Translation of "Unter dem vorsitz von" in English
Der
Ausschuß
tagte
1996
achtmal
unter
dem
Vorsitz
von
Professor
Reinhard
Kroker.
The
Committee
met
8
times
in
1996
under
the
continued
chairmanship
of
Professor
Reinhard
Kroker.
EMEA v3
Die
Vorberatungen
wurden
in
der
Fachgruppe
unter
dem
Vorsitz
von
Mario
CAMPLI
geführt.
The
preliminary
work
had
been
carried
out
by
the
Section
for
Agriculture,
Rural
Development
and
the
Environment,
(president:
Mr
Mario
Campli).
TildeMODEL v2018
Die
Sitzung
unter
dem
Vorsitz
von
Béatrice
OUIN
wird
um
10.00
Uhr
eröffnet.
The
meeting,
chaired
by
Ms
Ouin,
was
opened
at
10
a.m.
TildeMODEL v2018
Die
Sitzung
wird
unter
dem
Vorsitz
von
Göke
FRERICHS
eröffnet.
The
meeting
opened
with
Mr
Frerichs
in
the
chair.
TildeMODEL v2018
Diese
Debatte
findet
unter
dem
Vorsitz
von
Leila
KURKI
statt.
This
discussion
took
place
with
Ms
Kurki
as
chair.
TildeMODEL v2018
Die
Vorberatungen
wurden
in
der
Fachgruppe
unter
dem
Vorsitz
von
Bryan
Cassidy
geführt.
The
preliminary
work
had
been
carried
out
by
the
Section
for
the
Single
Market,
Production
and
Consumption
(president:
Mr
Cassidy).
TildeMODEL v2018
Die
Vorberatungen
wurden
in
der
Fachgruppe
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
LITTLE
geführt.
The
preliminary
work
had
been
carried
out
by
the
Section
for
Industry,
Commerce,
Crafts
and
Services
(president:
Mr
Little).
TildeMODEL v2018
Die
Vorberatungen
wurden
in
der
Fachgruppe
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
MALOSSE
geführt.
The
preliminary
work
had
been
carried
out
by
the
Section
for
Employment,
Social
Affairs
and
Citizenship
(president:
Mr
Malosse).
TildeMODEL v2018
Im
Juni
wurde
die
Europäische
Zentralbank
unter
dem
Vorsitz
von
Willem
Duisenberg
gegründet.
In
June,
the
European
Central
Bank
was
set
up
under
the
Presidency
of
Willem
Duisenberg.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsgruppe
trat
einmal
unter
dem
Vorsitz
von
Dr.
L.
Kaartinen
zusammen.
The
working
party
met
once
with
Dr
L.
Kaartinen
as
chairperson.
EUbookshop v2
Bei
jeder
Sitzung
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
Lataillade
wird
die
Geschäftsordnung
eingehalten.
Those
committees
which
did
not
do
so
had
the
opportunity
of
tabling
their
amendments
in
plenary
with
23
signatures.
EUbookshop v2
Die
Tagungen
des
ersten
Halbjahres
fanden
statt
unter
dem
Vorsitz
von:
The
Presidents
of
the
meetings
during
the
first
six
months
were:
EUbookshop v2
Die
Tagungen
des
zweiten
Halbjahres
fanden
statt
unter
dem
Vorsitz
von:
The
Presidents
of
the
meetings
during
the
second
six
months
were:
EUbookshop v2
Die
Tagungen
des
ersten
Halbjahres
standen
unter
dem
Vorsitz
von:
The
Presidents
of
the
meetings
during
the
first
six
months
were:
EUbookshop v2
Die
Tagungen
des
zweiten
Halbjahres
standen
unter
dem
Vorsitz
von:
The
Presidents
of
the
meetings
during
the
second
six
months
were:
EUbookshop v2
Die
Tagungen
des
ersten
Halbjahres
standen
unter
dem
Vorsitz
von
:
Statements
to
the
European
Parliament
on
the
programmes
of
the
Presidency
EUbookshop v2
April
1986
in
Brüssel
unter
dem
Vorsitz
von
Professor
Ralf
Dahrendorf
veranstaltete.
This
volume
contains
the
documentation
of
the
Colloquium
on
New
Forms
of
Work
and
Activity,
held
by
the
European
Foundation
on
25
April
1986
in
Brussels
under
the
chairmanship
of
Professor
Ralf
Dahrendorf.
EUbookshop v2
Die
Sitzung
wurde
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
J.
Barrot.
The
meeting
was
chaired
by
Mr
J.
Barrot,
French
Minister
for
Labour,
Social
Dialogue
and
Participation.
EUbookshop v2
Dieses
informelle
Treffen
stand
unter
dem
Vorsitz
von
Bundeswirtschaftsminister
Martin
Bangemann.
It
was
the
day
on
which
the
Council
of
Ministers
began
an
informal,
twoday
meeting
in
Glücksburg
(Germany)
on
small
business
policy,
the
very
first
Council
meeting
in
the
Community's
history
to
be
devoted
exclusively
to
this
subject.
EUbookshop v2
Eine
Fachjury
unter
dem
Vorsitz
von
EKD-Ratsmitglied
Margit
Rupp
begutachtet
alle
Bewerbungen.
An
expert
jury
headed
by
a
member
of
the
EKD
Council,
Margit
Rupp,
will
review
all
applications.
ParaCrawl v7.1
Garofoli
ist
heute
eine
Aktiengesellschaft
unter
dem
Vorsitz
von
Carlo
und
Gianfranco
Garofoli.
Garofoli
is
today
a
company
chaired
by
Carlo
and
Gianfranco
Garofoli.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
wurde
2005
unter
dem
Vorsitz
von
Viktor
Juschtschenko
unterzeichnet.
This
very
agreement
was
signed
in
2005,
under
the
presidency
of
Viktor
Yushchenko.
ParaCrawl v7.1
Sitzung
des
Ministerkomitees
fand
heute
unter
dem
Vorsitz
von
Gilbert
Saboya
Sunyé,...
The
123rd
session
of
the
Committee
of
Ministers
was
held
today
in
Strasbourg
with
Gilbert
Saboya...
ParaCrawl v7.1