Translation of "Unter verantwortung des" in English
Der
Projektleiter
übt
seine
Aufgaben
unter
der
Verantwortung
des
Vorsitzes
aus.
The
project
manager
shall
perform
his
tasks
under
the
responsibility
of
the
Presidency.
DGT v2019
Das
PSK
nimmt
unter
Verantwortung
des
Rates
die
politische
Aufsicht
wahr.
The
PSC
shall
exercise,
under
the
responsibility
of
the
Council,
political
supervision.
DGT v2019
Die
Ex-ante-Bewertung
erfolgt
unter
der
Verantwortung
des
Mitgliedstaats.
Ex
ante
evaluation
shall
be
carried
out
under
the
responsibility
of
the
Member
State.
DGT v2019
Unter
der
Verantwortung
des
Hofes
nimmt
der
Generalsekretär
die
Geschäfte
des
Hofsekretariats
wahr.
Under
the
authority
of
the
Court,
the
Secretary-General
shall
be
responsible
for
the
Court's
Secretariat.
DGT v2019
Der
Sonderbeauftragte
übt
sein
Mandat
unter
der
Verantwortung
des
Ministers
aus.
The
special
representative
shall
carry
out
his
or
her
mandate
under
the
Minister's
authority.
EUconst v1
Dieses
Arzneimittel
wird
unter
der
Verantwortung
des
Fachpersonals
unter
geeigneten
Bedingungen
gelagert.
This
medicine
is
stored
under
the
responsibility
of
the
specialist
in
appropriate
premises.
ELRC_2682 v1
Die
Untersuchungen
werden
unter
der
Verantwortung
des
Direktors
durchgeführt.
The
Director
shall
be
responsible
for
the
carrying
out
of
investigations.
JRC-Acquis v3.0
Das
Programm
wird
unter
der
Verantwortung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
genehmigt
und
durchgeführt.
The
programme
shall
be
approved
by
and
executed
on
the
responsibility
of
the
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Analysen
dieser
Proben
oder
Muster
werden
unter
der
alleinigen
Verantwortung
des
Rechtsinhabers
durchgeführt.
Any
analysis
of
these
samples
shall
be
carried
out
under
the
sole
responsibility
of
the
right-holder.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Arzneimittel
wird
unter
der
Verantwortung
des
Fachpersonals
in
geeigneten
Räumen
aufbewahrt.
This
medicine
is
stored
under
the
responsibility
of
the
specialist
in
appropriate
premises.
ELRC_2682 v1
Dieses
Arzneimittel
wird
unter
der
Verantwortung
des
Facharztes
aufbewahrt.
This
medicine
is
stored
under
the
responsibility
of
the
specialist.
ELRC_2682 v1
Alle
Nachfragen
sind
unter
der
Verantwortung
des
Exekutivdirektors
zu
bearbeiten.
All
requests
should
be
handled
under
the
responsibility
of
the
Executive
Director,
JRC-Acquis v3.0
Sie
üben
diese
Aufgabe
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
aus.
They
shall
perform
this
task
under
the
responsibility
of
the
High
Representative.
DGT v2019
Das
Vorauswahlverfahren
wird
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
durchgeführt.
The
pre-selection
process
shall
be
organised
under
the
responsibility
of
the
HR.
DGT v2019
Sie
nimmt
diese
Aufgabe
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
war.
The
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
(the
‘HR’)
shall
be
responsible
for
the
implementation
of
this
Decision.
DGT v2019
Das
OSZE-Sekretariat
nimmt
seine
Aufgabe
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
wahr.
The
OSCE
Secretariat
shall
perform
its
tasks
under
the
responsibility
of
the
HR.
DGT v2019
Sie
werden
vom
Sekretariat
unter
der
Verantwortung
des
Vorsitzes
erstellt.
Minutes
shall
be
drafted
by
the
secretariat
under
the
responsibility
of
the
Chair.
DGT v2019
Sie
nehmen
diese
Aufgabe
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
wahr.
They
shall
perform
that
task
under
the
responsibility
of
the
High
Representative.
DGT v2019
Die
OAS
nimmt
diese
Aufgaben
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
wahr.
The
OAS
shall
perform
its
tasks
under
the
responsibility
of
the
High
Representative.
DGT v2019
Das
UNODA
nimmt
seine
Aufgabe
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
wahr.
A
detailed
description
of
the
project
is
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision.
DGT v2019
Sie
werden
unter
der
Verantwortung
des
Anweisungsbefugten
verwaltet.
The
general
accounts
shall,
in
chronological
order
using
the
double-entry
method,
record
all
events
and
operations
which
affect
the
economic
and
financial
situation
and
the
assets
and
liabilities
of
Union
institutions
and
of
the
agencies
and
Union
bodies
referred
to
in
Section
2
of
Chapter
3
of
this
Title.
DGT v2019
Die
SEESAC
nimmt
diese
Aufgaben
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
wahr.
SEESAC
shall
perform
its
tasks
under
the
responsibility
of
the
High
Representative.
DGT v2019
Das
UNODA
nimmt
diese
Aufgabe
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
wahr.
The
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
(HR)
shall
be
responsible
for
the
implementation
of
this
Decision.
DGT v2019
Die
ISU
nimmt
diese
Aufgabe
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
wahr.
The
High
Representative
for
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
(‘the
High
Representative’)
shall
be
responsible
for
the
implementation
of
this
Decision.
DGT v2019
Die
FRS
nimmt
diese
Aufgabe
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
war.
The
High
Representative
(HR)
shall
be
responsible
for
the
implementation
of
this
Decision.
DGT v2019
Es
nimmt
diese
Aufgabe
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
wahr.
The
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
(HR)
shall
be
responsible
for
the
implementation
of
this
Decision.
DGT v2019