Translation of "Unter eigener verantwortung" in English

Innerhalb dieser Richtlinien leitet jeder Bundesminister seinen Geschäftsbereich selbständig und unter eigener Verantwortung.
Within these limits each Federal Minister shall conduct the affairs of his department independently and on his own responsibility.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand leitet die Gesellschaft unter eigener Verantwortung und führt deren Geschäfte.
The Management Board is independently responsible for the running of the company and conducts its business.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand leitet die Gesellschaft unter eigener Verantwortung.
The company's Executive Board independently manages the company.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann schriftlich und unter eigener Verantwortung anordnen, daß die Zahlung vorgenommen wird.
The laner may require, in writing and on iu own responsibdity, that payment be effected.
EUbookshop v2

Diese Stelle kann schriftlich und unter eigener Verantwortung anordnen, daß die Zahlung vorgenommen wird.
The Council succeeded in avoiding this change of wording and in retaining the three circumstances as alternatives.
EUbookshop v2

Die befaßte Stelle kann schriftlich und unter eigener Verantwortung anordnen, daß die Zahlung vorgenommen wird.
The said authority may require, in writing, and on its own responsibiUty, that payment be effected.
EUbookshop v2

Die Interventionsstelle nimmt diese Möglichkeit unter eigener Verantwortung in Anspruch, wenn die Umstände, die von Fall zu Fall beurteilt werden, dies rechtfertigen.
The intervention agency shall make use of this option where justified by circumstances, on a case-by-case basis and on its own responsibility.
JRC-Acquis v3.0

Im Fall einer Begutachtung von Sportbooten nach Bauausführung, wenn weder der Hersteller noch sein in der Gemeinschaft ansässiger Bevollmächtigter den Verpflichtungen in Bezug auf die Übereinstimmung des Erzeugnisses mit den Bestimmungen dieser Richtlinie nachkommt, können diese von einer in der Gemeinschaft ansässigen natürlichen oder juristischen Person wahrgenommen werden, die das Erzeugnis unter eigener Verantwortung in Verkehr bringt und/oder in Betrieb nimmt.
In the case of post-construction assessment for recreational craft, if neither the manufacturer nor his authorised representative established within the Community fulfils the responsibilities for the product's conformity to this Directive, these can be assumed by any natural or legal person established within the Community who places the product on the market, and/or puts it into service, under his own responsibility.
JRC-Acquis v3.0

Um den Verkauf kleiner an den Lagerorten in einem Mitgliedstaat verbliebener Mengen zu erleichtern und eine ordnungsgemäße Verwaltung der Regelung zu gewährleisten, sollte vorgesehen werden, dass die Zahlstelle unter eigener Verantwortung das Ausschreibungsverfahren für den Weiterverkauf solcher Mengen von Interventionserzeugnissen eröffnen kann, wobei die Vorschriften, die für die von der Union eröffneten Ausschreibungsverfahren festgelegt wurden, entsprechend Anwendung finden, damit gleicher Zugang für alle Interessenten gewährleistet ist.
In order to facilitate the sale of small quantities remaining in storage places in a Member State and to assure a sound management of the system, it is appropriate to provide that the paying agency, under its own responsibility, is entitled to open the tendering procedure for the resale of such quantities of intervention products, by applying mutatis mutandis the rules laid down in respect of tendering procedures opened by the Union, with a view to ensure equal access for all parties concerned.
DGT v2019

Die Kommission kann unter eigener Kontrolle und Verantwortung Aufgaben an Eurocontrol übertragen, die mit der Durchführung der oben genannten Funktionen zusammenhängen und nicht die Annahme verbindlicher Maßnahmen allgemeiner Tragweite oder die Ausübung politischen Ermessens umfassen.
The Commission may, under its own control and responsibility, entrust to Eurocontrol tasks relating to the execution of the above functions, which do not involve the adoption of binding measures of a general scope or the exercise of political discretion.
TildeMODEL v2018

Die Interventionsstelle nimmt die in Absatz 3 vorgesehene Möglichkeit unter eigener Verantwortung in Anspruch, wenn die Umstände, die von Fall zu Fall beurteilt werden, dies rechtfertigen.
The intervention agency shall make use of the option provided for in the third paragraph where justified by circumstances, on a case-by-case basis and on its own responsibility.
DGT v2019

Viele der vorgeschlagenen Änderungen wurden bereits umgesetzt oder können nach den Verhandlungen mit den Personalvertretern von der Komission unter eigener Verantwortung durchgeführt werden.
Many of the proposed changes have already been implemented, or can be put into effect on the Commission's own authority after negotiation with staff representatives.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat nimmt die Fortschritte bei den Beratungen der Konferenz sowie die Absicht des Vorsitzes zur Kenntnis, dem Europäischen Rat auf seiner Tagung in Feira einen unter eigener Verantwortung erstellten umfassenden Bericht vorzulegen.
The European Council takes note of the progress of the Conference's work as well as the Presidency's intention to present under its own responsibility a comprehensive report to the Feira European Council.
TildeMODEL v2018

Jeweils unter eigener Verantwortung verbreitet TF 1 am Mittwoch und Sonntag, A 2 am Montag und Donnerstag, FR 3 am Freitag, RTBF am Samstag und SSR am Dienstag.
Each on its own responsibility, TF 1 broadcasts on Wednesday and Sunday, A 2 on Monday and Thursday, FR 3 on Friday, RTBF on Saturday and SSR on Tuesday.
EUbookshop v2

Was die Aufgabenteilung zwischen beiden Organen angeht, so leitet der Vorstand die Gesellschaft unter eigener Verantwortung, während der Auf sichtsrat die Geschäftsführung überwacht.
Moreover, the supervisory council has the right to investigate the company's affairs on its own initiative and in so doing, it may inspect the company's books and records, and require the management board to make specific reports and answer specific questions.
EUbookshop v2

Die Verhandlungssitzungen vor den Sitzungen des Vermittlungsausschusses (') wer­den auf seiten des Rates vom Präsidenten des AStV auf der Grundlage eines Man­dats des AStV und/oder auf eigene Initiative und unter eigener Verantwortung ge­führt.
The preliminary negotiation meetings of the Conciliation Committee (') are conducted, on the part of the Council, by the Chairman of Coreper, on the basis of a mandate from Coreper and/or in the framework of his or her personal initiative and responsibility.
EUbookshop v2

Die durch das Gesetz begründete Teilung der Aufgaben und Verantwortungen ist klar und sieht vor, daß der Vorstand die Gesellschaft unter eigener Verantwortung leitet, während der Aufsichtsrat die Geschäftsführung überwacht.
The board of management ('Vorstand') consists of one or more persons appointed by the supervisory council for a maximum of five years.
EUbookshop v2

Die Unternehmen sollen unter eigener Verantwortung feststellen, ob ihre Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen zulässig sind.
Undertakings should decide on their own responsibility whether their agreements, decisions and concerted practices are permissible.
EUbookshop v2

Die EU spricht den Behörden Ost-Timors und insbesondere dem Technischen Sekretariat für Wahlabwicklung und der Nationalen Wahlkommission ihre Anerkennung dafür aus, dass sie den Urnengang trotz der erschwerten Rahmenbedingungen und logistischen Herausforderungen erstmals unter eigener Verantwortung reibungslos und effizient abgewickelt haben.
The EU expresses its appreciation for the Timorese authorities, particularly the Technical Secretariat for Electoral Administration and the National Election Commission for organizing the polling for the first time in their own responsibility in a smooth and efficient way despite the difficult terrain and logistics involved.
TildeMODEL v2018

Der Nutzer erklärt unter eigener Verantwortung, dass die Daten, die er mit dem Bewerbungsformular übermittelt, der Wahrheit entsprechen, korrekt, vollständig und präzise sind und sich auf den Bewerber beziehen.
The User declares, under his/her own responsibility, that all the information supplied on the application form is accurate, true, complete, precise and that it refers to the person applying.
ParaCrawl v7.1

In Ausnahmefällen und bei Gefahr im Verzug ist der Präsident berechtigt, auch in Angelegenheiten, die nicht in seinen Wirkungsbereich fallen, unter eigener Verantwortung selbständig Anordnungen zu tref- fen.
In emergency and exceptional cases the President has the right, under his own responsibility, to act and to represent the FIR even in business which is normally not in his sole duty.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der vom Präsidenten vorgegebenen Richtlinien leiten die Vizepräsidentinnen und der Vizepräsident sowie der Kanzler ihre Geschäftsbereiche selbständig und unter eigener Verantwortung.
Within the guidelines set by the executive board, the vice presidents and the chancellor independently manage their areas of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand hat unter eigener Verantwortung die Gesellschaft nach Maßgabe der Gesetze, der Satzung und seiner vom Aufsichtsrat zu genehmigenden Geschäftsordnung so zu leiten, wie das Wohl der Gesellschaft unter Berücksichtigung der Interessen der Aktionäre und der Arbeit-nehmer es erfordert.
The Management Board shall, under its own responsibility, manage the Company in accordance with the statutory provisions, the Articles of Association and its by-laws as approved by the Supervisory Board, in such manner as the benefit of the Company requires, taking into consideration the interests of the shareholders and the employees.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung dieser Daten erfolgt zur Verwaltung der Anmeldungen (inklusive Kontaktaufnahme mit den Teilnehmern), Zeitmessung, Durchführung und öffentlichen Kommunikation der Veranstaltung (Presse-/Medienarbeit, Veröffentlichung von Ergebnissen, Lichtbildern etc), Abrechnung von Anmelde- und Teilnahmebeiträgen, Veröffentlichung der Anmelde- und Ergebnislisten (inklusive Verlinkung auf externe Webseiten, deren Betreiber unter eigener Verantwortung Lichtbilder erstellen und veröffentlichen).
The processing of such personal data takes place for the administration of registrations (including contact with the participants), time keeping, implementation and public communication of the event (press/media work, publication of results, photographs, etc.), billing of registration and entry fees, publication of registration form and result lists (including links to external websites whose operators create and publish photographs on their own responsibility).
ParaCrawl v7.1

Das technische Personal der I. FBU wurde im Laufe der Monate Oktober und November 1945 nach Hamburg zurückgezogen, und das deutsche Personal arbeitete, unter der Leitung des BOC, wieder unter eigener Verantwortung.
The technical personnel of the 1’st FBU were withdrawn to Hamburg during October and November 1945 and replaced with German personnel, under BOC responsibility.
ParaCrawl v7.1