Translation of "Unter gebrauch von" in English

Diese Vorrichtung ist nicht für Gebrauch unter Verletzung von Zustand oder Bundesverordnungen bestimmt.
This device is not intended for use in violation of State or Federal regulations.
ParaCrawl v7.1

Es erlaubt unter anderem den Gebrauch von bis zu 207 Zeichen und eine tiefere Verzeichnistiefe.
Among other things it allows the use of 207 characters and a deeper directory depth. Drop-down menu
ParaCrawl v7.1

Was die Umstände angeht, unter denen der Gebrauch von Finanzderivaten einzig und allein der Absicherung der mit den Anlagen eines ELTIF verbundenen Risiken dient, so müssen sowohl Finanzderivate berücksichtigt werden, deren Basiswert mit den Vermögenswerten übereinstimmt, in die der ELTIF investiert hat und deren Risiken abgesichert werden sollen, als auch Geschäfte über Vermögenswerte, die zwar nicht mit den Anlagewerten des ELTIF identisch sind, aber zur selben Anlageklasse gehören.
With respect to the circumstances in which the use of financial derivative instruments solely serves the purpose of hedging the risks inherent to the investments of an ELTIF, it is necessary to take into account financial derivative instruments whose underlying corresponds to the assets in which the ELTIF has invested and whose exposures are intended to be hedged, as well as trades in assets that, albeit not being the same in which the ELTIF has invested, relate to the same asset class.
DGT v2019

Weder die Kommission der Europäischen Gemeinschaften, noch irgendeine im Namen der Kommission handelnde Person ist dafür verantwortlich, welcher Gebrauch unter Umständen von den darin enthaltenen Informationen gemacht wird.
Neither the Commission of the European Communities nor any person acting on its behalf can be held liable for the use made of the information contained in it.
EUbookshop v2

Weder die Kommission der Europäischen Gemeinschaften noch irgendeine im Namen der Kommission handelnde Person ist dafür verantwortlich, welcher Gebrauch unter Umständen von den darin enthaltenen Informationen gemacht wird.
Neither the Commission of the European Communities nor any person acting on its behalf can be held liable for the use made of the information contained in it.
EUbookshop v2

Weder die Europäische Kommission noch irgendeine im Namen der Kommission handelnde Person ist verantwortlich dafür, welcher Gebrauch unter Umständen von den darin enthaltenen Informationen gemacht wird.
Neither the European Commission nor any person acting on its behalf can be held liable for the use made of the information contained herein.
EUbookshop v2

Das bei den Versuchen eingesetzte Wasser war voll entsalzt und wurde vor seinem Gebrauch unter Durchblasen von N 2 ausgekocht.
The water employed in the experiments was completely desalinated and was boiled up before use, N2 being bubbled through.
EuroPat v2

Es ist ein feiner Unterschied, aber Kompliziertheit bedeutet unter anderem den Gebrauch von unnötigen Mechanismen oder Techniken, die eventuell den Sinn verschleiern können, und die bei Wagner nicht vorhanden sind.
It is a subtle difference, but complication implies among others the use of unnecessary mechanisms or techniques which could potentially obfuscate the meaning of the music, and these are not present in Wagner's work.
ParaCrawl v7.1

Enama informierte die Besucher zusammen mit CNR IMAMOTER aus Turin über Sicherheitsfragen und Zertifizierungen, während es für forstwirtschaftliche Fragen auf die Zusammenarbeit mit Verantwortlichen der UNIF (Nationaler Verband der fortwirtschaftlichen Forschungsinstitute) zurückgriff, die unter anderem den Gebrauch von forstwirtschaftlichen Zerkleinerungsmaschinen zur Biomasseverwertung demonstrierten.
Enama, again in conjunction with Turin-based CNR IMAMOTER, informed visitors about safety and certification matters, while forestry topics were illustrated by UNIF (National Union of Forestry Research Institutes) officials, who also gave demonstrations on the use of machinery for shredding forest biomass.
ParaCrawl v7.1

Sie ist dem Ministerium für Kommunikation unterstellt und überwacht die Verbreitung des Internets in Tunesien, unter Anderem den Gebrauch von Chiffriertechniken zur Absicherung kommerzieller Transaktionen im Rahmen der E-Handelsstrategie des Landes.
ATI, which is affiliated to the Tunisian Ministery of Communications, oversees the deployment of Internet in Tunisia and notably controls the use of encryption technologies to enable secure transactions on Internet in the framework of the country's e-commerce strategy.
ParaCrawl v7.1

Bereits Hildegard von Bingen (1098–1179) beschrieb in ihrem "Buch von den Steinen" unter anderem den Gebrauch von Amethyst als Heilstein gegen Krankheiten wie Hautunreinheiten und Schwellungen, aber auch gegen Insekten-, Spinnen- und Schlangenbisse sowie gegen Läuse.
Hildegard von Bingen (1098-1179) described in her "Book of stones", among other things, the usage of Amethyst as a healing stone against diseases such as blemishes and swelling, but also effective against attacks by insects, spiders and snake bites.
ParaCrawl v7.1

Leben 4.Use und hohe Last unter dem Gebrauch von Sicherheit (Patrone unter normalen Betriebsbedingungen, Leben kann bis 2 Jahre sein)
4.Use life and high load under the use of security (cartridge under normal operation conditions, life can be up to 2 years)
CCAligned v1

Üblicherweise enthalten sie ein aus Polyolen und Polyisocyanaten hergestelltes, Isocyanat-haltiges Polyurethanpolymer, das mit weiteren Komponenten vermengt und bis zum Gebrauch unter Ausschluss von Feuchtigkeit aufbewahrt wird.
Usually, they contain an isocyanate-containing polyurethane polymer which was prepared from polyols and polyisocyanates and which is mixed with further components and stored in the absence of moisture until use.
EuroPat v2

Es sollte angemerkt werden, dass der Gebrauch des Ausdrucks „Passing“ in Bezug auf die sexuelle Orientierung bedeutet, die eigene Identität „zu verstecken“, während der Gebrauch unter von den Geschlechterrollen abweichenden Menschen (wie oben angemerkt) Akzeptanz und Übereinstimmung mit dem inneren Gefühl der gewünschten Geschlechtsidentität andeutet.
It should be noted that the use of the term "passing" regarding sexual orientation denotes "hiding" one's identity, where use among gender-variant people (as noted above) signals acceptance and concordance with one's internal sense of or desired gender identity.
WikiMatrix v1

Mit seinem Algorithmus macht reCAPTCHA unter Umständen Gebrauch von Cookies und anderen Informationen wie IP-Adresse, Datum, Uhrzeit, Sprache, Bildschirmgröße und -auflösung und Mausbewegungen auf der Seite.
The reCAPTCHA tool may, in its algorithm, make use of cookies as well as other information like IP address, date, time, language, screen size and resolution, and mouse movements while on the page.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag, dem 8.Juli, von 12-16 Uhr Pacific Standard Time werden alle, die sich versammelt haben, unter Gebrauch der von uns mitgeteilten Techniken die planetarische Creatrix aktivieren.
On Sunday, July 8, from 2-4 pm Pacific Daylight Time, using the techniques we have imparted, all who are gathered will activate the Planetary Creatrix.
ParaCrawl v7.1

Demgemäß können die Priester dieses Sakrament spenden unter Gebrauch von Chrisam, der vom Patriarchen oder Bischof geweiht ist (14).
Therefore, priests validly confer this sacrament, using chrism blessed by a patriarch or a bishop.(14)
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Algorithmus macht reCAPTCHA unter Umständen Gebrauch von Cookies und anderen Daten wie IP-Adresse, Datum, Uhrzeit, Sprache, Bildschirmgröße und -auflösung und Mausbewegungen auf der Seite.
The reCAPTCHA tool may, in its algorithm, make use of cookies as well as other information like IP address, date, time, language, screen size and resolution, and mouse movements while on the page.
ParaCrawl v7.1

Unter dem exzessiven Gebrauch von Stroboskopen, Nebel und einer höllischen Lautstärke starteten FLA dann auch direkt mit dem brandneuen Tracks Anthropod und Eye On You .
Under the excessive use of smoke, stroboscope lights and a hellish loudness, FLA kicked off their set with the new songs Anthropod and Eye On You .
ParaCrawl v7.1

Eine der Stärken von Iyengars Herangehensweise an Yoga ist die "Asana Modifikation" unter Gebrauch von Hilfsmitteln, um einer großen Bandbreite an Beweglichkeit entgegenzukommen, sodass jeder diese Übungen praktizieren und weiterentwickeln kann ungeachtet seines oder ihres Maßes an Beweglichkeit oder Kraft.
One of the great strengths of Iyengar's approach to yoga is "asana modification" with the usage of props to accommodate a wide range of flexibility so that everyone can practice and develop regardless of his or her level of flexibility and strength.
ParaCrawl v7.1

Im Artikel wird auch auf die künstlerischen Ansichten und Ideale dieses Organisten eingegangen, wobei unter anderem auch Gebrauch von Informationen aus einem Dossier gemacht wird, das 1885 durch den Organisten F.G. Schwencke aus Hamburg auf Bitte oder als Auftrag von J.C.M. Riemsdijk zusammengestellt wurde.
The article discusses this organist’s artistic opinions and ideals, making use of data from a dossier assembled by the organist F.G. Schwencke of Hamburg in 1885 at the request of J.C.M. van Riemsdijk.
ParaCrawl v7.1

In diesem Kapitel erfahren Sie, welche Inkassostrategien Unternehmen aus Ihrer Region anwenden, zu denen unter anderem der Gebrauch von Kreditversicherungen zählt, aber auch die Überprüfung der Kreditwürdigkeit des Abnehmers sowie die Überwachung seines Kreditrisikos gehören.
In this section you will find what collection behavior companies will adopt in your region, among which are the use of credit insurance, checking the creditworthiness of buyers and monitoring the buyers’ credit risk.
ParaCrawl v7.1

Die Ritter werden folglich unter dem gebräuchlichen Namen von Rittern von Malta bekannt sein.
The Knights will therefore known as the Knights of Malta usual.
ParaCrawl v7.1

Unter den gebräuchlichen Kombinationen von Barbituraten mit Sedativa und anderen Hypnotika, die in der "Rote Liste" aufgeführt sind, sind auch noch wenige Vertreter dieser beiden Gruppen enthalten.
Under the usual combinations of barbiturates with sedatives and other hypnotics, which are registered in the list of traded drugs in Germany, there are still few representatives of these two groups.
EuroPat v2

Unter den gebräuchlichen Kombinationen von Barbituraten mit Sedativa und anderen Hypnotika, die in der « Rote Liste aufgeführt sind, sind auch noch wenige Vertreter dieser beiden Gruppen enthalten.
Under the usual combinations of barbiturates with sedatives and other hypnotics, which are registered in the list of traded drugs in Germany, there are still few representatives of these two groups.
EuroPat v2

Unter diesen gebräuchlichen Typen von Flüssigkristall-Anzeigeelementen haben in letzter Zeit insbesondere die auf der Basis der verdrillten nematischen Zelle (TN-Zelle) besondere Bedeutung erlangt, weil sie mit relativ niedrigen Steuerspannungen betrieben werden können, die auch von kleinen Batterien unschwer zur Verfügung gestellt werden können.
Among these liquid-crystal display elements, twisted nematic cells (TN cells) have gained particular importance recently, because they can be operated with relatively low control voltages which can be readily made available even by small batteries.
EuroPat v2

Sogar mit dieser Preiserhöhung sind wir noch deutlich unter dem gebräuchlichen Preisetikett von zwei PG, aber wir wünschen auch weiterhin für ein breiteres Publikum erreichbar zu sein.
Even with this raise of prices we are still clearly below the regular costs of two PG, but we wish also to stay affordable for a bit broader public.
ParaCrawl v7.1

Wenn es darum geht, Signale mit kleinem Pegel zu digitalisieren, ist die XMIC+ Karte das Mittel der Wahl, da der Rauschpegel dieser unter dem von gebräuchlichen Mikrofonen liegt.
When it comes to digitizing low level signals, the XMIC+ card is the means of choice, as the noise level is lower than that of conventional microphones.
ParaCrawl v7.1