Translation of "Wert unter" in English

Bei Aufträgen im Wert von unter 3500 EUR ist ein einziges Angebot ausreichend.
Contracts with a value of less than EUR 3500 may be awarded on the basis of a single tender.
DGT v2019

Bei Aufträgen im Wert unter 5000 EUR ist ein einziges Angebot ausreichend.
Supply contracts with a value of less than EUR 5000 may be awarded on the basis of a single tender.
DGT v2019

Die Pilotmaßnahmen haben ihren Wert bereits unter Beweis gestellt.
The pilot actions have already proved their worth.
Europarl v8

Diese Situation zeigt sehr deutlich den Wert der Solidarität unter Menschen.
This situation very specifically indicates the value of solidarity between people.
Europarl v8

Die vorbeugende Wirkung der Richtlinie hat also bereits ihren Wert unter Beweis gestellt.
The preventative effect of the directive has thus already proven its worth.
Europarl v8

Unser Verfahren für Katastrophenschutzeinsätze stellt ebenfalls seinen Wert unter Beweis.
Our civil protection assistance mechanism is also proving its worth.
Europarl v8

Ausdruck auswerten Zeigt den Wert des Ausdrucks unter dem Mauszeiger an.
Evaluate expression Shows the value of the expression under the cursor.
KDE4 v2

30-Minuten-Wert") wie unter Schritt 2 und 3 beschrieben, gesammelt.
30-minute- value”) as described under points 3 and 4.
EMEA v3

Dieser Wert ist regelmäßig unter Berücksichtigung der Daten über die Umweltkontamination zu überprüfen.
This level shall be kept under regular review in the light of data on environmental contamination.
JRC-Acquis v3.0

30-Minuten- Wert") wie unter Schritt 3 beschrieben, gesammelt.
30-minute- value”), as described under step 3.
EMEA v3

30-Minuten-Wert") wie unter Schritt 3 und 4 beschrieben, gesammelt.
30- minute-value”), as described under steps 3 to 4.
EMEA v3

Bei einer Windschutzscheibe darf der Wert nicht unter 70 % liegen.
In the case of a windscreen, it shall not be less than 70 per cent.
DGT v2019

Dieser Wert soll unter Berücksichtigung von Markttendenzen ständig überprüft werden.
To be kept under constant review in the light of trends in the markets.
DGT v2019

Wert, unter dem 50 % der Messwerte liegen.
Value below which 50 percent of the observations may be found.
DGT v2019

Wert, unter dem 90 % der Messwerte liegen.
The value below which 90 percent of the observations may be found.
DGT v2019

Wert, unter dem 95 % der Messwerte liegen.
The value below which 95 percent of the observations may be found.
DGT v2019

Er hat seinen Wert unter Beweis gestellt.
It has proven its worth.
TildeMODEL v2018

Die in Luxemburg festgelegte Beschäftigungsstrategie hat ihren Wert unter Beweis gestellt.
The Luxembourg Employment Strategy has proved its worth.
TildeMODEL v2018

Sie sind weit unter Wert verkauft worden.
They didn't bring anything like their real value.
OpenSubtitles v2018

Liegt der Wert unter einem bestimmten Betrag, ergreifen Verbraucher meistens keine Maßnahmen.
Consumers are not likely to act when their claim is below a certain threshold.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsmarktreformen haben ihren Wert unter Beweis gestellt.
Labour market reforms have proved their value.
TildeMODEL v2018

Ich denke, ich habe meinen Wert unter Beweis gestellt.
I think I've shown my value.
OpenSubtitles v2018