Translation of "Unter kontrollierten bedingungen" in English
Hinweis:
Die
Zubereitung
von
Aldesleukin
muss
unter
kontrollierten
aseptischen
Bedingungen
erfolgen.
NOTE:
Dispensing
of
aldesleukin
must
be
carried
out
under
controlled
aseptic
conditions.
ELRC_2682 v1
Sie
erhalten
LysaKare
unter
kontrollierten
Bedingungen
in
der
Klinik.
You
will
receive
LysaKare
in
a
controlled
clinical
setting.
ELRC_2682 v1
Aus
mikrobiologischer
Sicht
muss
die
Verdünnung
unter
kontrollierten
und
aseptischen
Bedingungen
stattfinden.
From
a
microbiological
point
of
view,
dilution
must
take
place
in
controlled
and
aseptic
conditions.
ELRC_2682 v1
Dazu
müssen
die
Fahrzeugabgase
unter
kontrollierten
Bedingungen
kontinuierlich
mit
Umgebungsluft
verdünnt
werden.
This
requires
that
the
vehicle
exhaust
be
continuously
diluted
with
ambient
air
under
controlled
conditions.
DGT v2019
Damit
wird
sichergestellt,
daß
der
Abfall
nur
unter
kontrollierten
Bedingungen
verbrannt
wird.
This
ensures
that
waste
is
only
incinerated
under
controlled
conditions.
TildeMODEL v2018
Ausgewählte
Weine,
die
unter
kontrollierten
Bedingungen
eine
bestimmte
Zeit
lang
reifen.
Selected
wines
aging
for
a
specific
time,
under
controlled
conditions.
DGT v2019
Ausgewählte
Likörweine,
die
unter
kontrollierten
Bedingungen
eine
bestimmte
Zeit
lang
reifen.
Selected
liqueur
wines
aging
for
a
particular
time,
under
controlled
conditions
DGT v2019
Die
Gewebeeinrichtungenbanken
sorgen
dafür,
dass
sämtliche
Lagerungsprozesse
unter
kontrollierten
Bedingungen
stattfinden.
Tissue
establishments
banks
shall
ensure
that
all
storage
processes
are
carried
out
under
controlled
conditions.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
EU-Recht
müssen
Abfälle
unter
kontrollierten
Bedingungen
entweder
beseitigt
oder
verwertet
werden.
Under
EU
law,
waste
needs
to
be
recovered
or
disposed
of
under
controlled
conditions.
TildeMODEL v2018
Danach
werden
die
Schalen
unter
kontrollierten
Bedingungen
in
Klimakammern
gehalten.
The
dishes
are
then
kept
in
climatic
chambers
under
controlled
conditions.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
werden
sie
in
Gewächshäusern
unter
kontrollierten
Bedingungen
gezüchtet.
They
drink
in
safe
settings
in
a
controlled
manner.
WikiMatrix v1
Die
Zylinder
werden
in
einer
Klimakammer
unter
kontrollierten
Bedingungen
gehalten.
The
cylinders
are
kept
under
controlled
conditions
in
a
climatic
chamber.
EuroPat v2
Die
Kisten
werden
in
einer
Klimakammer
unter
kontrollierten
Bedingungen
gehalten.
The
boxes
are
kept
under
controlled
conditions
in
a
climatic
chamber.
EuroPat v2
Die
Zylinder
werden
in
Klimakammern
unter
kontrollierten
Bedingungen
gehalten.
The
cylinders
are
kept
in
climatic
chambers
under
controlled
conditions.
EuroPat v2
Die
Ausgangsstoffe
sind
unter
kontrollierten
Bedingungen
zu
lagern.
The
source
materials
should
be
stored
under
controlled
conditions.
EUbookshop v2
Visuelle
Kontrollen
sollten
unter
geeigneten
und
kontrollierten
Bedingungen
hinsichtlich
Beleuchtung
und
Hintergrund
erfolgen.
When
inspection
Is
done
visually,
It
should
be
done
under
suitable
and
controlled
conditions
of
EUbookshop v2
Bei
Bedarf
ist
eine
Produktion
unter
kontrollierten
Bedingungen
(Reinraumklasse
ISO
8)
möglich.
If
required,
a
production
under
controlled
conditions
(clean
room
class
ISO
8)
is
possible.
CCAligned v1
Die
Kardioversion
wird
unter
kontrollierten
Bedingungen,
d.h.
in
Narkose,
durchgeführt.
Cardioversion
is
performed
under
controlled
conditions,
ie
under
anesthesia.
ParaCrawl v7.1
All
dies
ist
unter
sehr
eng
kontrollierten
Bedingungen
durchgeführt.
All
of
this
is
done
under
very
closely
controlled
conditions.
ParaCrawl v7.1
Alle
Daten
stellt
typische
Ergebnisse
von
Standardtests,
die
unter
kontrollierten
Bedingungen
durchgeführt.
All
data
represents
typical
results
of
standard
tests
conducted
under
controlled
conditions.
ParaCrawl v7.1
Unser
Sensoriklabor
bietet
die
Möglichkeit,
Produkte
unter
kontrollierten
Bedingungen
sensorisch
zu
evaluieren.
Our
sensory
lab
can
be
used
to
perform
sensory
evaluations
of
products
under
controlled
conditions.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
eine
Behandlung
und
Untersuchungen
des
Materials
unter
kontrollierten
Bedingungen.
This
will
allow
treatment
and
analysis
of
the
material
under
controlled
conditions.
ParaCrawl v7.1