Translation of "Unter kontrollierten bedingungen" in English

Hinweis: Die Zubereitung von Aldesleukin muss unter kontrollierten aseptischen Bedingungen erfolgen.
NOTE: Dispensing of aldesleukin must be carried out under controlled aseptic conditions.
ELRC_2682 v1

Sie erhalten LysaKare unter kontrollierten Bedingungen in der Klinik.
You will receive LysaKare in a controlled clinical setting.
ELRC_2682 v1

Aus mikrobiologischer Sicht muss die Verdünnung unter kontrollierten und aseptischen Bedingungen stattfinden.
From a microbiological point of view, dilution must take place in controlled and aseptic conditions.
ELRC_2682 v1

Dazu müssen die Fahrzeugabgase unter kontrollierten Bedingungen kontinuierlich mit Umgebungsluft verdünnt werden.
This requires that the vehicle exhaust be continuously diluted with ambient air under controlled conditions.
DGT v2019

Damit wird sichergestellt, daß der Abfall nur unter kontrollierten Bedingungen verbrannt wird.
This ensures that waste is only incinerated under controlled conditions.
TildeMODEL v2018

Ausgewählte Weine, die unter kontrollierten Bedingungen eine bestimmte Zeit lang reifen.
Selected wines aging for a specific time, under controlled conditions.
DGT v2019

Ausgewählte Likörweine, die unter kontrollierten Bedingungen eine bestimmte Zeit lang reifen.
Selected liqueur wines aging for a particular time, under controlled conditions
DGT v2019

Die Gewebeeinrichtungenbanken sorgen dafür, dass sämtliche Lagerungsprozesse unter kontrollierten Bedingungen stattfinden.
Tissue establishments banks shall ensure that all storage processes are carried out under controlled conditions.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem EU-Recht müssen Abfälle unter kontrollierten Bedingungen entweder beseitigt oder verwertet werden.
Under EU law, waste needs to be recovered or disposed of under controlled conditions.
TildeMODEL v2018

Danach werden die Schalen unter kontrollierten Bedingungen in Klimakammern gehalten.
The dishes are then kept in climatic chambers under controlled conditions.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck werden sie in Gewächshäusern unter kontrollierten Bedingungen gezüchtet.
They drink in safe settings in a controlled manner.
WikiMatrix v1

Die Zylinder werden in einer Klimakammer unter kontrollierten Bedingungen gehalten.
The cylinders are kept under controlled conditions in a climatic chamber.
EuroPat v2

Die Kisten werden in einer Klimakammer unter kontrollierten Bedingungen gehalten.
The boxes are kept under controlled conditions in a climatic chamber.
EuroPat v2

Die Zylinder werden in Klimakammern unter kontrollierten Bedingungen gehalten.
The cylinders are kept in climatic chambers under controlled conditions.
EuroPat v2

Die Ausgangsstoffe sind unter kontrollierten Bedingungen zu lagern.
The source materials should be stored under controlled conditions.
EUbookshop v2

Visuelle Kontrollen sollten unter geeigneten und kontrollierten Bedingungen hinsichtlich Beleuchtung und Hintergrund erfolgen.
When inspection Is done visually, It should be done under suitable and controlled conditions of
EUbookshop v2

Bei Bedarf ist eine Produktion unter kontrollierten Bedingungen (Reinraumklasse ISO 8) möglich.
If required, a production under controlled conditions (clean room class ISO 8) is possible.
CCAligned v1

Die Kardioversion wird unter kontrollierten Bedingungen, d.h. in Narkose, durchgeführt.
Cardioversion is performed under controlled conditions, ie under anesthesia.
ParaCrawl v7.1

All dies ist unter sehr eng kontrollierten Bedingungen durchgeführt.
All of this is done under very closely controlled conditions.
ParaCrawl v7.1

Alle Daten stellt typische Ergebnisse von Standardtests, die unter kontrollierten Bedingungen durchgeführt.
All data represents typical results of standard tests conducted under controlled conditions.
ParaCrawl v7.1

Unser Sensoriklabor bietet die Möglichkeit, Produkte unter kontrollierten Bedingungen sensorisch zu evaluieren.
Our sensory lab can be used to perform sensory evaluations of products under controlled conditions.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht eine Behandlung und Untersuchungen des Materials unter kontrollierten Bedingungen.
This will allow treatment and analysis of the material under controlled conditions.
ParaCrawl v7.1