Translation of "Realen bedingungen" in English
Die
globalen
Aufsichtsregeln
entsprachen
bisher
nicht
den
realen
Bedingungen.
The
global
prudential
rules
were
not
suited
to
real-life
conditions.
Europarl v8
Unter
realen
Bedingungen
wird
eine
größere
und
heterogenere
Patientengruppe
das
Arzneimittel
anwenden.
In
a
real-life
setting,
a
larger
and
more
diverse
group
of
patients
will
use
the
medicine.
ELRC_2682 v1
Warum
also
keinen
Roboter
unter
realen
Bedingungen
benutzen?
Why
not
have
a
real
robot
and
real
physics?
TED2020 v1
Bei
ihnen
wird
überprüft,
wie
ein
Modell
unter
realen
Bedingungen
funktioniert.
It
is
a
test
of
how
a
model
performs
in
live
situations.
TildeMODEL v2018
Zuerst
gilt
es,
die
realen
Bedingungen
zu
prüfen.
As
a
first
stage,
it
is
essential
to
test
the
situation
in
the
field.
TildeMODEL v2018
Unter
realen
Bedingungen
müsstest
du
hier
mehr
Wind
kompensieren.
Under
real
conditions...
you
might
have
to
compensate
for
the
wind
here.
OpenSubtitles v2018
Korrosions-Kurzzeitversuche
sind
vom
CRM
mit
realen
Bedingungen
verglichen
worden.
CRM
has
compared
accelerated
corrosion
tests
under
actual
con
ditions.
EUbookshop v2
In
verschiedenen
Anwendungsfällen
konnten
die
Forscher
den
Adapter
unter
realen
Bedingungen
testen.
The
researchers
had
the
opportunity
to
test
the
adapter
in
various
real-world
use
cases.
ParaCrawl v7.1
Danach
werden
unter
realen
Bedingungen
Test-
und
Messfahrten
mit
einem
elektrobetriebenen
Transporter
begleitet.
According
to
that,
test
and
measuring
rides
are
accompanied
with
a
battery-powered
transporter
under
real
conditions.
ParaCrawl v7.1
Und
mehr
und
mehr
löst
er
sich
von
den
“realen”
Bedingungen.
And
more
and
more
he
breaks
away
from
the
“real”
conditions.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
unsere
Produkte
unter
realen
Bedingungen
auf
professionellen
Maschinen
getestet.
A
place
to
test
our
products
under
real
conditions,
on
commercial
machines.
CCAligned v1
Zwischen
2006
und
2011
wurden
umweltfreundliche
Klein-
und
Leichtfahrzeuge
unter
realen
Bedingungen
eingesetzt.
From
2006
to
2011
environmentally
friendly
small
and
light
vehicles
under
real
conditions
were
tested.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Test
unter
realen
Bedingungen
verlaeuft
problemlos
und
wie
gewuenscht:
The
first
test
run
under
operating
conditions
worked
perfectly:
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch
soll
klären,
wie
sich
diese
Faktoren
unter
realen
Bedingungen
auswirken.
The
experiment's
objective
is
to
clarify,
what
the
impact
of
these
factors
is
under
real
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wir
testen
Laufwerke
unter
realen
Bedingungen,
um
eine
maximale
Zuverlässigkeit
zu
erreichen.
We
test
drives
in
drives
in
real-world
conditions
to
maximise
reliability.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
testen
in
Essen
das
längste
Hochtemperatur-Supraleiterkabel
der
Welt
unter
realen
Bedingungen.
Scientists
are
testing
the
longest
high-temperature
superconducting
cable
in
the
world
under
real
conditions
in
Essen.
ParaCrawl v7.1
Armpolis
Produkte
werden
unter
realen
militärischen
Bedingungen
getestet.
TM
Armpolis
products
are
tested
in
under
real
military
conditions.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
sollten
vor
der
Markteinführung
ausreichend
unter
realen
Bedingungen
getestet
werden.
Products
should
be
adequately
tested
under
real
conditions
before
they
are
brought
to
market.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ausrüstung
wird
unter
realen
Bedingungen
getestet
und
ausschließlich
auf
Witterungseinflüsse
abgestimmt.
Our
gear
is
tested
in
real-life
conditions
and
exclusively
tuned
to
battle
the
elements
of
weather.
ParaCrawl v7.1
Unter
realen
Bedingungen
werden
auf
der
Strecke
bis
zu
30
Prozent
Segelphasen
erreicht.
Under
real
conditions
such
routes
offer
the
chance
to
coast
for
30
percent
of
the
journey.
ParaCrawl v7.1
In
ihnen
testen
wir
neue
Modelle
unter
realen
Bedingungen.
We
test
new
models
in
these
under
real
conditions.
ParaCrawl v7.1
Das
ökotoxikologische
Gefährdungspotential
von
Chemikalien
unter
realen
Bedingungen
wurde
hiermit
gut
erfasst.
This
method
has
allowed
the
effective
determination
of
the
ecotoxicological
hazard
potential
of
chemicals
under
actual
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dies
kommt
den
realen
Bedingungen
während
des
Schweißprozesses
nahe.
This
is
quite
similar
to
the
conditions
during
the
welding
process.
EuroPat v2
Wir
bieten
Leistung
unter
realen
Bedingungen.
We
design
for
performance
in
real
world
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollen
die
Abläufe
unter
möglichst
realen
Bedingungen
geübt
werden
.
Here
are
the
procedures
to
be
practiced
under
realistic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Durch
konstruktionsbegleitende
Tests
unter
realen
Bedingungen
den
Konstruktionsprozess
optimieren
und
die
Produkteinführungszeit
verkürzen.
Optimize
the
design
process
and
shorten
the
time
to
market
by
conducting
tests
under
real-world
conditions
during
the
actual
design
process.
ParaCrawl v7.1
Und
mehr
und
mehr
löst
er
sich
von
den
"realen"
Bedingungen.
And
more
and
more
he
breaks
away
from
the
"real"
conditions.
ParaCrawl v7.1
So
können
Verfahren
der
Informatiker
an
realen
Bedingungen
getestet
werden.
Methods
developed
by
computer
scientists
can
be
tested
under
real
conditions.
ParaCrawl v7.1