Translation of "Unter angabe des aktenzeichens" in English

Sie können der Kommission durch Telefax (Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.3613 Techint/Stella/James Jones/Investindustrial/Clessidra/Sirti, an folgende Anschrift übermittelt werden:
Observations can be sent to the Commission by fax (No +32/2/2964301 or 2967244) or by post, under reference number COMP/M. 3613 Techint/Stella/James Jones/Investindustrial/Clessidra/Sirti to the following address:
JRC-Acquis v3.0

Die Ausschreibungsunterlagen können schriftlich unter Angabe des Aktenzeichens XI/ C3/ETU/980096 angefordert werden bei:
Tender documents may be obtained on written request, quoting reference XI/C3/ETU/980096. from:
EUbookshop v2

Die Anforderungen sind schriftlich, per Brief oder Telefax, unter Angabe des Aktenzeichens der Ausschreibung (11Í/97/42­1ÜA­001.06/02/ SegLeg) einzureichen.
Requests should be made in writing or by fax. and should contain the reference number (111/97/ 26-IDA-089/02/02/RegAid).
EUbookshop v2

Sie können der Kommission durch Telefax ((32­2) 296 43 01) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens FV/M.320 — Ahold/Jerónimo Martins/ Inovação, an folgende Anschrift übermittelt werden:
Observations can be sent to the Commission by fax (fax No (322) 296 43 01) or by post, under reference number IV/M.320 — Ahold/Jeronimo Martins/Inovação, to the following address:
EUbookshop v2

V. Geben Sie alle Schritte und Maßnahmen an, die Sie oder eine andere von dem beschriebenen Verhalten betroffene Person vor der Antragstellung mit dem Ziel der Abstellung der behaupteten Zuwiderhandlung unternommen haben (Verfahren vor nationalen Gerichten oder Verwaltungsbehörden unter Angabe insbesondere des Aktenzeichens und des Ergebnisses der Verfahren).
V. Indicate all approaches made, and all steps taken, prior to this application, by you or any other person affected by the practice described above, with a view to terminating the alleged infringement (proceedings commenced before national judicial or administrative bodies, stating in particular the reference numbers of the cases and the results thereof).
EUbookshop v2

Die Stellungnahmen müssen per Telekopie oder per Brief unter Angabe des Aktenzeichens Nr. IV/35.056 — Groupement des Cartes Bancaires „CB'VFrance Télécom an folgende Adresse gerichtet werden:
Observations can be sent to the Commission by fax (fax No (32 2) 296 43 01) or by post, under reference number IV/35.056 — Groupe des Cartes Bancaires/France Télécom, to the following address:
EUbookshop v2

V. Geben Sie alle Schritte und Maßnahmen an, die Sie oder eine andere von dem beschriebenen Verhalten betroffene Person vor der Beschwerde mit dem Ziel der Ab stellung der behaupteten Zuwiderhandlung oder des behaupteten Mißbrauchs unter nommen haben (Verfahren vor nationalen Gerichten oder Verwaltungsbehörden unter Angabe insbesondere des Aktenzeichens und des Ergebnisses der Verfahren).
V. State all the steps and measures adopted, before the complaint, by you or by any other person to whom the disclosed practice is prejudicial, with the object of putting a stop to the alleged infringement or abuse (proceedings before national courts or public authorities specifying in particular the reference number of the case and the results of such proceedings).
EUbookshop v2

Sie können als Fernkopie (Fernkopierer Nr. (32-2) 296 98 19) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens IV/35.337, an folgende Anschrift gerichtet werden:
Observations may be sent to the Commission by fax (fax No (32-2) 296 98 19) or by post, stating the reference number IV/35.337, to the following address:
EUbookshop v2

Sie können der Kommission durch Telefax (Telefax (32-2) 236 43 01) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens IV/M.211 — BSN/ EXOR, an folgende Anschrift übermittelt werden:
Observations can be sent to the Commission by fax (fax No 32 2 236 43 01) or by post, under reference number IV/M.211 — BSN/EXOR, to the following address:
EUbookshop v2

Zuvor erhalten alle sonstigen Interessierten Gelegenheit, ihre diesbezügli­chen Stellungnahmen binnen eines Monats vom Datum der Veröffentlichung dieser Mitteilung an unter Angabe des Aktenzeichens IV/33.964 — UTC (Pratt & Whit­ney)/MTU an folgende Anschrift zu senden: Die Durchführung der Vereinbarung wird zu einem er­heblichen Technologietransfer führen.
Before doing so, the Commission invites interested third parties to send their observations within one month from the date of publi­cation of this notice to the following address, quoting the reference IV/33.964 — UTC (Pratt & Whitney)/MTU: With the GCA the parties make a significant transfer of technology.
EUbookshop v2