Translation of "Unter angabe des grundes" in English
Sie
müssen
außerdem
eine
schriftliche
Mitteilung
unter
Angabe
des
Grundes
für
die
Kündigung
einreichen.
They
must
also
provide
a
written
notice
stating
the
reason
for
the
termination.
ParaCrawl v7.1
Kann
dem
Antragsteller
drei
Monate
nach
Annahme
des
Antrags
keine
verbindliche
Zolltarifauskunft
erteilt
werden,
so
unterrichtet
die
Zollbehörde
den
Antragsteller
davon
unter
Angabe
des
Grundes
für
die
Verzögerung
und
des
Zeitraums,
innerhalb
dessen
sie
die
verbindliche
Zolltarifauskunft
voraussichtlich
erteilen
kann.
If
it
has
not
been
possible
to
notify
binding
tariff
information
to
the
applicant
within
three
months
of
acceptance
of
the
application,
the
customs
authorities
shall
contact
the
applicant
to
explain
the
reason
for
the
delay
and
indicate
when
they
expect
to
be
able
to
notify
the
information.
JRC-Acquis v3.0
Ist
eine
Beschwerde
unzulässig,
unterrichtet
der
Bürgerbeauftragte
(Ombudsmann)
den
Beschwerdeführer
rasch
unter
unmissverständlicher
Angabe
des
Grundes
oder
der
Gründe.
If
a
complaint
is
inadmissible,
the
ombudsman
informs
the
complainant
rapidly,
explaining
clearly
the
reason
or
reasons.
EUbookshop v2
Eine
Versammlung
ist
von
ihm
auch
einzuberufen,
wenn
das
Interesse
der
Gesellschaft
es
erfordert,
äußere
Gegebenheiten
dem
Vorstand
eine
Mitgliederversammlung
zweckmäßig
erscheinen
lassen
oder
mindestens
ein
Drittel
der
Mitglieder
schriftlich,
unter
Angabe
des
Grundes,
die
Einberufung
verlangt.
He
also
has
to
call
in
a
meeting
if
the
interest
of
the
society
demands
it,
if
it
seems
advisible
to
him
according
to
external
facts,
or
if
at
least
one
third
of
the
members
demand
it
in
writing
by
giving
details
about
the
reason.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
eine
Uhr
zur
Reparatur
einsenden,
füllen
Sie
bitte
unser
Reparaturanfrage-Formular
unter
Angabe
des
Grundes
und
der
Produkte-Identifikations
Nummer
auf
dem
Garantieschein
aus.
Before
sending
a
watch
in
for
repairs
please
fill
in
our
Repair
request
form
indicating
the
reason
and
product
identification
number
on
the
warranty
certificate.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
verpflichtet,
uns
unverzüglich
schriftlich
unter
Angabe
des
Grundes
und
der
voraussichtlichen
Dauer
der
Lieferzeitüberschreitung
zu
unterrichten,
wenn
ihm
Umstände
erkennbar
werden,
aus
denen
sich
ergibt,
daß
die
vereinbarte
Lieferzeit
nicht
eingehalten
werden
kann.
If
there
are
circumstances
from
which
it
is
discernable
to
the
supplier
that
the
agreed
upon
delivery
time
will
not
be
met,
it
is
duty
bound
to
inform
us
promptly
in
writing
stating
the
reasons
for
the
delay
and
the
foreseeable
duration.
ParaCrawl v7.1
Anforderung
der
Gutschrift:
der
Kunde
muss
ISP
binnen
fünf
Werktagen
nach
Eintritt
der
Gutschriftsberechtigung
schriftlich
den
Anspruch
auf
Erhalt
dieser
Gutschrift
unter
detaillierter
Angabe
des
Grundes
mitteilen
(Ausschlussfrist).
Requesting
a
credit:
The
customer
must
inform
the
ISP
of
his/her
credit
entitlement
in
writing,
with
detailed
specification
of
the
relevant
reasons,
within
five
working
days
of
the
circumstances
that
give
rise
to
this
entitlement
occurring
(limitation
period).
ParaCrawl v7.1
Senden
Sie
uns
eine
e-Mail
unter
Angabe
des
Grundes
für
Ihre
Rückkehr
und
geben
Sie
uns
Ihre
Bestell-ID.
Send
us
an
email
stating
the
reason
for
your
return
and
provide
us
with
your
order
ID.
CCAligned v1
Ebenso
hat
eine
solche
stattzufinden,
wenn
ein
Drittel
der
Mitglieder
unter
Angabe
des
Grundes
es
verlangt.
It
also
has
to
be
proceeded
by
request
of
1/3
of
the
members
by
specifying
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Aktionäre
mit
Stimmrecht,
die
zusammen
mindestens
10%
des
Aktienkapitals
vertreten,
können
vom
Verwaltungsrat,
unter
Angabe
des
Grundes,
schriftlich
die
Einberufung
einer
außerordentlichen
Generalversammlung
verlangen.
Shareholders
with
voting
rights
representing
at
least
10%
of
the
share
capital
may
submit
to
the
Board
of
Directors
a
written
request,
giving
reasons,
for
an
extraordinary
general
meeting
to
be
convened.
ParaCrawl v7.1
Kann
sich
der
Dienstleister
zur
Erfüllbarkeit
des
Gewährleistungs-
oder
Garantieanspruchs
des
Verbrauchers
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
nicht
äußern,
hat
er
den
Verbraucher
von
seinem
Standpunkt
–
bei
Abweisung
des
Anspruchs
auch
unter
Angabe
des
Grundes
für
die
Abweisung
und
der
Möglichkeit,
dass
der
Verbraucher
sich
an
eine
Schlichtungsstelle
wenden
kann
–
innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen,
nachweisbar
zu
verständigen.
If,
at
the
time
when
the
claim
is
reported,
the
Service
Provider
cannot
make
a
statement
as
to
whether
the
consumer's
warranty
or
guarantee
claim
can
be
fulfilled,
it
shall
notify
the
consumer
of
its
position
(in
case
of
rejection
of
the
claim,
including
the
reasons
for
rejection
and
the
opportunity
to
turn
to
an
arbitration
board)
within
five
working
days
in
a
provable
manner.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
die
Anfrage
als
ungültig
erweisen,
wird
der
Gast
umgehend
und
unter
Angabe
des
Grundes
für
die
Ablehnung
informiert.
If
the
claim
is
found
to
be
invalid,
the
guest
will
be
informed
immediately,
with
the
reason
for
the
rejection.
ParaCrawl v7.1
B.
es
von
einem
Drittel
der
Zahl
aller
Mitglieder,
schriftlich
unter
Angabe
des
Zwecks
und
Grundes,
vom
Vorstand
verlangt
wird.
B.
A
third
of
the
members
require
an
EGM
from
the
executive
committee,
to
be
announced
in
writing
including
the
reason
and
purpose
of
the
EGM.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Weigerung,
Zahlungen
zu
gewähren,
informiert
die
Pensionskasse
den
Bürger
schriftlich
über
die
getroffene
Entscheidung
unter
Angabe
des
Grundes.
In
case
of
refusal
to
award
payments,
the
Pension
Fund
shall
notify
the
citizen
in
writing
about
the
decision
taken,
specifying
the
reason.
ParaCrawl v7.1
Sollte
dieser
Wein
Ihren
Erwartungen
nicht
entsprechen,
so
bitten
wir
Sie,
die
restliche
Lieferung
unter
Angabe
des
Grundes
an
uns
zurückzusenden.
Should
this
wine
fail
to
meet
your
expectations,
we
would
ask
you
to
send
the
delivery
back
to
us,
stating
the
reason
for
the
return.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mitglied
hat
das
Recht,
beim
Vorsitzenden
unter
Angabe
des
Grundes
die
Einberufung
des
Ausschusses
zu
beantragen.
Each
member
shall
have
the
right
to
apply
to
the
chairman
for
a
convening
of
the
committee
stating
the
reason
for
this.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
dieser
Ergänzung
oder
Änderung
bei
Unzumutbarkeit
unter
Angabe
des
sachlichen
Grundes
binnen
zwei
Wochen
ab
Zugang
der
Mitteilung
schriftlich
widersprechen.
The
customer
may
object
stating
the
objective
reason
within
two
weeks
after
receipt
of
the
notice
in
writing
claiming
the
amendment
or
change
is
unreasonable.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückerstattung
des
Geldes
muss
über
[email protected]
beantragt
werden
unter
Angabe
der
Bestellnummer,
des
Grundes
für
die
Rückgabe
und
des
Touristenbüros,
in
dem
die
Karten
hinterlegt
wurden.Sie
können
die
Karten
auch
per
Post
an
folgende
Adresse
senden:
Refunds
must
be
requested
viaÂ
[email protected],
indicating
the
order
number,
reason
for
return
and
Tourist
Office
where
the
cards
have
been
deposited.You
can
also
post
the
cards
to
the
following
address:
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
schriftlich
unter
Angabe
des
wichtigen
Grunds
erfolgen.
Cancellation
is
to
be
done
in
writing
giving
the
reason
therefor.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Kommission
Auskunft
darüber
erteilen,
ob
die
nationalen
Behörden
durch
irgendwelche
Gemeinschaftsbestimmungen
daran
gehindert
werden
können,
einem
Bürger
unter
Angabe
des
obengenannten
Grunds
die
Einreise
zu
verwehren?
The
fullest
use
should
be
made
of
cost
benefit
analysis
techniques,
dead-end
lines
of
research
should
be
abandoned,
resources
should
be
switched
to
promising
lines
of
research
and
regard
should
be
had
as
far
as
possible
to
the
securing
of
worthwhile
results.
EUbookshop v2
In
jedem
Fall
ist
es
unerlässlich,
dass
Sie
uns
per
E-Mail
contact
at
espanaencasa.com
in
einem
Zeitraum
von
maximal
2
Werktagen
ab
Eingang
der
Bestellung
unter
Angabe
des
Problems
oder
Grund
für
die
Rückkehr
.
If
for
any
reason
you
are
not
satisfied
in
any
case,
it
is
imperative
to
contact
us
by
email
contact
(at)
espanaencasa.com
within
a
maximum
of
2
working
days
of
receipt
of
the
order,
stating
clearly
the
problem
or
reason
for
return.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Zwecke
bitten
wir
Sie
ausdrücklich
und
unter
Angabe
des
jeweiligen
Grunds
um
Ihre
ausdrückliche,
freiwillige
und
separate
Einwilligung
abgesehen
von
der
Einwilligung,
die
Sie
geben,
um
Ihre
Anfragen
zu
beantworten.
For
any
other
purpose,
we
expressly
ask
you
to
provide
your
express,
voluntary
and
separate
consent,
specifying
the
reason,
except
for
the
consent
you
give
to
respond
to
your
requests.
ParaCrawl v7.1