Translation of "Unter dem schirm von" in English
Andere
Organisatoren
von
Zeichengruppen
haben
diese
unter
dem
Schirm
von
Urban
Sketchers
neu
versammelt.
Other
grass
roots
leaders
started
groups
and
brought
them
under
Urban
Sketchers
umbrella.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuß
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
und
auch
der
Ausschuß
für
Regionalpolitik
verteidigen
den
horizontalen
Charakter,
weil
er
mit
dem
Charakter
des
neuen
Ziels
3
als
Triebkraft
der
Politik
zur
Entwicklung
der
Humanressourcen
bei
der
Verwaltung
der
übrigen
Ziele
kohärent
ist
und
weil
seine
Verbindung
mit
den
nationalen
Plänen
für
Beschäftigung
die
Anwendung
der
aktiven
Politiken
im
gesamten
Territorium
der
Union
gewährleistet
und
nicht
nur
in
den
Gebieten,
die
nicht
in
den
Zielen
1
und
2
enthalten
sind,
wie
die
Kommission
vorschlägt
und
wodurch
die
reichen
Gebiete
die
weniger
entwickelten,
die
nicht
unter
dem
Schirm
von
Ziel
3
wären,
diskriminieren
würden.
The
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
and
the
Committee
on
Regional
Policy
support
the
horizontal
nature
of
the
regulation
because
it
is
in
keeping
with
the
aims
of
the
new
Objective
3
to
promote
the
policy
of
developing
human
resources
in
the
management
of
the
rest
of
the
objectives.
In
addition,
it
is
linked
to
the
national
employment
plans
and
this
guarantees
that
active
policies
will
be
applied
in
the
entire
Union,
and
not
only
in
the
regions
that
are
not
included
in
Objectives
1
and
2,
as
proposed
by
the
Commission,
since
that
would
discriminate
against
the
richest
areas
of
the
least
developed
regions,
which
would
not
come
under
the
umbrella
of
Objective
3.
Europarl v8
Eine
Menge
Leute
kommen
zusammen
und
arbeiten
unter
dem
Schirm
von
dem
ich
eben
sprach,
die
ONE
Kampagne.
A
lot
of
people
are
getting
together,
and
working
under
this
umbrella
I
told
you
about
earlier,
the
ONE
Campaign.
TED2020 v1
Bei
diesem
Austausch,
der
unter
dem
Schirm
von
Lingua
stand,
ging
es
um
eine
vergleichende
Analyse
von
Werbeträgern.
Was
not
the
Way
of
St
James,
taken
by
millions
of
pilgrims
over
the
centuries,
the
Old
World's
first
genuinely
European
route?
EUbookshop v2
Unter
dem
Schirm
von
TNO
Automotive
(NL)
vereint
es
49
Mitglieder
(Hersteller,
Lieferanten
von
Sicherheitssystemen,
Forschungsinstitute
und
Universi-täten).
Led
by
TNO
Automotive
(NL),
it
brings
together
49
members
from
various
backgrounds
(manufacturers,
safety
system
suppliers,
research
institutes
and
universities).
EUbookshop v2
Die
neue
Website
soll
als
Tor
sowohl
zu
virtuellen
als
auch
zu
materiellen
Ressourcen
dienen,
aber
Châtaigne
weist
umgehend
darauf
hin,
das
dies
weiterhin
unter
dem
Schirm
von
CORDIS
geschieht.
"Finding
really
useful
content
among
the
huge
amount
available
is
a
big
problem
for
small
and
mediumsized
enterprises
in
particular,"
says
Eric
Châtaigne
of
the
IRCIRE
Central
Unit,
who
developed
the
new
site.
EUbookshop v2
Diese
Partnerschaft
(unter
dem
Schirm
von
Volkswagen,
mit
Renault
und
Volvo)
hat
sich
vorgenommen,
bis
zum
Jahr
2004
den
Prototyp
eines
Fahrzeugs
zu
entwickeln,
das
dank
seiner
Karosseriestmktur
aus
Kohlenstofffaser
(Chassis,
Längsträger,
Dach...)
nur
noch
halb
so
schwer
ist
wie
ein
heutiges
Fahrzeug.
Headed
by
Volkswagen,
in
association
with
Renault
and
Volvo,
the
partnership
aims
to
develop,
by
2004,
a
vehicle
prototype
weighing
50%
less
than
a
present-day
vehicle
thanks
to
a
carbon
fibre
body
(chassis,
side
frame,
roof,
etc.).
EUbookshop v2
Unter
dem
Schirm
von
IRE
werden
sich
weitere
Regionen
einer
Reihe
neuer
thematischer
Netzwerke
anschließen
und
so
Zugang
zu
den
Erfahrungen
der
RITTS/RISRegionen
bekommen.
Under
the
IRE
umbrella,
further
regions
will
join
a
series
of
new
thematic
networks,
and
so
gain
access
to
the
experience
of
the
RITTS/RIS
regions.
EUbookshop v2
Es
1st
ermutigend,
daß
rund
40%
der
eingereichten
Ideen
unter
dem
Schirm
von
Universitäten
oder
Universitäts
einrichtungen
entstanden
sind.
It
is
encouraging
that
around
40
%
of
the
ideas
submitted
were
under
the
aegis
of
universities
or
university
Institutions.
EUbookshop v2
Ein
letzter
Punkt,
den
die
Kommission
meines
Erachtens
in
Erwägung
ziehen
sollte,
ist,
daß
angesichts
der
Tatsache,
daß
biologische
Verunreinigungen
die
Hauptursachen
von
Hygieneproblemen
für
Verbraucher
sind,
dieser
Bereich
unter
dem
Schirm
von
FLAIR
untersucht
werden
sollte.
We
call
on
the
governments
of
the
Member
States
to
exert
even
greater
pressure
than
in
the
past.
We
have
developed
an
instrument
in
the
free
half
of
Europe
which
is
available
to
everyone
who
feels
he
has
been
treated
unfairly.
EUbookshop v2
Diese
Tatsache
hat
eine
Vielzahl
von
Partnern
veranlasst,
sich
unter
dem
Schirm
von
ITIT
(Information
Technologies
in
Textile
and
Clothing),
einem
von
ISPO
und
dem
Italienischen
Verband
von
Textilkonsortlen
(Ascontex)
mitfinanzierten
Projekt,
zusammenzuschließen.
This
fact
has
united
a
wide
range
of
partners
under
the
banner
of
Information
Technologies
In
Textile
and
Clothing
(ITIT),
a
project
co-financed
by
ISPO
and
the
Italian
Association
of
Textile
Consortia
(Ascontex).
EUbookshop v2
Ein
Beispiel
ist
die
in
Australien
und
Singapur
tätige
Unternehmensgruppe
Ghim
Li,
die
unter
dem
Schirm
von
GLG
Corporation
Limited
Textilien
und
Kleidung
an
große
Einzelhändler
in
den
USA
–
einschließlich
Macy's,
Sears,
Walmart
und
Target
–
liefert.
One
example
is
Australia-
and
Singapore-based
Ghim
Li,
a
group
of
companies
under
the
umbrella
of
GLG
Corporation
Limited,
which
supplies
textiles
and
apparel
to
large
US
retailers
including
Macy's,
Sears,
Walmart
and
Target.
ParaCrawl v7.1
Parallel
zum
neuen
Auftritt
unter
dem
Schirm
von
BASF
führt
das
Unternehmen
den
neuen
Produktnamen
Relest
für
diese
Industrielack-Segmente
ein.
Parallel
to
the
new
presentation
under
the
BASF
umbrella,
the
company
is
launching
the
new
Relest
product
name
for
these
industrial
coatings
segments.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
geschah
alle
Arbeit
unter
dem
Schirm
von
Google,
einige
Designaspekte
wurden
also
von
allen
Seiten
geteilt.
At
the
same
time,
all
this
work
happened
under
the
umbrella
of
Google,
that
is,
some
things
design
were
shared
by
all
pages.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
dieses
Expansionsplans
entsteht
das
allererste
Dusit
Devarana,
die
luxuriöseste
Marke
unter
dem
Schirm
von
Dusit
International,
sowie
das
erste
dusitD2
Hotel
außerhalb
Thailands.
The
expansion
plan
into
this
country
pilots
the
company’s
first-ever
Dusit
Devarana,
the
most
luxurious
brand
under
Dusit
International
umbrella,
as
well
as
the
first
dusitD2
hotel
outside
Thailand.
ParaCrawl v7.1