Translation of "Unter zwei gesichtspunkten" in English
Der
Aufenthalt
von
Drittstaatsangehörigen
muss
jedoch
unter
mindestens
zwei
Gesichtspunkten
betrachtet
werden.
However,
the
presence
of
third-country
workers
must
be
evaluated
with
at
least
two
considerations
in
mind.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
meine
Position
unter
zwei
Gesichtspunkten
darzulegen.
Allow
me
to
present
my
point
of
view
from
two
angles.
Europarl v8
In
der
GFK
ist
die
Empathie
unter
zwei
Gesichtspunkten
bedeutsam.
It
is
posited
that
"Everything
we
do
is
in
service
of
our
needs.
Wikipedia v1.0
Bei
dem
Konsultationsprozess
wurde
das
Recht
auf
Information
unter
zwei
Gesichtspunkten
erörtert.
In
the
consultation
process,
the
right
to
information
was
discussed
in
relation
to
two
aspects.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Wirksamkeit
wird
nachstehend
unter
zwei
Gesichtspunkten
behandelt.
The
effectiveness
conundrum
will
be
dealt
with
from
two
standpoints.
TildeMODEL v2018
Eine
umweltfreundliche
Anpassung
der
GATT-Regeln
ist
unter
mindestens
zwei
Gesichtspunkten
wichtig.
An
environmentally
friendly
adjustment
of
the
GATT
rules
is
important
in
at
least
two
respects.
TildeMODEL v2018
Die
Verbrennung
kann
unter
zwei
Gesichtspunkten
ins
Auge
gefaßt
werden
:
There
are
two
incineration
methods
:
—
without
energy
recovery,
—
with
energy
recovery.
EUbookshop v2
Die
aus
der
Studie
gewonnenen
Erkenntnisse
sind
unter
zwei
Gesichtspunkten
gegliedert
worden
:
The
two
main
themes
around
which
these
conclusions
have
been
drawn
are:
EUbookshop v2
Unter
zwei
Gesichtspunkten
kommt
man
in
Versuchung,
die
beiden
Ansätze
zu
vermischen.
The
temptation
to
mix
both
approaches
comes
from
two
perspectives.
EUbookshop v2
Die
Verwendung
von
Patronen
größeren
Typs
muß
unter
zwei
Gesichtspunkten
gesehen
werden.
The
use
of
large
size
cartridges
must
be
seen
in
two
aspects.
EUbookshop v2
Im
Falle
der
Reformstaaten
lassen
sich
die
Leistungsbilanzdefizite
unter
zwei
verschiedenen
Gesichtspunkten
betrachten.
For
transition
economies,
there
are
two
ways
of
looking
at
current
account
deficits.
EUbookshop v2
Die
Untersuchungen
müssen
unter
zwei
Gesichtspunkten
durchgeführt
werden
:
This
study
shall
follow
two
distinct
lines
of
approach.
EUbookshop v2
Ich
möchte
das
Problem
nur
kurz
unter
zwei
Gesichtspunkten
analysieren.
With
regard
to
the
other
two
amendments
that
the
Commission
has
declined
to
accept
from
Parliament,
we
feel
that
we
are
correct.
EUbookshop v2
Die
Untersuchungen
müssen
unter
zwei
Gesichtspunkten
durchgeführt
werden:
This
study
shall
follow
two
distinct
lines
of
approach.
EUbookshop v2
Andererseits
ist
bei
der
Interpretation
derartiger
Änderungen
unter
zwei
Gesichtspunkten
Vorsicht
geboten.
On
the
other
hand,
the
interpretation
of
such
changes
requires
caution
on
two
counts.
EUbookshop v2
Ein
interregionales
Einkommensgefälle
kann
unter
zwei
Gesichtspunkten
untersucht
werden
:
Interregional
income
differentials
can
be
analysed
from
two
points
of
view
:
EUbookshop v2
Der
Besitz
von
Aktien
anderer
Gesellschaften
im
Nichtbankensektor
ist
unter
zwei
Gesichtspunkten
begrenzt:
The
holding
of
shares
in
other
companies
in
the
non-banking
sector
is
restricted
in
two
aspects,
as
follows
:
EUbookshop v2
Rechtliche
Regelungen
derartiger
Beteiligungen
bestehen
zur
Zeit
nur
unter
zwei
Gesichtspunkten:
At
the
present
time,
statutory
control
of
participation
of
this
kind
exists
on
two
points
only,
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Konvergenz
bei
den
Angebotsbedingungen
wird
unter
zwei
Gesichtspunkten
behandelt.
Convergence
of
supply
conditions
is
dealt
with
from
two
perspectives.
EUbookshop v2
Die
Definition
des
Geistes
beschreibt
die
Aktivität
unter
zwei
Gesichtspunkten.
The
definition
of
mind
describes
the
activity
from
two
points
of
view.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
unter
zwei
Gesichtspunkten
vorteilhaft.
This
is
advantageous
in
two
respects.
EuroPat v2
Beide
stellen
eine
pastorale
Aktion
unter
zwei
Gesichtspunkten
dar.
Both
constitute
one
pastoral
action
in
two
aspects.
ParaCrawl v7.1
Die
Auffassung
des
Autors
von
Sünde
kann
unter
zwei
Gesichtspunkten
betrachtet
werden.
The
author's
conception
of
sin
can
be
considered
from
two
points
of
view.
ParaCrawl v7.1
Pessimismus
und
Optimismus
sollten
unter
mindestens
zwei
Gesichtspunkten
betrachtet
werden.
Pessimism
and
optimism
should
be
considered
from
at
least
two
points
of
view
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
unter
diesen
zwei
Gesichtspunkten
die
gemeinschaftliche
Regelung
außerordentlich
wertvoll
sein
kann.
I
believe
that
Community
law
can
be
extremely
useful
with
regard
to
both
those
requirements.
Europarl v8
Dies
im
Hinter
kopf
behaltend,
werden
wir
das
bisher
Erörterte
unter
zwei
Gesichtspunkten
zusammenfassen.
The
complexity
of
the
task
has,
on
the
other
hand,
resulted
in
diversity.
EUbookshop v2