Translation of "Unter realen bedingungen" in English
Unter
realen
Bedingungen
wird
eine
größere
und
heterogenere
Patientengruppe
das
Arzneimittel
anwenden.
In
a
real-life
setting,
a
larger
and
more
diverse
group
of
patients
will
use
the
medicine.
ELRC_2682 v1
Warum
also
keinen
Roboter
unter
realen
Bedingungen
benutzen?
Why
not
have
a
real
robot
and
real
physics?
TED2020 v1
Bei
ihnen
wird
überprüft,
wie
ein
Modell
unter
realen
Bedingungen
funktioniert.
It
is
a
test
of
how
a
model
performs
in
live
situations.
TildeMODEL v2018
Unter
realen
Bedingungen
müsstest
du
hier
mehr
Wind
kompensieren.
Under
real
conditions...
you
might
have
to
compensate
for
the
wind
here.
OpenSubtitles v2018
In
verschiedenen
Anwendungsfällen
konnten
die
Forscher
den
Adapter
unter
realen
Bedingungen
testen.
The
researchers
had
the
opportunity
to
test
the
adapter
in
various
real-world
use
cases.
ParaCrawl v7.1
Danach
werden
unter
realen
Bedingungen
Test-
und
Messfahrten
mit
einem
elektrobetriebenen
Transporter
begleitet.
According
to
that,
test
and
measuring
rides
are
accompanied
with
a
battery-powered
transporter
under
real
conditions.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
unsere
Produkte
unter
realen
Bedingungen
auf
professionellen
Maschinen
getestet.
A
place
to
test
our
products
under
real
conditions,
on
commercial
machines.
CCAligned v1
Zwischen
2006
und
2011
wurden
umweltfreundliche
Klein-
und
Leichtfahrzeuge
unter
realen
Bedingungen
eingesetzt.
From
2006
to
2011
environmentally
friendly
small
and
light
vehicles
under
real
conditions
were
tested.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Test
unter
realen
Bedingungen
verlaeuft
problemlos
und
wie
gewuenscht:
The
first
test
run
under
operating
conditions
worked
perfectly:
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch
soll
klären,
wie
sich
diese
Faktoren
unter
realen
Bedingungen
auswirken.
The
experiment's
objective
is
to
clarify,
what
the
impact
of
these
factors
is
under
real
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wir
testen
Laufwerke
unter
realen
Bedingungen,
um
eine
maximale
Zuverlässigkeit
zu
erreichen.
We
test
drives
in
drives
in
real-world
conditions
to
maximise
reliability.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
testen
in
Essen
das
längste
Hochtemperatur-Supraleiterkabel
der
Welt
unter
realen
Bedingungen.
Scientists
are
testing
the
longest
high-temperature
superconducting
cable
in
the
world
under
real
conditions
in
Essen.
ParaCrawl v7.1
Armpolis
Produkte
werden
unter
realen
militärischen
Bedingungen
getestet.
TM
Armpolis
products
are
tested
in
under
real
military
conditions.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
sollten
vor
der
Markteinführung
ausreichend
unter
realen
Bedingungen
getestet
werden.
Products
should
be
adequately
tested
under
real
conditions
before
they
are
brought
to
market.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ausrüstung
wird
unter
realen
Bedingungen
getestet
und
ausschließlich
auf
Witterungseinflüsse
abgestimmt.
Our
gear
is
tested
in
real-life
conditions
and
exclusively
tuned
to
battle
the
elements
of
weather.
ParaCrawl v7.1
Unter
realen
Bedingungen
werden
auf
der
Strecke
bis
zu
30
Prozent
Segelphasen
erreicht.
Under
real
conditions
such
routes
offer
the
chance
to
coast
for
30
percent
of
the
journey.
ParaCrawl v7.1
In
ihnen
testen
wir
neue
Modelle
unter
realen
Bedingungen.
We
test
new
models
in
these
under
real
conditions.
ParaCrawl v7.1
Das
ökotoxikologische
Gefährdungspotential
von
Chemikalien
unter
realen
Bedingungen
wurde
hiermit
gut
erfasst.
This
method
has
allowed
the
effective
determination
of
the
ecotoxicological
hazard
potential
of
chemicals
under
actual
conditions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Randbedingungen
sind
unter
realen
Bedingungen
im
Online-Einsatz
praktisch
nicht
zu
erfüllen.
These
boundary
conditions
are
practically
impossible
to
meet
in
an
online
application.
EuroPat v2
Wir
bieten
Leistung
unter
realen
Bedingungen.
We
design
for
performance
in
real
world
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollen
die
Abläufe
unter
möglichst
realen
Bedingungen
geübt
werden
.
Here
are
the
procedures
to
be
practiced
under
realistic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Durch
konstruktionsbegleitende
Tests
unter
realen
Bedingungen
den
Konstruktionsprozess
optimieren
und
die
Produkteinführungszeit
verkürzen.
Optimize
the
design
process
and
shorten
the
time
to
market
by
conducting
tests
under
real-world
conditions
during
the
actual
design
process.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
der
Telekom-Website
haben
sie
unter
realen
Bedingungen
Sicherheitstest
durchgeführt.
They
also
carried
out
security
tests
on
the
Telekom
Deutschland
website,
under
realistic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dort
werden
unter
realen
Bedingungen
mechanische
Lasten
auf
Kollektoren
getestet.
There,
mechanical
loads
are
being
tested
on
the
collectors
under
real
conditions.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
der
Anwendungsfall
unter
realen
Bedingungen
erprobt.
Finally,
the
use
case
is
tested
under
real
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
optimierten
Produkte
wurden
dann
in
den
Anlagen
unter
realen
Bedingungen
ausführlich
getestet.
The
optimised
products
were
then
subjected
to
extensive
testing
under
practical
conditions
at
the
plants.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
2008
erstmals
unter
realen
Bedingungen
erfolgreich
getestet.
In
2008,
they
were
successfully
tested
under
realistic
conditions
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Besucher
können
so
die
resultierenden
Lichtverhältnisse
unter
realen
Bedingungen
begutachten.
The
visitors
will
be
given
a
chance
to
try
them
out
in
real
conditions.
ParaCrawl v7.1
Getestet
werden
diese
auf
der
Straße
-
unter
realen
Bedingungen.
The
vehicles
are
being
tested
on
the
road,
under
real-life
conditions.
ParaCrawl v7.1