Translation of "Liegt unter dem wert" in English

Dies liegt etwas unter dem Wert der meisten anderen Slots.
This is somewhat lower than most slots.
ParaCrawl v7.1

Er liegt damit erwartungsgemäss unter dem Wert des Vorjahres.
As expected, this is below the previous year's figure.
ParaCrawl v7.1

Das Körpergewicht der Patienten liegt deutlich unter dem normalen Wert.
The body weight of the patients is clearly under the normal value.
ParaCrawl v7.1

In vielen Mitgliedstaaten liegt sie jedoch unter dem Wert von 1,5 Kindern pro Frau.
It remains below 1.5 children per woman in many Member States, however.
TildeMODEL v2018

Die Migration von hydrophoben Verbindungen liegt damit unter dem geforderten Wert von 0,12 mg/kg.
The migration of hydrophobic compounds is thereby below the requested value of 0.12 mg/kg.
EuroPat v2

Diese Zahl liegt jedoch wesentlich unter dem Wert am Ende der 80er und zu Beginn der 90er Jahre.
However, this is a considerably lower figure than at the end of the 1980's and the beginning of the 1990's.
Europarl v8

Das Gesamtgewicht, das das Fangschiff oder die Tonnare in den Fangdokumenten für Roten Thun gemeldet hat, liegt unter dem niedrigsten Wert der Spanne der Stereokameraergebnisse:
The total weight declared by the catching vessel or trap in the BCD is below the lowest figure of the range of the stereoscopical system results:
TildeMODEL v2018

Der Durchschnitt der besten drei Länder Europas beträgt 82,7 % und liegt damit unter dem entsprechenden Wert für die USA (87 %).
The average of the three best European performers is 82.7%, which is lower than the corresponding US figure (87%).
TildeMODEL v2018

Die Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Union im Bezugszeitraum liegt jedoch weit unter dem Wert von über 90 %, der mit einem langfristig durchhaltbaren Produktionsniveau als erreichbar gilt.
The total Union production, production capacity (at cold-rolling level) and capacity utilisation developed over the period considered as follows:
DGT v2019

Dies liegt unter dem Wert der erforderlichen weiteren Maßnahmen in Höhe von 0,4 % des BIP, die der in der Empfehlung des Rates festgelegten Konsolidierungsanstrengung zugrunde liegen, und bestätigt, dass Polen im Jahr 2013 nicht die vom Rat empfohlenen Konsolidierungsanstrengungen unternommen hat.
This falls short of the required additional measures of 0,4 % of GDP underlying the fiscal effort set in the Council Recommendation and confirms that Poland has not implemented the fiscal effort in 2013 as recommended by the Council.
DGT v2019

Dieser Anteil liegt unter dem entsprechenden Wert vom Frühjahr 1999 (60%), als das Europäische Parlament aufgrund der anstehenden Wahlen häufig die Aufmerksamkeit der Medien auf sich zog.
This is lower than in the spring of 1999 (60%), when the European Parliament had received widespread media attention because of the forthcoming elections.
EUbookshop v2

Dieser Wert liegt noch unter dem Wert in der Wachstumsperiode Ende der 1980er Jahre, als nur rund ein Drittel der neugeschaffenen Arbeitsplätze von zuvor Arbeitslosen eingenommen wurde.
In abso­lute terms, the rise in employment was around twice the fall in unem­ployment over this period, which means that half of the increase came from labour force growth rather than from people leaving unemployment.
EUbookshop v2

Seit dem Jahr 2000 verlangsamte sich dieser jährliche Rückgang auf rund 2,5 % und liegt damit etwas unter dem Wert, der zum Erreichen des Ziels von 2010 notwendig wäre.
Since 2000 the annual rate of change has fallen to about 2.5 %, which is slightly less than needed to meet the 2010 target.
EUbookshop v2

Dieser Anteil liegt unter dem Wert vom Herbst 1998, als 54% der Befragten die EU-Mitgliedschaft ihres Landes befürworteten.
This is lower than in the autumn of 1998, when 54% of people supported their country's membership to the EU.
EUbookshop v2

Dieser Wert liegt deutlich unter dem Wert, der mit einer herkömmlichen Sende- und Empfangsstation erzielbar wäre.
This value lies clearly below the value which would be attainable with a traditional transmission and reception station.
EuroPat v2

Nach dieser Methode ist jedoch eine ausreichende Benetzbarkeit der getrockneten Zellulosetriacetatmembrane nicht zu erreichen, und die Durchflussleistung liegt unter dem ursprünglichen Wert vor der Trocknung.
According to this method, a sufficient wettability of the dried cellulose triacetate membrane cannot be achieved, however, and the flow-through or passage output is below the original value prior to drying.
EuroPat v2

In den rückständigen Regionen beträgt die Länge des Autobahnnetzes in den meisten neuen deutschen Bundesländern nur etwa 65% des EU­Durchschnitts und liegt damit weit unter dem Wert für Deutschland insgesamt (mehr als 1,5 mal höher als der Durch­schnitt).
In the less developed regions, the length of motorway in most of the new Länder in Eastern Germany is only around 65% of the EU average and well below the fig­ure for Germany as a whole (over VÆ times higher than average).
EUbookshop v2

Für Kanada erreicht der modifizierte GL-Index dagegen nur 52 und liegt damit etwas unter dem Wert von 58 für Mexiko.
Canada showed a modified GL-index lower than that of the USA, as mentioned earlier probably due to higher imports of raw materials.
EUbookshop v2

Der hier für den Zeitraum von fünf Jahren angegebene Gewinn von 4,4 ECU für jeden in die Forschung investierten ECU liegt unter dem Wert der vorhergehenden Bewertung (etwa 7 ECU), der sich allerdings auf sieben Jahre bezog.
The figure of 4.4 ECU of economic gain within 5 years for each ECU invested in research is lower than that shown in the previous Evaluation (around 7 ECU) - although this latter figure considered the gain over a 7 year period.
EUbookshop v2

Diese kommt nahe heran an Soja (71%), liegt aber unter dem Wert eines Fischmehls von guter Qualität (80%).
This figure is very close to that of soya (71%) but lower than that of good quality fishmeal (80%).
EUbookshop v2

Die Kristallisationswärme dieser Copolymeren liegt mindestens 30 % unter dem Wert des entsprechenden Homopolymeren Polyvinylidenfluorid, der je nach Herstellung etwa 50 J/g beträgt.
The heat of crystallization of these copolymers is at least 30% below the value of the corresponding homopolymer polyvinylidene fluoride, which is, depending on the preparation, about 50 J/g.
EuroPat v2

Der Gehalt an Acetylen-Glykol liegt etwas unter dem angegebenen Wert, da ein Teil während der Sprühtrocknung verdampft.
The content of acetylene glycol is somewhat below the indicated value, as a portion evaporates during the spray drying.
EuroPat v2

Die dabei erforderliche Pigmentkonzentration zwischen 5 und 25 Gewichtsprozent liegt deutlich unter dem Wert, den man für einen Kontakt zwischen den Pigmentpartikeln annimmt.
The required pigment concentration between 5 and 25% by weight is clearly below the value assumed for contact between the pigment particles.
EuroPat v2

Dies liegt deutlich unter dem aktuellen Wert, geschätzt auf 1.800.000 €, aber aufgrund der Umstände muss es schnell verkauft werden.
This is considerably below the current value, estimated at 1.800.000 €, but due to circumstances it must be sold quickly.
CCAligned v1

Das Segmentergebnis liegt deutlich unter dem entsprechenden Wert des Vorjahres, ist aber mit 11 Millionen CHF weiterhin positiv.
The non-life result is notably lower than the corresponding figure for the previous year, but remains positive at CHF 11 million.
ParaCrawl v7.1

Er liegt damit erwartungsgemäss unter dem Wert des Vorjahres, der nach alten Rechnungslegungsnormen (FER) 372 Millionen CHF betrug.
As expected, this is below the previous year's figure, which amounted to CHF 372 million according to the former accounting standards (ARR).
ParaCrawl v7.1

Die akute orale Toxizität bei Ratten liegt unter dem Wert von 4000 mg/kg, der für grüne Label angesehen wird, nämlich nur bei 200-2000 mg/kg.
The acute oral toxicity in rats is below the value of 4000 mg/kg, which is respected for green labels, namely only 200-2000 mg/kg.
EuroPat v2

Der gemessene Wert für die Intensität der Wärmestrahlung im Bereich des Intensitätsminiums entspricht hierbei ungefähr dem Wert bzw. liegt geringfügig unter dem Wert der Intensität der Wärmestrahlung, welcher im zu überwachenden Bereich außerhalb des Wechselwirkungsbereichs gemessen wird.
A measured value for the intensity of the thermal radiation in the region of the intensity minimum approximately corresponds in this case to the value or is slightly below the value of the intensity of the thermal radiation which is measured in the region to be monitored outside the interaction region.
EuroPat v2