Translation of "Liegt unter dem wert" in English
Dies
liegt
etwas
unter
dem
Wert
der
meisten
anderen
Slots.
This
is
somewhat
lower
than
most
slots.
ParaCrawl v7.1
Er
liegt
damit
erwartungsgemäss
unter
dem
Wert
des
Vorjahres.
As
expected,
this
is
below
the
previous
year's
figure.
ParaCrawl v7.1
Das
Körpergewicht
der
Patienten
liegt
deutlich
unter
dem
normalen
Wert.
The
body
weight
of
the
patients
is
clearly
under
the
normal
value.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Mitgliedstaaten
liegt
sie
jedoch
unter
dem
Wert
von
1,5
Kindern
pro
Frau.
It
remains
below
1.5
children
per
woman
in
many
Member
States,
however.
TildeMODEL v2018
Die
Migration
von
hydrophoben
Verbindungen
liegt
damit
unter
dem
geforderten
Wert
von
0,12
mg/kg.
The
migration
of
hydrophobic
compounds
is
thereby
below
the
requested
value
of
0.12
mg/kg.
EuroPat v2
Diese
Zahl
liegt
jedoch
wesentlich
unter
dem
Wert
am
Ende
der
80er
und
zu
Beginn
der
90er
Jahre.
However,
this
is
a
considerably
lower
figure
than
at
the
end
of
the
1980's
and
the
beginning
of
the
1990's.
Europarl v8
Das
Gesamtgewicht,
das
das
Fangschiff
oder
die
Tonnare
in
den
Fangdokumenten
für
Roten
Thun
gemeldet
hat,
liegt
unter
dem
niedrigsten
Wert
der
Spanne
der
Stereokameraergebnisse:
The
total
weight
declared
by
the
catching
vessel
or
trap
in
the
BCD
is
below
the
lowest
figure
of
the
range
of
the
stereoscopical
system
results:
TildeMODEL v2018
Der
Durchschnitt
der
besten
drei
Länder
Europas
beträgt
82,7
%
und
liegt
damit
unter
dem
entsprechenden
Wert
für
die
USA
(87
%).
The
average
of
the
three
best
European
performers
is
82.7%,
which
is
lower
than
the
corresponding
US
figure
(87%).
TildeMODEL v2018
Die
Kapazitätsauslastung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
Bezugszeitraum
liegt
jedoch
weit
unter
dem
Wert
von
über
90
%,
der
mit
einem
langfristig
durchhaltbaren
Produktionsniveau
als
erreichbar
gilt.
The
total
Union
production,
production
capacity
(at
cold-rolling
level)
and
capacity
utilisation
developed
over
the
period
considered
as
follows:
DGT v2019
Dies
liegt
unter
dem
Wert
der
erforderlichen
weiteren
Maßnahmen
in
Höhe
von
0,4
%
des
BIP,
die
der
in
der
Empfehlung
des
Rates
festgelegten
Konsolidierungsanstrengung
zugrunde
liegen,
und
bestätigt,
dass
Polen
im
Jahr
2013
nicht
die
vom
Rat
empfohlenen
Konsolidierungsanstrengungen
unternommen
hat.
This
falls
short
of
the
required
additional
measures
of
0,4
%
of
GDP
underlying
the
fiscal
effort
set
in
the
Council
Recommendation
and
confirms
that
Poland
has
not
implemented
the
fiscal
effort
in
2013
as
recommended
by
the
Council.
DGT v2019
Dieser
Anteil
liegt
unter
dem
entsprechenden
Wert
vom
Frühjahr
1999
(60%),
als
das
Europäische
Parlament
aufgrund
der
anstehenden
Wahlen
häufig
die
Aufmerksamkeit
der
Medien
auf
sich
zog.
This
is
lower
than
in
the
spring
of
1999
(60%),
when
the
European
Parliament
had
received
widespread
media
attention
because
of
the
forthcoming
elections.
EUbookshop v2
Dieser
Wert
liegt
noch
unter
dem
Wert
in
der
Wachstumsperiode
Ende
der
1980er
Jahre,
als
nur
rund
ein
Drittel
der
neugeschaffenen
Arbeitsplätze
von
zuvor
Arbeitslosen
eingenommen
wurde.
In
absolute
terms,
the
rise
in
employment
was
around
twice
the
fall
in
unemployment
over
this
period,
which
means
that
half
of
the
increase
came
from
labour
force
growth
rather
than
from
people
leaving
unemployment.
EUbookshop v2
Seit
dem
Jahr
2000
verlangsamte
sich
dieser
jährliche
Rückgang
auf
rund
2,5
%
und
liegt
damit
etwas
unter
dem
Wert,
der
zum
Erreichen
des
Ziels
von
2010
notwendig
wäre.
Since
2000
the
annual
rate
of
change
has
fallen
to
about
2.5
%,
which
is
slightly
less
than
needed
to
meet
the
2010
target.
EUbookshop v2
Dieser
Anteil
liegt
unter
dem
Wert
vom
Herbst
1998,
als
54%
der
Befragten
die
EU-Mitgliedschaft
ihres
Landes
befürworteten.
This
is
lower
than
in
the
autumn
of
1998,
when
54%
of
people
supported
their
country's
membership
to
the
EU.
EUbookshop v2
Dieser
Wert
liegt
deutlich
unter
dem
Wert,
der
mit
einer
herkömmlichen
Sende-
und
Empfangsstation
erzielbar
wäre.
This
value
lies
clearly
below
the
value
which
would
be
attainable
with
a
traditional
transmission
and
reception
station.
EuroPat v2
Nach
dieser
Methode
ist
jedoch
eine
ausreichende
Benetzbarkeit
der
getrockneten
Zellulosetriacetatmembrane
nicht
zu
erreichen,
und
die
Durchflussleistung
liegt
unter
dem
ursprünglichen
Wert
vor
der
Trocknung.
According
to
this
method,
a
sufficient
wettability
of
the
dried
cellulose
triacetate
membrane
cannot
be
achieved,
however,
and
the
flow-through
or
passage
output
is
below
the
original
value
prior
to
drying.
EuroPat v2
In
den
rückständigen
Regionen
beträgt
die
Länge
des
Autobahnnetzes
in
den
meisten
neuen
deutschen
Bundesländern
nur
etwa
65%
des
EUDurchschnitts
und
liegt
damit
weit
unter
dem
Wert
für
Deutschland
insgesamt
(mehr
als
1,5
mal
höher
als
der
Durchschnitt).
In
the
less
developed
regions,
the
length
of
motorway
in
most
of
the
new
Länder
in
Eastern
Germany
is
only
around
65%
of
the
EU
average
and
well
below
the
figure
for
Germany
as
a
whole
(over
VÆ
times
higher
than
average).
EUbookshop v2
Für
Kanada
erreicht
der
modifizierte
GL-Index
dagegen
nur
52
und
liegt
damit
etwas
unter
dem
Wert
von
58
für
Mexiko.
Canada
showed
a
modified
GL-index
lower
than
that
of
the
USA,
as
mentioned
earlier
probably
due
to
higher
imports
of
raw
materials.
EUbookshop v2
Der
hier
für
den
Zeitraum
von
fünf
Jahren
angegebene
Gewinn
von
4,4
ECU
für
jeden
in
die
Forschung
investierten
ECU
liegt
unter
dem
Wert
der
vorhergehenden
Bewertung
(etwa
7
ECU),
der
sich
allerdings
auf
sieben
Jahre
bezog.
The
figure
of
4.4
ECU
of
economic
gain
within
5
years
for
each
ECU
invested
in
research
is
lower
than
that
shown
in
the
previous
Evaluation
(around
7
ECU)
-
although
this
latter
figure
considered
the
gain
over
a
7
year
period.
EUbookshop v2
Diese
kommt
nahe
heran
an
Soja
(71%),
liegt
aber
unter
dem
Wert
eines
Fischmehls
von
guter
Qualität
(80%).
This
figure
is
very
close
to
that
of
soya
(71%)
but
lower
than
that
of
good
quality
fishmeal
(80%).
EUbookshop v2
Die
Kristallisationswärme
dieser
Copolymeren
liegt
mindestens
30
%
unter
dem
Wert
des
entsprechenden
Homopolymeren
Polyvinylidenfluorid,
der
je
nach
Herstellung
etwa
50
J/g
beträgt.
The
heat
of
crystallization
of
these
copolymers
is
at
least
30%
below
the
value
of
the
corresponding
homopolymer
polyvinylidene
fluoride,
which
is,
depending
on
the
preparation,
about
50
J/g.
EuroPat v2
Der
Gehalt
an
Acetylen-Glykol
liegt
etwas
unter
dem
angegebenen
Wert,
da
ein
Teil
während
der
Sprühtrocknung
verdampft.
The
content
of
acetylene
glycol
is
somewhat
below
the
indicated
value,
as
a
portion
evaporates
during
the
spray
drying.
EuroPat v2
Die
dabei
erforderliche
Pigmentkonzentration
zwischen
5
und
25
Gewichtsprozent
liegt
deutlich
unter
dem
Wert,
den
man
für
einen
Kontakt
zwischen
den
Pigmentpartikeln
annimmt.
The
required
pigment
concentration
between
5
and
25%
by
weight
is
clearly
below
the
value
assumed
for
contact
between
the
pigment
particles.
EuroPat v2
Dies
liegt
deutlich
unter
dem
aktuellen
Wert,
geschätzt
auf
1.800.000
€,
aber
aufgrund
der
Umstände
muss
es
schnell
verkauft
werden.
This
is
considerably
below
the
current
value,
estimated
at
1.800.000
€,
but
due
to
circumstances
it
must
be
sold
quickly.
CCAligned v1
Das
Segmentergebnis
liegt
deutlich
unter
dem
entsprechenden
Wert
des
Vorjahres,
ist
aber
mit
11
Millionen
CHF
weiterhin
positiv.
The
non-life
result
is
notably
lower
than
the
corresponding
figure
for
the
previous
year,
but
remains
positive
at
CHF
11
million.
ParaCrawl v7.1
Er
liegt
damit
erwartungsgemäss
unter
dem
Wert
des
Vorjahres,
der
nach
alten
Rechnungslegungsnormen
(FER)
372
Millionen
CHF
betrug.
As
expected,
this
is
below
the
previous
year's
figure,
which
amounted
to
CHF
372
million
according
to
the
former
accounting
standards
(ARR).
ParaCrawl v7.1
Die
akute
orale
Toxizität
bei
Ratten
liegt
unter
dem
Wert
von
4000
mg/kg,
der
für
grüne
Label
angesehen
wird,
nämlich
nur
bei
200-2000
mg/kg.
The
acute
oral
toxicity
in
rats
is
below
the
value
of
4000
mg/kg,
which
is
respected
for
green
labels,
namely
only
200-2000
mg/kg.
EuroPat v2
Der
gemessene
Wert
für
die
Intensität
der
Wärmestrahlung
im
Bereich
des
Intensitätsminiums
entspricht
hierbei
ungefähr
dem
Wert
bzw.
liegt
geringfügig
unter
dem
Wert
der
Intensität
der
Wärmestrahlung,
welcher
im
zu
überwachenden
Bereich
außerhalb
des
Wechselwirkungsbereichs
gemessen
wird.
A
measured
value
for
the
intensity
of
the
thermal
radiation
in
the
region
of
the
intensity
minimum
approximately
corresponds
in
this
case
to
the
value
or
is
slightly
below
the
value
of
the
intensity
of
the
thermal
radiation
which
is
measured
in
the
region
to
be
monitored
outside
the
interaction
region.
EuroPat v2