Translation of "Wert unter" in English
Bei
Aufträgen
im
Wert
von
unter
3500
EUR
ist
ein
einziges
Angebot
ausreichend.
Contracts
with
a
value
of
less
than
EUR
3500
may
be
awarded
on
the
basis
of
a
single
tender.
DGT v2019
Bei
Aufträgen
im
Wert
unter
5000
EUR
ist
ein
einziges
Angebot
ausreichend.
Supply
contracts
with
a
value
of
less
than
EUR
5000
may
be
awarded
on
the
basis
of
a
single
tender.
DGT v2019
Die
Pilotmaßnahmen
haben
ihren
Wert
bereits
unter
Beweis
gestellt.
The
pilot
actions
have
already
proved
their
worth.
Europarl v8
Diese
Situation
zeigt
sehr
deutlich
den
Wert
der
Solidarität
unter
Menschen.
This
situation
very
specifically
indicates
the
value
of
solidarity
between
people.
Europarl v8
Die
vorbeugende
Wirkung
der
Richtlinie
hat
also
bereits
ihren
Wert
unter
Beweis
gestellt.
The
preventative
effect
of
the
directive
has
thus
already
proven
its
worth.
Europarl v8
Unser
Verfahren
für
Katastrophenschutzeinsätze
stellt
ebenfalls
seinen
Wert
unter
Beweis.
Our
civil
protection
assistance
mechanism
is
also
proving
its
worth.
Europarl v8
Ausdruck
auswerten
Zeigt
den
Wert
des
Ausdrucks
unter
dem
Mauszeiger
an.
Evaluate
expression
Shows
the
value
of
the
expression
under
the
cursor.
KDE4 v2
30-Minuten-Wert")
wie
unter
Schritt
2
und
3
beschrieben,
gesammelt.
30-minute-
value”)
as
described
under
points
3
and
4.
EMEA v3
Dieser
Wert
ist
regelmäßig
unter
Berücksichtigung
der
Daten
über
die
Umweltkontamination
zu
überprüfen.
This
level
shall
be
kept
under
regular
review
in
the
light
of
data
on
environmental
contamination.
JRC-Acquis v3.0
30-Minuten-
Wert")
wie
unter
Schritt
3
beschrieben,
gesammelt.
30-minute-
value”),
as
described
under
step
3.
EMEA v3
30-Minuten-Wert")
wie
unter
Schritt
3
und
4
beschrieben,
gesammelt.
30-
minute-value”),
as
described
under
steps
3
to
4.
EMEA v3
Bei
einer
Windschutzscheibe
darf
der
Wert
nicht
unter
70
%
liegen.
In
the
case
of
a
windscreen,
it
shall
not
be
less
than
70
per
cent.
DGT v2019
Dieser
Wert
soll
unter
Berücksichtigung
von
Markttendenzen
ständig
überprüft
werden.
To
be
kept
under
constant
review
in
the
light
of
trends
in
the
markets.
DGT v2019
Wert,
unter
dem
50
%
der
Messwerte
liegen.
Value
below
which
50
percent
of
the
observations
may
be
found.
DGT v2019
Wert,
unter
dem
90
%
der
Messwerte
liegen.
The
value
below
which
90
percent
of
the
observations
may
be
found.
DGT v2019
Wert,
unter
dem
95
%
der
Messwerte
liegen.
The
value
below
which
95
percent
of
the
observations
may
be
found.
DGT v2019
Er
hat
seinen
Wert
unter
Beweis
gestellt.
It
has
proven
its
worth.
TildeMODEL v2018
Die
in
Luxemburg
festgelegte
Beschäftigungsstrategie
hat
ihren
Wert
unter
Beweis
gestellt.
The
Luxembourg
Employment
Strategy
has
proved
its
worth.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
weit
unter
Wert
verkauft
worden.
They
didn't
bring
anything
like
their
real
value.
OpenSubtitles v2018
Liegt
der
Wert
unter
einem
bestimmten
Betrag,
ergreifen
Verbraucher
meistens
keine
Maßnahmen.
Consumers
are
not
likely
to
act
when
their
claim
is
below
a
certain
threshold.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsmarktreformen
haben
ihren
Wert
unter
Beweis
gestellt.
Labour
market
reforms
have
proved
their
value.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
ich
habe
meinen
Wert
unter
Beweis
gestellt.
I
think
I've
shown
my
value.
OpenSubtitles v2018