Translation of "Unter zwei gesichtspunkten" in English

Der Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen muss jedoch unter mindestens zwei Gesichtspunkten betrachtet werden.
However, the presence of third-country workers must be evaluated with at least two considerations in mind.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, meine Position unter zwei Gesichtspunkten darzulegen.
Allow me to present my point of view from two angles.
Europarl v8

In der GFK ist die Empathie unter zwei Gesichtspunkten bedeutsam.
It is posited that "Everything we do is in service of our needs.
Wikipedia v1.0

Bei dem Konsultationsprozess wurde das Recht auf Information unter zwei Gesichtspunkten erörtert.
In the consultation process, the right to information was discussed in relation to two aspects.
TildeMODEL v2018

Die Frage der Wirksamkeit wird nachstehend unter zwei Gesichtspunkten behandelt.
The effectiveness conundrum will be dealt with from two standpoints.
TildeMODEL v2018

Eine umweltfreundliche Anpassung der GATT-Regeln ist unter mindestens zwei Gesichtspunkten wichtig.
An environmentally friendly adjustment of the GATT rules is important in at least two respects.
TildeMODEL v2018

Die Verbrennung kann unter zwei Gesichtspunkten ins Auge gefaßt werden :
There are two incineration methods : — without energy recovery, — with energy recovery.
EUbookshop v2

Die aus der Studie gewonnenen Erkenntnisse sind unter zwei Gesichtspunkten gegliedert worden :
The two main themes around which these conclusions have been drawn are:
EUbookshop v2

Unter zwei Gesichtspunkten kommt man in Versuchung, die beiden Ansätze zu vermischen.
The temptation to mix both approaches comes from two perspectives.
EUbookshop v2

Die Verwendung von Patronen größeren Typs muß unter zwei Gesichtspunkten gesehen werden.
The use of large size cartridges must be seen in two aspects.
EUbookshop v2

Im Falle der Reformstaaten lassen sich die Leistungsbilanzdefizite unter zwei verschiedenen Gesichtspunkten betrachten.
For transition economies, there are two ways of looking at current account deficits.
EUbookshop v2

Die Untersuchungen müssen unter zwei Gesichtspunkten durchgeführt werden :
This study shall follow two distinct lines of approach.
EUbookshop v2

Ich möchte das Problem nur kurz unter zwei Gesichtspunkten analysieren.
With regard to the other two amendments that the Commission has declined to accept from Parliament, we feel that we are correct.
EUbookshop v2

Die Untersuchungen müssen unter zwei Gesichtspunkten durchgeführt werden:
This study shall follow two distinct lines of approach.
EUbookshop v2

Andererseits ist bei der Interpreta­tion derartiger Änderungen unter zwei Gesichtspunkten Vorsicht geboten.
On the other hand, the interpretation of such changes requires caution on two counts.
EUbookshop v2

Ein interregionales Einkommensgefälle kann unter zwei Gesichtspunkten untersucht werden :
Interregional income differentials can be analysed from two points of view :
EUbookshop v2

Der Besitz von Aktien anderer Gesellschaften im Nichtbankensektor ist unter zwei Gesichtspunkten begrenzt:
The holding of shares in other companies in the non-banking sector is restricted in two aspects, as follows :
EUbookshop v2

Rechtliche Regelungen derartiger Beteiligungen bestehen zur Zeit nur unter zwei Gesichtspunkten:
At the present time, statutory control of participation of this kind exists on two points only, as follows:
EUbookshop v2

Die Konvergenz bei den Angebotsbedingungen wird unter zwei Gesichtspunkten behandelt.
Convergence of supply conditions is dealt with from two perspectives.
EUbookshop v2

Die Definition des Geistes beschreibt die Aktivität unter zwei Gesichtspunkten.
The definition of mind describes the activity from two points of view.
ParaCrawl v7.1

Dies ist unter zwei Gesichtspunkten vorteilhaft.
This is advantageous in two respects.
EuroPat v2

Beide stellen eine pastorale Aktion unter zwei Gesichtspunkten dar.
Both constitute one pastoral action in two aspects.
ParaCrawl v7.1

Die Auffassung des Autors von Sünde kann unter zwei Gesichtspunkten betrachtet werden.
The author's conception of sin can be considered from two points of view.
ParaCrawl v7.1

Pessimismus und Optimismus sollten unter mindestens zwei Gesichtspunkten betrachtet werden.
Pessimism and optimism should be considered from at least two points of view
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß unter diesen zwei Gesichtspunkten die gemeinschaftliche Regelung außerordentlich wertvoll sein kann.
I believe that Community law can be extremely useful with regard to both those requirements.
Europarl v8

Dies im Hinter kopf behaltend, werden wir das bisher Erörterte unter zwei Gesichtspunkten zusammenfassen.
The complexity of the task has, on the other hand, resulted in diversity.
EUbookshop v2