Translation of "Unter angabe des grundes" in English

Sie müssen außerdem eine schriftliche Mitteilung unter Angabe des Grundes für die Kündigung einreichen.
They must also provide a written notice stating the reason for the termination.
ParaCrawl v7.1

Kann dem Antragsteller drei Monate nach Annahme des Antrags keine verbindliche Zolltarifauskunft erteilt werden, so unterrichtet die Zollbehörde den Antragsteller davon unter Angabe des Grundes für die Verzögerung und des Zeitraums, innerhalb dessen sie die verbindliche Zolltarifauskunft voraussichtlich erteilen kann.
If it has not been possible to notify binding tariff information to the applicant within three months of acceptance of the application, the customs authorities shall contact the applicant to explain the reason for the delay and indicate when they expect to be able to notify the information.
JRC-Acquis v3.0

Ist eine Beschwerde unzulässig, unterrichtet der Bürgerbeauftragte (Ombudsmann) den Beschwerdeführer rasch unter unmissverständlicher Angabe des Grundes oder der Gründe.
If a complaint is inadmissible, the ombudsman informs the complainant rapidly, explaining clearly the reason or reasons.
EUbookshop v2

Eine Versammlung ist von ihm auch einzuberufen, wenn das Interesse der Gesellschaft es erfordert, äußere Gegebenheiten dem Vorstand eine Mitgliederversammlung zweckmäßig erscheinen lassen oder mindestens ein Drittel der Mitglieder schriftlich, unter Angabe des Grundes, die Einberufung verlangt.
He also has to call in a meeting if the interest of the society demands it, if it seems advisible to him according to external facts, or if at least one third of the members demand it in writing by giving details about the reason.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie eine Uhr zur Reparatur einsenden, füllen Sie bitte unser Reparaturanfrage-Formular unter Angabe des Grundes und der Produkte-Identifikations Nummer auf dem Garantieschein aus.
Before sending a watch in for repairs please fill in our Repair request form indicating the reason and product identification number on the warranty certificate.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist verpflichtet, uns unverzüglich schriftlich unter Angabe des Grundes und der voraussichtlichen Dauer der Lieferzeitüberschreitung zu unterrichten, wenn ihm Umstände erkennbar werden, aus denen sich ergibt, daß die vereinbarte Lieferzeit nicht eingehalten werden kann.
If there are circumstances from which it is discernable to the supplier that the agreed upon delivery time will not be met, it is duty bound to inform us promptly in writing stating the reasons for the delay and the foreseeable duration.
ParaCrawl v7.1

Anforderung der Gutschrift: der Kunde muss ISP binnen fünf Werktagen nach Eintritt der Gutschriftsberechtigung schriftlich den Anspruch auf Erhalt dieser Gutschrift unter detaillierter Angabe des Grundes mitteilen (Ausschlussfrist).
Requesting a credit: The customer must inform the ISP of his/her credit entitlement in writing, with detailed specification of the relevant reasons, within five working days of the circumstances that give rise to this entitlement occurring (limitation period).
ParaCrawl v7.1

Senden Sie uns eine e-Mail unter Angabe des Grundes für Ihre Rückkehr und geben Sie uns Ihre Bestell-ID.
Send us an email stating the reason for your return and provide us with your order ID.
CCAligned v1

Ebenso hat eine solche stattzufinden, wenn ein Drittel der Mitglieder unter Angabe des Grundes es verlangt.
It also has to be proceeded by request of 1/3 of the members by specifying the matter.
ParaCrawl v7.1

Aktionäre mit Stimmrecht, die zusammen mindestens 10% des Aktienkapitals vertreten, können vom Verwaltungsrat, unter Angabe des Grundes, schriftlich die Einberufung einer außerordentlichen Generalversammlung verlangen.
Shareholders with voting rights representing at least 10% of the share capital may submit to the Board of Directors a written request, giving reasons, for an extraordinary general meeting to be convened.
ParaCrawl v7.1

Kann sich der Dienstleister zur Erfüllbarkeit des Gewährleistungs- oder Garantieanspruchs des Verbrauchers zum Zeitpunkt der Anmeldung nicht äußern, hat er den Verbraucher von seinem Standpunkt – bei Abweisung des Anspruchs auch unter Angabe des Grundes für die Abweisung und der Möglichkeit, dass der Verbraucher sich an eine Schlichtungsstelle wenden kann – innerhalb von fünf Arbeitstagen, nachweisbar zu verständigen.
If, at the time when the claim is reported, the Service Provider cannot make a statement as to whether the consumer's warranty or guarantee claim can be fulfilled, it shall notify the consumer of its position (in case of rejection of the claim, including the reasons for rejection and the opportunity to turn to an arbitration board) within five working days in a provable manner.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich die Anfrage als ungültig erweisen, wird der Gast umgehend und unter Angabe des Grundes für die Ablehnung informiert.
If the claim is found to be invalid, the guest will be informed immediately, with the reason for the rejection.
ParaCrawl v7.1

B. es von einem Drittel der Zahl aller Mitglieder, schriftlich unter Angabe des Zwecks und Grundes, vom Vorstand verlangt wird.
B. A third of the members require an EGM from the executive committee, to be announced in writing including the reason and purpose of the EGM.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Weigerung, Zahlungen zu gewähren, informiert die Pensionskasse den Bürger schriftlich über die getroffene Entscheidung unter Angabe des Grundes.
In case of refusal to award payments, the Pension Fund shall notify the citizen in writing about the decision taken, specifying the reason.
ParaCrawl v7.1

Sollte dieser Wein Ihren Erwartungen nicht entsprechen, so bitten wir Sie, die restliche Lieferung unter Angabe des Grundes an uns zurückzusenden.
Should this wine fail to meet your expectations, we would ask you to send the delivery back to us, stating the reason for the return.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mitglied hat das Recht, beim Vorsitzenden unter Angabe des Grundes die Einberufung des Ausschusses zu beantragen.
Each member shall have the right to apply to the chairman for a convening of the committee stating the reason for this.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann dieser Ergänzung oder Änderung bei Unzumutbarkeit unter Angabe des sachlichen Grundes binnen zwei Wochen ab Zugang der Mitteilung schriftlich widersprechen.
The customer may object stating the objective reason within two weeks after receipt of the notice in writing claiming the amendment or change is unreasonable.
ParaCrawl v7.1

Die Rückerstattung des Geldes muss über [email protected] beantragt werden unter Angabe der Bestellnummer, des Grundes für die Rückgabe und des Touristenbüros, in dem die Karten hinterlegt wurden.Sie können die Karten auch per Post an folgende Adresse senden:
Refunds must be requested via [email protected], indicating the order number, reason for return and Tourist Office where the cards have been deposited.You can also post the cards to the following address:
ParaCrawl v7.1

Sie soll schriftlich unter Angabe des wichtigen Grunds erfolgen.
Cancellation is to be done in writing giving the reason therefor.
ParaCrawl v7.1

Kann die Kommission Auskunft darüber erteilen, ob die nationalen Behörden durch irgendwelche Gemeinschaftsbestimmungen daran gehindert werden können, einem Bürger unter Angabe des obengenannten Grunds die Einreise zu verwehren?
The fullest use should be made of cost benefit analysis techniques, dead-end lines of research should be abandoned, resources should be switched to promising lines of research and regard should be had as far as possible to the securing of worthwhile results.
EUbookshop v2

In jedem Fall ist es unerlässlich, dass Sie uns per E-Mail contact at espanaencasa.com in einem Zeitraum von maximal 2 Werktagen ab Eingang der Bestellung unter Angabe des Problems oder Grund für die Rückkehr .
If for any reason you are not satisfied in any case, it is imperative to contact us by email contact (at) espanaencasa.com within a maximum of 2 working days of receipt of the order, stating clearly the problem or reason for return.
ParaCrawl v7.1

Für weitere Zwecke bitten wir Sie ausdrücklich und unter Angabe des jeweiligen Grunds um Ihre ausdrückliche, freiwillige und separate Einwilligung abgesehen von der Einwilligung, die Sie geben, um Ihre Anfragen zu beantworten.
For any other purpose, we expressly ask you to provide your express, voluntary and separate consent, specifying the reason, except for the consent you give to respond to your requests.
ParaCrawl v7.1