Translation of "Unter diesem wert" in English
Nur
bei
Zucchini
lag
eine
Konzentration
unter
diesem
PEC-Wert
(0,25
PEC).
Only
for
courgette
was
one
concentration
below
this
PEC
(0.25
PEC).
ELRC_2682 v1
Lediglich
TV
Danmark
liegt
unter
diesem
Wert
(36
%).
Only
TV
Danmark
was
below
this
threshold
(36%).
TildeMODEL v2018
Gibt
den
unter
diesem
Schlüssel
gespeicherten
Wert
zurück.
Returns
the
value
associated
with
the
given
key.
KDE4 v2
Andere
Mitgliedstaaten
liegen
erheblich
unter
diesem
Wert.
They
apply
to
products
marketed
within
the
EU
and
to
import
and
export.
EUbookshop v2
Alle
anderen
Regionen
mit
einem
hohen
BIP
liegen
deutlich
unter
diesem
Wert.
All
other
high
GDP
regions
are
well
below
that
value.
EUbookshop v2
Vorzugsweise
ist
die
Höhe
der
Dichtlippe
sogar
noch
unter
diesem
Wert.
Preferably,
the
height
of
the
sealing
lip
is
even
still
below
this
amount.
EuroPat v2
Oft
liegt
der
Schwefeldioxidgehalt
des
gereinigten
Abgases
sogar
wesentlich
unter
diesem
Wert.
In
many
cases
the
sulphur
dioxide
content
of
the
cleaned
waste
gas
is
even
below
the
above
value.
EuroPat v2
Bei
Einhaltung
der
guten
Tierhaltungspraktiken
dürften
Trimethoprim-Rückstände
unter
diesem
Wert
liegen.
Taking
into
account
good
husbandry
practice,
residues
of
trimethoprim
are
expected
to
be
below
this
level.
EUbookshop v2
Für
Bestellungen
unter
diesem
Wert
erheben
wir
pauschal
12,50
GBP
Versandkosten.
For
orders
below
£200,
we
charge
a
shipping
fee
of
£12.50.
ParaCrawl v7.1
Für
Aufträge
unter
diesem
Wert
wird
eine
Bearbeitungspauschale
von
€
25,-
berechnet.
For
orders
below
this
value,
a
€25
processing
fee
is
applied.
ParaCrawl v7.1
Leuchtstoffröhren
oder
LED
bleiben
immer
weit
unter
diesem
Wert.
Fluorescent
tubes
or
LEDs
always
remain
below
these
values.
ParaCrawl v7.1
Die
Meßwertverhältnisse
nehmen
jedoch
zu,
wenn
die
Energie
der
emittierten
Strahlung
unter
diesem
Wert
liegt.
However,
the
ratios
are
greatly
increased
for
the
emitted
energy
of
less
than
that
value.
EuroPat v2
Abgesehen
von
Österreich
lag
der
Anteil
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
weit
unter
diesem
Wert.
In
effect,
therefore,
early
retirement
began
to
extend
increasingly
to
those
with
some
years
to
go
before
reach
ing
the
official
age
of
retirement
(which
remained
unchanged
in
all
Member
States
during
this
period).
EUbookshop v2
Temperaturen
unter
diesem
Wert
lieferten
hingegen
deutlich
ungünstigere
mechanische
Eigenschaften
(Beispiele
16
und
17).
Temperatures
below
this
figure,
in
contrast,
yielded
significantly
less
favorable
mechanical
properties
(examples
16
and
17).
EuroPat v2
Da
der
Impeller
ununterbrochen
läuft,
muss
sein
Betriebsgeräusch
deutlich
unter
diesem
Wert
liegen.
Because
the
impeller
runs
continuously,
its
operating
noise
must
be
considerably
below
this
value.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
die
Abschaffung
von
Folgerechten
auf
nationaler
Ebene,
die
unter
diesem
Wert
liegen,
nicht
durch
die
Erfordernisse
des
Binnenmarkts
zu
rechtfertigen.
The
Commission
believes
that,
on
a
national
level,
the
abolition
of
the
right
to
resale
below
this
threshold
cannot
be
justified
due
to
the
internal
market.
Europarl v8
Da
die
Antikörperproduktion
nach
der
Verabreichung
von
Emerflu
in
den
Hauptstudien
unter
diesem
Wert
lag
(weniger
als
40
%
der
Teilnehmer
im
Alter
unter
60
Jahren),
befürchtete
der
CHMP,
dass
Emerflu
zur
Anwendung
als
ModellImpfstoff
nicht
geeignet
sein
würde.
Because
antibody
production
following
Emerflu
administration
was
below
this
level
in
the
main
studies
(less
than
40%
in
participants
aged
below
60
years),
the
CHMP
was
concerned
that
Emerflu
was
not
suitable
for
use
as
a
mock-up
vaccine.
ELRC_2682 v1
Für
1999
überschreiten
von
den
insgesamt
neun
im
Bericht
genannten
Programmen
vier
Programme
den
in
Artikel
4
der
Richtlinie
vorgesehenen
mehrheitlichen
Anteil,
während
fünf
Programme
ganz
deutlich
unter
diesem
Wert
liegen.
For
1999,
of
a
total
of
nine
channels
mentioned
in
the
report,
four
exceeded
the
majority
proportion
of
transmission
time
laid
down
in
Article
4
of
the
Directive,
while
five
were
well
below
it.
TildeMODEL v2018
Für
2000
überschreiten
von
den
insgesamt
zehn
im
Bericht
genannten
Programmen
fünf
Programme
den
in
Artikel
4
der
Richtlinie
vorgesehenen
mehrheitlichen
Anteil,
während
vier
Programme
ganz
deutlich
unter
diesem
Wert
liegen.
For
2000,
of
a
total
of
ten
channels
mentioned
in
the
report,
5
exceeded
the
majority
proportion
of
transmission
time
laid
down
in
Article
4
of
the
Directive,
while
four
were
well
below
it.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
schreiben
die
gegenwärtig
anwendbaren
nationalen
Rechtsvorschriften
häufig
die
Anmeldung
von
Fällen
vor,
bei
denen
es
um
weniger
als
die
in
Artikel
1
Absatz
3
geforderten
25
Mio.
EUR
geht,
was
vermuten
lässt,
dass
auch
unter
diesem
Wert
mit
erheblichen
Auswirkungen
gerechnet
werden
kann.
A
further
sign
pointing
in
the
same
direction
is
that
the
currently
applicable
Member
State
rules
often
require
notification
of
cases
involving
less
than
the
EUR
25
million
required
in
Article
1(3),
thereby
introducing
a
presumption
that
significant
effects
can
occur
also
below
this
level.
TildeMODEL v2018
Für
1999
überschreiten
von
den
insgesamt
40
im
Bericht
genannten
Programmen
28
Programme
den
in
Artikel
4
der
Richtlinie
vorgesehenen
mehrheitlichen
Anteil,
während
12
Programme
unter
diesem
Wert
liegen.
For
1999,
of
a
total
of
40
channels
mentioned
in
the
report,
28
exceeded
the
majority
proportion
of
transmission
time
laid
down
in
Article
4
of
the
Directive,
and
12
were
below
it.
TildeMODEL v2018
Für
2000
überschreiten
von
den
insgesamt
45
im
Bericht
genannten
Programmen
35
Programme
den
in
Artikel
4
der
Richtlinie
vorgesehenen
mehrheitlichen
Anteil,
während
zehn
Programme
unter
diesem
Wert
liegen.
For
2000,
of
a
total
of
45
channels
mentioned
in
the
report,
35
exceeded
the
majority
proportion
of
transmission
time
laid
down
in
Article
4
of
the
Directive,
while
10
were
below
it.
TildeMODEL v2018
Die
tatsächlichen
Gewinne
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
den
Jahren
2003
und
2004
sowie
in
den
Jahren
vor
dem
Bezugszeitraum
lagen
nie
unter
diesem
Wert.
The
actual
profits
made
by
the
Community
industry
in
2003
and
2004,
as
well
as
during
the
years
prior
to
the
period
under
consideration,
were
never
below
this
reference
level.
DGT v2019
Die
drei
Programme,
die
unter
diesem
Wert
liegen,
sind:
RTL
9
(40,50
%),
RTL
TVi
(49,10
%)
und
RTL
5
(46
%).
The
three
channels
failing
to
meet
this
proportion
of
transmission
time
were:
RTL
9
(40.50%),
RTL
Tvi
(49.10%)
and
RTL
5
(46%).
TildeMODEL v2018
Die
Gesamtobergrenze
der
Finanziellen
Vorausschau
liegt
im
Allgemeinen
etwas
unter
diesem
absoluten
Wert,
um
einen
gewissen
Spielraum
für
unvorhergesehene
Ausgaben
verfügbar
zu
lassen.
The
overall
ceiling
in
the
financial
perspectives
might
stay
below
this
absolute
ceiling,
to
leave
some
room
for
unforeseen
expenditure.
TildeMODEL v2018