Translation of "Unter vorsitz von" in English
Sie
hat
deshalb
die
Gruppe
unabhängiger
Experten
unter
Vorsitz
von
Bernhard
Molitor
einberufen.
So
it
convened
the
Group
of
Independent
Experts
chaired
by
Bernhard
Molitor.
Europarl v8
Der
Ausschuß
tagte
1996
achtmal
unter
dem
Vorsitz
von
Professor
Reinhard
Kroker.
The
Committee
met
8
times
in
1996
under
the
continued
chairmanship
of
Professor
Reinhard
Kroker.
EMEA v3
Der
CVMP
tagte
elfmal
unter
Vorsitz
von
Steve
Dean.
The
CVMP
met
11
times
under
the
chairmanship
of
Steve
Dean.
EMEA v3
Dezember
1901
unter
Vorsitz
von
König
Chulalongkorn
durchgeführt.
The
ashes
of
King
Chulalongkorn
are
buried
beneath
the
statue.
Wikipedia v1.0
Die
Vorberatungen
wurden
in
der
Fachgruppe
unter
dem
Vorsitz
von
Mario
CAMPLI
geführt.
The
preliminary
work
had
been
carried
out
by
the
Section
for
Agriculture,
Rural
Development
and
the
Environment,
(president:
Mr
Mario
Campli).
TildeMODEL v2018
Die
Sitzung
unter
dem
Vorsitz
von
Béatrice
OUIN
wird
um
10.00
Uhr
eröffnet.
The
meeting,
chaired
by
Ms
Ouin,
was
opened
at
10
a.m.
TildeMODEL v2018
Die
Sitzung
wird
unter
dem
Vorsitz
von
Göke
FRERICHS
eröffnet.
The
meeting
opened
with
Mr
Frerichs
in
the
chair.
TildeMODEL v2018
Diese
Debatte
findet
unter
dem
Vorsitz
von
Leila
KURKI
statt.
This
discussion
took
place
with
Ms
Kurki
as
chair.
TildeMODEL v2018
Die
Vorberatungen
wurden
in
der
Fachgruppe
unter
dem
Vorsitz
von
Bryan
Cassidy
geführt.
The
preliminary
work
had
been
carried
out
by
the
Section
for
the
Single
Market,
Production
and
Consumption
(president:
Mr
Cassidy).
TildeMODEL v2018
Die
Vorberatungen
wurden
in
der
Fachgruppe
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
LITTLE
geführt.
The
preliminary
work
had
been
carried
out
by
the
Section
for
Industry,
Commerce,
Crafts
and
Services
(president:
Mr
Little).
TildeMODEL v2018
Die
Vorberatungen
wurden
in
der
Fachgruppe
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
MALOSSE
geführt.
The
preliminary
work
had
been
carried
out
by
the
Section
for
Employment,
Social
Affairs
and
Citizenship
(president:
Mr
Malosse).
TildeMODEL v2018
Im
Juni
wurde
die
Europäische
Zentralbank
unter
dem
Vorsitz
von
Willem
Duisenberg
gegründet.
In
June,
the
European
Central
Bank
was
set
up
under
the
Presidency
of
Willem
Duisenberg.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Ratstagung
unter
slowenischem
Vorsitz
wurde
von
Minister
Iztok
JARC
geleitet.
Minister
Iztok
JARC
chaired
the
first
Council
meeting
under
the
aegis
of
the
Slovenian
Presidency.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsgruppe
trat
einmal
unter
dem
Vorsitz
von
Dr.
L.
Kaartinen
zusammen.
The
working
party
met
once
with
Dr
L.
Kaartinen
as
chairperson.
EUbookshop v2
Die
Tagungen
des
ersten
Halbjahres
fanden
statt
unter
dem
Vorsitz
von:
The
Presidents
of
the
meetings
during
the
first
six
months
were:
EUbookshop v2
Die
Tagungen
des
zweiten
Halbjahres
fanden
statt
unter
dem
Vorsitz
von:
The
Presidents
of
the
meetings
during
the
second
six
months
were:
EUbookshop v2
Die
Tagungen
des
ersten
Halbjahres
standen
unter
dem
Vorsitz
von:
The
Presidents
of
the
meetings
during
the
first
six
months
were:
EUbookshop v2
Die
Tagungen
des
zweiten
Halbjahres
standen
unter
dem
Vorsitz
von:
The
Presidents
of
the
meetings
during
the
second
six
months
were:
EUbookshop v2
Die
Tagungen
des
ersten
Halbjahres
standen
unter
dem
Vorsitz
von
:
Statements
to
the
European
Parliament
on
the
programmes
of
the
Presidency
EUbookshop v2
April
1986
in
Brüssel
unter
dem
Vorsitz
von
Professor
Ralf
Dahrendorf
veranstaltete.
This
volume
contains
the
documentation
of
the
Colloquium
on
New
Forms
of
Work
and
Activity,
held
by
the
European
Foundation
on
25
April
1986
in
Brussels
under
the
chairmanship
of
Professor
Ralf
Dahrendorf.
EUbookshop v2
Die
Sitzung
wurde
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
J.
Barrot.
The
meeting
was
chaired
by
Mr
J.
Barrot,
French
Minister
for
Labour,
Social
Dialogue
and
Participation.
EUbookshop v2
Diese
Hochrangige
Experten
gruppe
stand
unter
dem
Vorsitz
von
Frau
Veil.
The
important
re
sults
of
this
work
have
been
favourably
received
and
affect
European
citizens
and
workers
alike.
EUbookshop v2