Translation of "Eigener verantwortung" in English

Das machen die Länder in eigener Verantwortung.
This is a matter for Member States on their own responsibility.
Europarl v8

Der begutachtete Mitgliedstaat kann das Gutachten jedoch in eigener Verantwortung bekannt machen.
However, the Member State evaluated may publish the report on its own responsibility.
JRC-Acquis v3.0

Darüber können die Tierärzte in eigener Verantwortung entscheiden.
However, this possibility will henceforth be open directly to practitioners on their own direct responsibility.
TildeMODEL v2018

Der Anhörungsbeauftragte regelt in eigener Verantwortung die Durchführung der Anhörungen.
The hearing officer shall be responsible for the conduct of hearings.
DGT v2019

Der Anhörungsbeauftragte regelt in eigener Verantwortung die Durchführung der Anhörung.
The hearing officer shall be fully responsible for the conduct of the hearing.
DGT v2019

Daher zog der Vorsitz in eigener Verantwortung die folgenden Schlussfolgerungen:
The presidency therefore drew the following conclusions under its own responsibility:
TildeMODEL v2018

Er regelt in eigener Verantwortung den Ablauf der Anhörung.
He shall be fully responsible for the conduct of the hearing.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieser Aufgaben handelt der Reichsführer SS selbständig und in eigener Verantwortung.
Within the framework of these tasks, the Reichsführer-SS acts independently and on his own responsibility."
WikiMatrix v1

Innerhalb der Schwerpunktbereiche handeln die Mitgliedstaaten in eigener Verantwortung.
Within priorities, Member States act ontheir own responsibility.
EUbookshop v2

Wir entwickeln Programme und Projekte in eigener Verantwortung.
We develop programs and projects of our own volition.
CCAligned v1

Maßgeschneiderte Objekte für Ihre Veranstaltungen bauen wir in eigener Verantwortung.
We build custom objects for your event under our own management.
CCAligned v1

In diesem Zusammenhang bietet Ötztal Tourismus in eigener Verantwortung keine Reiseleistungen an.
In this connection, Ötztal Tourismus does not offer its own travel services.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand leitet die MEDION AG und den Konzern in eigener Verantwortung.
The Management Board manages MEDION AG and the Group, for which it assumes responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die von VTA gemachten Angaben sind vom Vertragspartner in eigener Verantwortung zu überprüfen.
The contracting party is solely responsible for checking the details provided by VTA.
ParaCrawl v7.1

Hier kranen Sie dann in eigener Verantwortung und können niemanden dafür haftbar halten.
In this case, you have to haul out at your own risk and can not hold anyone liable.
ParaCrawl v7.1