue
with
our
efforts
and
strengthen
the
legal
base.
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
Europas
Rolle
bei
der
Aufsicht
der
Finanzmärkte
stärken.
Now
we
need
to
strengthen
Europe's
role
in
the
supervision
of
the
financial
markets.
Europarl v8
Wir
müssen
Projekte
unterstützen,
die
die
interethnische
Koexistenz
und
Zusammenarbeit
stärken.
We
need
to
support
projects
which
strengthen
interethnic
coexistence
and
cooperation.
Europarl v8