Translation of "Unter welchen gesichtspunkten" in English

Unter welchen Gesichtspunkten werden Exponate für eine Ausstellung dieser Art zusammengestellt?
Under what aspects do exhibts get picked for an exhibition like this?
ParaCrawl v7.1

Unter welchen Gesichtspunkten hast du die Handlung und die Charaktere der Geschichte entwickelt?
Under which criteria did you develop the action and characters of the movie?
ParaCrawl v7.1

Wer bewertet diese und unter welchen Gesichtspunkten?
Who evaluates these and according to what criteria?
ParaCrawl v7.1

Nach dem Gesagten ist nicht ersichtlich, unter welchen Gesichtspunkten die Weiterverbreitung von Programmen aus anderen Mitgliedstaaten Beschränkungen unterworfen werden könnte, welche für inländische Ausstrahlungen nicht gelten.
It is not clear from the foregoing under what circumstances restrictions that do not apply to domestic broadcasting could be imposed on the transmission of programmes from other Member States.
EUbookshop v2

Was ist ihre Beziehung zum Dritten Reich und dessen Anführer, und unter welchen Gesichtspunkten stellt sie eine Nazi-Tradition in Griechenland dar oder lässt eine solche wieder aufleben?
What is its relation to the Third Reich and its leader, and through what forms does it represent or reactivate a Nazi tradition in Greece?
ParaCrawl v7.1

Unter welchen Gesichtspunkten entstehen Sammlungen, wo sind sie am Besten aufgehoben: hinter verschlossenen Türen, oder öffentlich zugänglich?
What are the considerations in putting together a collection, where are they best kept: behind closed doors or accessible to the public?
ParaCrawl v7.1

Was ist ihre Beziehung zum Dritten Reich und dessen AnfÃ1?4hrer, und unter welchen Gesichtspunkten stellt sie eine Nazi-Tradition in Griechenland dar oder lässt eine solche wieder aufleben?
What is its relation to the Third Reich and its leader, and through what forms does it represent or reactivate a Nazi tradition in Greece?
ParaCrawl v7.1

Projektziel war es, groà technisch zu überprüfen, unter welchen qualitativen Gesichtspunkten und quantitativen Gröà enordnungen ein mittels Umkehrosmose gereinigtes Abwasser der Wiederverwendung zugeführt werden kann und welche Einsparungen im Trinkwasserbereich sowie beim Einsatz von Chemikalien erzielbar sind.
The aim of the project was to examine on a large scale under which qualititative factors and on what quantitative scales waste water that is cleaned using a reverse osmosis process can be reused, and what savings can be achieved in the areas of drinking water and the use of chemicals.
ParaCrawl v7.1

Dabei finden fast ausschließlich potenzierte Prüfsubstanzen Verwendung, in welchen - unter chemischen Gesichtspunkten - keine Reste der Ausgangssubstanz mehr nachweisbar sind (C 12 oder höher).
For these trials, with very few exceptions, there are only substances being used which are homoeopathically triturated and - according to the chemical model - contain no traces of the original matter (C 12 or higher)
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Gesichtspunkt ist diese Veranstaltung zu sehen?
The meeting was a milestone in their history.
EUbookshop v2

Unter welchem Gesichtspunkt ist die Ähnlichkeit zu verstehen?
From which perspective should we consider similitude?
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Gesichtspunkt müssten wir Christus betrachten, um ihn richtig verstehen zu können?
From whose point of view should we look at Christ?
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist die entscheidende Frage für meine Partei die Frage, unter welchem Gesichtspunkt wir das Thema Arktis angehen sollten.
However, the crucial question for my group is from what angle we should approach the Arctic.
Europarl v8

Er ist, unter welchem Gesichtspunkt man ihn auch betrachtet, keine kultu­rell oder soziologisch neutrale Erscheinung.
Whichever way one looks at it, tourism is not a neutral activity in either cultural or sociological terms.
TildeMODEL v2018

Und falls ja, welche und welchen unter welchem Gesichtspunkt?", erklaerte Frau Scrivener, als sie die wichtigsten Aufgaben dieses Ausschusses skizzierte In ihrer Erklaerung in dieser ersten Sitzung des Sachverstaendigenausschusses nannte Frau Scrivener eine Reihe von Fragen,
She wondered whether new measures should be envisaged with a view to developing the Community-wide market further and, if so, what those measures and the underlying approach should be.
TildeMODEL v2018

Demgegenüber liegt der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Bauwerk der eingangs genannten Art zu schaffen, welches unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten schnell und preisgünstig aufzubauen ist und trotzdem eine hohe Lebensdauer besitzt.
OBJECT OF THE INVENTION By comparison, it is the object of the present invention to create a building which can be constructed quickly and inexpensively from a commercial standpoint and nevertheless has a long life.
EuroPat v2

Industrie und Handel der Gemeinschaft sind viel zu sehr geneigt, die Entwicklungsländer als Absatzmarkt für Erzeugnisse anzusehen, die, unter welchem Gesichtspunkt auch immer, uns in unserer Behaglichkeit oder in unserer Profitgier stören.
Industry, just like Community trade, too often tends to view developing countries as a market for products which we in some way find uncomfortable or which satisfy our greed for profit.
EUbookshop v2

Die Klägerin mache nämlich nur Ausführungen unter der Überschrift „Rügen“, ohne anzugeben, welche Rüge jeweils erhoben werde und unter welchem Gesichtspunkt sie erhoben werde.
The Commission submits that the applicant only makes comments under the heading ‘Heads of claim’ without establishing which head of claim is being expanded and in which connection.
EUbookshop v2

Insbesondere dieser Ausgabebereich, in welchem oftmals eine Abbremseinrichtung zum Abbremsen des in der Emulsionskammer verwirbelten Fluides vorgesehen ist, weist nach dem Bezug von Milchschaum oftmals Milchrückstände auf, welche unter hygienischen Gesichtspunkten ein Problem darstellen können.
In particular this discharging region, in which often a braking arrangement is provided for braking the fluid which is swirled in the emulsion chamber, often has milk residues after the delivery of milk froth, which can present a problem under hygiene considerations.
EuroPat v2

Hierbei wird oft ein Protokoll verwendet, welches unter dem Gesichtspunkt der elektromagnetischen Verträglichkeit nicht dazu gedacht ist, über eine längere Distanz hinweg über ein Kabel geführt zu werden.
In this case, use is often made of a protocol which, from the point of view of electromagnetic compatibility, is not intended to be routed over a relatively long distance via a cable.
EuroPat v2

Eine weitere Aufgabe der Erfindung besteht darin, ein solches Verfahren zur Verfügung zu stellen, welches unter toxikologischen Gesichtspunkten, insbesondere in arbeitsschutz- und umweltschutztechnischer Hinsicht unbedenklich durchführbar ist.
A further object of the invention is to provide a method that can be carried out safely from the standpoint of toxicology, more particularly with respect to occupational safety and environmental protection.
EuroPat v2

Mit der vorliegenden Erfindung ist eine Geschirrspülmaschine bereitgestellt, welche unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten kostengünstig herstellbar ist und mit der das im Spülbehälter befindliche Spülgut effizient zu reinigen und zu trocknen ist, wobei der damit verbundene Energieaufwand gering gehalten werden kann.
According to this invention a dishwasher is provided which, from the economic point of view, can be produced at low cost and can be cleaned and dried efficiently with the items to be washed present in the washing container, with the possibility of minimising the associated energy expenditure.
EuroPat v2

Es ist die Aufgabe der Erfindung, einen Sauger, insbesondere einen Beruhigungssauger oder einen Trink- bzw. Flaschensauger, anzugeben, welcher unter kieferorthopädischen Gesichtspunkten günstig ist, wobei er gleichzeitig das Baby/Kleinkind zu einem gleichmäßigen Saugen anregen bzw. der Ruhigstellung dienen soll.
One advantage of the present invention consists in specifying a sucking device, in particular a pacifying sucking device or a drinking- or bottle sucking device, which is of benefit from a mandibular/maxillary-orthopedic aspect, whereby it is intended to simultaneously stimulate the baby/small child to engage in uniform sucking and/or for position of repose.
EuroPat v2

Egal unter welchem Gesichtspunkt man es betrachtet, der Peloponnes ist die Nummer eins unter den Weinbauzonen Griechenlands.
From whichever angle one looks at it, the Peloponnese is the champion as a viticultural zone in Greece.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Gesichtspunkt, welche Ebene der Verwirklichung jemand erreicht hat, oder im Zusammenhang damit, den Lehrer als dies oder das anzusehen, ist es jeweils etwas anderes.
From the point of view of what your level of attainment is and seeing your teacher as this or as that, that's another thing.
ParaCrawl v7.1