Translation of "Unter eigener verantwortung" in English
Innerhalb
dieser
Richtlinien
leitet
jeder
Bundesminister
seinen
Geschäftsbereich
selbständig
und
unter
eigener
Verantwortung.
Within
these
limits
each
Federal
Minister
shall
conduct
the
affairs
of
his
department
independently
and
on
his
own
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
leitet
die
Gesellschaft
unter
eigener
Verantwortung
und
führt
deren
Geschäfte.
The
Management
Board
is
independently
responsible
for
the
running
of
the
company
and
conducts
its
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
leitet
die
Gesellschaft
unter
eigener
Verantwortung.
The
company's
Executive
Board
independently
manages
the
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
kann
schriftlich
und
unter
eigener
Verantwortung
anordnen,
daß
die
Zahlung
vorgenommen
wird.
The
laner
may
require,
in
writing
and
on
iu
own
responsibdity,
that
payment
be
effected.
EUbookshop v2
Diese
Stelle
kann
schriftlich
und
unter
eigener
Verantwortung
anordnen,
daß
die
Zahlung
vorgenommen
wird.
The
Council
succeeded
in
avoiding
this
change
of
wording
and
in
retaining
the
three
circumstances
as
alternatives.
EUbookshop v2
Die
befaßte
Stelle
kann
schriftlich
und
unter
eigener
Verantwortung
anordnen,
daß
die
Zahlung
vorgenommen
wird.
The
said
authority
may
require,
in
writing,
and
on
its
own
responsibiUty,
that
payment
be
effected.
EUbookshop v2
Die
Interventionsstelle
nimmt
diese
Möglichkeit
unter
eigener
Verantwortung
in
Anspruch,
wenn
die
Umstände,
die
von
Fall
zu
Fall
beurteilt
werden,
dies
rechtfertigen.
The
intervention
agency
shall
make
use
of
this
option
where
justified
by
circumstances,
on
a
case-by-case
basis
and
on
its
own
responsibility.
JRC-Acquis v3.0
Im
Fall
einer
Begutachtung
von
Sportbooten
nach
Bauausführung,
wenn
weder
der
Hersteller
noch
sein
in
der
Gemeinschaft
ansässiger
Bevollmächtigter
den
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
die
Übereinstimmung
des
Erzeugnisses
mit
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
nachkommt,
können
diese
von
einer
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
natürlichen
oder
juristischen
Person
wahrgenommen
werden,
die
das
Erzeugnis
unter
eigener
Verantwortung
in
Verkehr
bringt
und/oder
in
Betrieb
nimmt.
In
the
case
of
post-construction
assessment
for
recreational
craft,
if
neither
the
manufacturer
nor
his
authorised
representative
established
within
the
Community
fulfils
the
responsibilities
for
the
product's
conformity
to
this
Directive,
these
can
be
assumed
by
any
natural
or
legal
person
established
within
the
Community
who
places
the
product
on
the
market,
and/or
puts
it
into
service,
under
his
own
responsibility.
JRC-Acquis v3.0
Um
den
Verkauf
kleiner
an
den
Lagerorten
in
einem
Mitgliedstaat
verbliebener
Mengen
zu
erleichtern
und
eine
ordnungsgemäße
Verwaltung
der
Regelung
zu
gewährleisten,
sollte
vorgesehen
werden,
dass
die
Zahlstelle
unter
eigener
Verantwortung
das
Ausschreibungsverfahren
für
den
Weiterverkauf
solcher
Mengen
von
Interventionserzeugnissen
eröffnen
kann,
wobei
die
Vorschriften,
die
für
die
von
der
Union
eröffneten
Ausschreibungsverfahren
festgelegt
wurden,
entsprechend
Anwendung
finden,
damit
gleicher
Zugang
für
alle
Interessenten
gewährleistet
ist.
In
order
to
facilitate
the
sale
of
small
quantities
remaining
in
storage
places
in
a
Member
State
and
to
assure
a
sound
management
of
the
system,
it
is
appropriate
to
provide
that
the
paying
agency,
under
its
own
responsibility,
is
entitled
to
open
the
tendering
procedure
for
the
resale
of
such
quantities
of
intervention
products,
by
applying
mutatis
mutandis
the
rules
laid
down
in
respect
of
tendering
procedures
opened
by
the
Union,
with
a
view
to
ensure
equal
access
for
all
parties
concerned.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
unter
eigener
Kontrolle
und
Verantwortung
Aufgaben
an
Eurocontrol
übertragen,
die
mit
der
Durchführung
der
oben
genannten
Funktionen
zusammenhängen
und
nicht
die
Annahme
verbindlicher
Maßnahmen
allgemeiner
Tragweite
oder
die
Ausübung
politischen
Ermessens
umfassen.
The
Commission
may,
under
its
own
control
and
responsibility,
entrust
to
Eurocontrol
tasks
relating
to
the
execution
of
the
above
functions,
which
do
not
involve
the
adoption
of
binding
measures
of
a
general
scope
or
the
exercise
of
political
discretion.
TildeMODEL v2018
Die
Interventionsstelle
nimmt
die
in
Absatz
3
vorgesehene
Möglichkeit
unter
eigener
Verantwortung
in
Anspruch,
wenn
die
Umstände,
die
von
Fall
zu
Fall
beurteilt
werden,
dies
rechtfertigen.
The
intervention
agency
shall
make
use
of
the
option
provided
for
in
the
third
paragraph
where
justified
by
circumstances,
on
a
case-by-case
basis
and
on
its
own
responsibility.
DGT v2019
Viele
der
vorgeschlagenen
Änderungen
wurden
bereits
umgesetzt
oder
können
nach
den
Verhandlungen
mit
den
Personalvertretern
von
der
Komission
unter
eigener
Verantwortung
durchgeführt
werden.
Many
of
the
proposed
changes
have
already
been
implemented,
or
can
be
put
into
effect
on
the
Commission's
own
authority
after
negotiation
with
staff
representatives.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
nimmt
die
Fortschritte
bei
den
Beratungen
der
Konferenz
sowie
die
Absicht
des
Vorsitzes
zur
Kenntnis,
dem
Europäischen
Rat
auf
seiner
Tagung
in
Feira
einen
unter
eigener
Verantwortung
erstellten
umfassenden
Bericht
vorzulegen.
The
European
Council
takes
note
of
the
progress
of
the
Conference's
work
as
well
as
the
Presidency's
intention
to
present
under
its
own
responsibility
a
comprehensive
report
to
the
Feira
European
Council.
TildeMODEL v2018
Jeweils
unter
eigener
Verantwortung
verbreitet
TF
1
am
Mittwoch
und
Sonntag,
A
2
am
Montag
und
Donnerstag,
FR
3
am
Freitag,
RTBF
am
Samstag
und
SSR
am
Dienstag.
Each
on
its
own
responsibility,
TF
1
broadcasts
on
Wednesday
and
Sunday,
A
2
on
Monday
and
Thursday,
FR
3
on
Friday,
RTBF
on
Saturday
and
SSR
on
Tuesday.
EUbookshop v2
Was
die
Aufgabenteilung
zwischen
beiden
Organen
angeht,
so
leitet
der
Vorstand
die
Gesellschaft
unter
eigener
Verantwortung,
während
der
Auf
sichtsrat
die
Geschäftsführung
überwacht.
Moreover,
the
supervisory
council
has
the
right
to
investigate
the
company's
affairs
on
its
own
initiative
and
in
so
doing,
it
may
inspect
the
company's
books
and
records,
and
require
the
management
board
to
make
specific
reports
and
answer
specific
questions.
EUbookshop v2
Die
Verhandlungssitzungen
vor
den
Sitzungen
des
Vermittlungsausschusses
(')
werden
auf
seiten
des
Rates
vom
Präsidenten
des
AStV
auf
der
Grundlage
eines
Mandats
des
AStV
und/oder
auf
eigene
Initiative
und
unter
eigener
Verantwortung
geführt.
The
preliminary
negotiation
meetings
of
the
Conciliation
Committee
(')
are
conducted,
on
the
part
of
the
Council,
by
the
Chairman
of
Coreper,
on
the
basis
of
a
mandate
from
Coreper
and/or
in
the
framework
of
his
or
her
personal
initiative
and
responsibility.
EUbookshop v2
Die
durch
das
Gesetz
begründete
Teilung
der
Aufgaben
und
Verantwortungen
ist
klar
und
sieht
vor,
daß
der
Vorstand
die
Gesellschaft
unter
eigener
Verantwortung
leitet,
während
der
Aufsichtsrat
die
Geschäftsführung
überwacht.
The
board
of
management
('Vorstand')
consists
of
one
or
more
persons
appointed
by
the
supervisory
council
for
a
maximum
of
five
years.
EUbookshop v2
Die
Unternehmen
sollen
unter
eigener
Verantwortung
feststellen,
ob
ihre
Vereinbarungen,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
zulässig
sind.
Undertakings
should
decide
on
their
own
responsibility
whether
their
agreements,
decisions
and
concerted
practices
are
permissible.
EUbookshop v2
Die
EU
spricht
den
Behörden
Ost-Timors
und
insbesondere
dem
Technischen
Sekretariat
für
Wahlabwicklung
und
der
Nationalen
Wahlkommission
ihre
Anerkennung
dafür
aus,
dass
sie
den
Urnengang
trotz
der
erschwerten
Rahmenbedingungen
und
logistischen
Herausforderungen
erstmals
unter
eigener
Verantwortung
reibungslos
und
effizient
abgewickelt
haben.
The
EU
expresses
its
appreciation
for
the
Timorese
authorities,
particularly
the
Technical
Secretariat
for
Electoral
Administration
and
the
National
Election
Commission
for
organizing
the
polling
for
the
first
time
in
their
own
responsibility
in
a
smooth
and
efficient
way
despite
the
difficult
terrain
and
logistics
involved.
TildeMODEL v2018
Der
Nutzer
erklärt
unter
eigener
Verantwortung,
dass
die
Daten,
die
er
mit
dem
Bewerbungsformular
übermittelt,
der
Wahrheit
entsprechen,
korrekt,
vollständig
und
präzise
sind
und
sich
auf
den
Bewerber
beziehen.
The
User
declares,
under
his/her
own
responsibility,
that
all
the
information
supplied
on
the
application
form
is
accurate,
true,
complete,
precise
and
that
it
refers
to
the
person
applying.
ParaCrawl v7.1
In
Ausnahmefällen
und
bei
Gefahr
im
Verzug
ist
der
Präsident
berechtigt,
auch
in
Angelegenheiten,
die
nicht
in
seinen
Wirkungsbereich
fallen,
unter
eigener
Verantwortung
selbständig
Anordnungen
zu
tref-
fen.
In
emergency
and
exceptional
cases
the
President
has
the
right,
under
his
own
responsibility,
to
act
and
to
represent
the
FIR
even
in
business
which
is
normally
not
in
his
sole
duty.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
vom
Präsidenten
vorgegebenen
Richtlinien
leiten
die
Vizepräsidentinnen
und
der
Vizepräsident
sowie
der
Kanzler
ihre
Geschäftsbereiche
selbständig
und
unter
eigener
Verantwortung.
Within
the
guidelines
set
by
the
executive
board,
the
vice
presidents
and
the
chancellor
independently
manage
their
areas
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
hat
unter
eigener
Verantwortung
die
Gesellschaft
nach
Maßgabe
der
Gesetze,
der
Satzung
und
seiner
vom
Aufsichtsrat
zu
genehmigenden
Geschäftsordnung
so
zu
leiten,
wie
das
Wohl
der
Gesellschaft
unter
Berücksichtigung
der
Interessen
der
Aktionäre
und
der
Arbeit-nehmer
es
erfordert.
The
Management
Board
shall,
under
its
own
responsibility,
manage
the
Company
in
accordance
with
the
statutory
provisions,
the
Articles
of
Association
and
its
by-laws
as
approved
by
the
Supervisory
Board,
in
such
manner
as
the
benefit
of
the
Company
requires,
taking
into
consideration
the
interests
of
the
shareholders
and
the
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
dieser
Daten
erfolgt
zur
Verwaltung
der
Anmeldungen
(inklusive
Kontaktaufnahme
mit
den
Teilnehmern),
Zeitmessung,
Durchführung
und
öffentlichen
Kommunikation
der
Veranstaltung
(Presse-/Medienarbeit,
Veröffentlichung
von
Ergebnissen,
Lichtbildern
etc),
Abrechnung
von
Anmelde-
und
Teilnahmebeiträgen,
Veröffentlichung
der
Anmelde-
und
Ergebnislisten
(inklusive
Verlinkung
auf
externe
Webseiten,
deren
Betreiber
unter
eigener
Verantwortung
Lichtbilder
erstellen
und
veröffentlichen).
The
processing
of
such
personal
data
takes
place
for
the
administration
of
registrations
(including
contact
with
the
participants),
time
keeping,
implementation
and
public
communication
of
the
event
(press/media
work,
publication
of
results,
photographs,
etc.),
billing
of
registration
and
entry
fees,
publication
of
registration
form
and
result
lists
(including
links
to
external
websites
whose
operators
create
and
publish
photographs
on
their
own
responsibility).
ParaCrawl v7.1
Das
technische
Personal
der
I.
FBU
wurde
im
Laufe
der
Monate
Oktober
und
November
1945
nach
Hamburg
zurückgezogen,
und
das
deutsche
Personal
arbeitete,
unter
der
Leitung
des
BOC,
wieder
unter
eigener
Verantwortung.
The
technical
personnel
of
the
1’st
FBU
were
withdrawn
to
Hamburg
during
October
and
November
1945
and
replaced
with
German
personnel,
under
BOC
responsibility.
ParaCrawl v7.1