Translation of "Unter verantwortung des" in English

Der Projektleiter übt seine Aufgaben unter der Verantwortung des Vorsitzes aus.
The project manager shall perform his tasks under the responsibility of the Presidency.
DGT v2019

Das PSK nimmt unter Verantwortung des Rates die politische Aufsicht wahr.
The PSC shall exercise, under the responsibility of the Council, political supervision.
DGT v2019

Die Ex-ante-Bewertung erfolgt unter der Verantwortung des Mitgliedstaats.
Ex ante evaluation shall be carried out under the responsibility of the Member State.
DGT v2019

Unter der Verantwortung des Hofes nimmt der Generalsekretär die Geschäfte des Hofsekretariats wahr.
Under the authority of the Court, the Secretary-General shall be responsible for the Court's Secretariat.
DGT v2019

Der Sonderbeauftragte übt sein Mandat unter der Verantwortung des Ministers aus.
The special representative shall carry out his or her mandate under the Minister's authority.
EUconst v1

Dieses Arzneimittel wird unter der Verantwortung des Fachpersonals unter geeigneten Bedingungen gelagert.
This medicine is stored under the responsibility of the specialist in appropriate premises.
ELRC_2682 v1

Die Untersuchungen werden unter der Verantwortung des Direktors durchgeführt.
The Director shall be responsible for the carrying out of investigations.
JRC-Acquis v3.0

Das Programm wird unter der Verantwortung des betreffenden Mitgliedstaats genehmigt und durchgeführt.
The programme shall be approved by and executed on the responsibility of the Member State.
JRC-Acquis v3.0

Analysen dieser Proben oder Muster werden unter der alleinigen Verantwortung des Rechtsinhabers durchgeführt.
Any analysis of these samples shall be carried out under the sole responsibility of the right-holder.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Arzneimittel wird unter der Verantwortung des Fachpersonals in geeigneten Räumen aufbewahrt.
This medicine is stored under the responsibility of the specialist in appropriate premises.
ELRC_2682 v1

Dieses Arzneimittel wird unter der Verantwortung des Facharztes aufbewahrt.
This medicine is stored under the responsibility of the specialist.
ELRC_2682 v1

Alle Nachfragen sind unter der Verantwortung des Exekutivdirektors zu bearbeiten.
All requests should be handled under the responsibility of the Executive Director,
JRC-Acquis v3.0

Sie üben diese Aufgabe unter der Verantwortung des Hohen Vertreters aus.
They shall perform this task under the responsibility of the High Representative.
DGT v2019

Das Vorauswahlverfahren wird unter der Verantwortung des Hohen Vertreters durchgeführt.
The pre-selection process shall be organised under the responsibility of the HR.
DGT v2019

Sie nimmt diese Aufgabe unter der Verantwortung des Hohen Vertreters war.
The High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (the ‘HR’) shall be responsible for the implementation of this Decision.
DGT v2019

Das OSZE-Sekretariat nimmt seine Aufgabe unter der Verantwortung des Hohen Vertreters wahr.
The OSCE Secretariat shall perform its tasks under the responsibility of the HR.
DGT v2019

Sie werden vom Sekretariat unter der Verantwortung des Vorsitzes erstellt.
Minutes shall be drafted by the secretariat under the responsibility of the Chair.
DGT v2019

Sie nehmen diese Aufgabe unter der Verantwortung des Hohen Vertreters wahr.
They shall perform that task under the responsibility of the High Representative.
DGT v2019

Die OAS nimmt diese Aufgaben unter der Verantwortung des Hohen Vertreters wahr.
The OAS shall perform its tasks under the responsibility of the High Representative.
DGT v2019

Das UNODA nimmt seine Aufgabe unter der Verantwortung des Hohen Vertreters wahr.
A detailed description of the project is set out in the Annex to this Decision.
DGT v2019

Sie werden unter der Verantwortung des Anweisungsbefugten verwaltet.
The general accounts shall, in chronological order using the double-entry method, record all events and operations which affect the economic and financial situation and the assets and liabilities of Union institutions and of the agencies and Union bodies referred to in Section 2 of Chapter 3 of this Title.
DGT v2019

Die SEESAC nimmt diese Aufgaben unter der Verantwortung des Hohen Vertreters wahr.
SEESAC shall perform its tasks under the responsibility of the High Representative.
DGT v2019

Das UNODA nimmt diese Aufgabe unter der Verantwortung des Hohen Vertreters wahr.
The High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR) shall be responsible for the implementation of this Decision.
DGT v2019

Die ISU nimmt diese Aufgabe unter der Verantwortung des Hohen Vertreters wahr.
The High Representative for the Union for Foreign Affairs and Security Policy (‘the High Representative’) shall be responsible for the implementation of this Decision.
DGT v2019

Die FRS nimmt diese Aufgabe unter der Verantwortung des Hohen Vertreters war.
The High Representative (HR) shall be responsible for the implementation of this Decision.
DGT v2019

Es nimmt diese Aufgabe unter der Verantwortung des Hohen Vertreters wahr.
The High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR) shall be responsible for the implementation of this Decision.
DGT v2019