Translation of "Unter angabe des namens" in English
Die
Anzahlung
kann
unter
Angabe
des
Namens
des
Reiters
auf
nachstehendes
Bankkonto
erfolgen:
The
payment
can
be
done
on
the
following
bank
account
(please
mention
the
name
of
the
rider
as
payment
reference):
CCAligned v1
Ihre
Spende
ist
absetzbar
unter
Angabe
des
vollständigen
Namens
und
Geburtsdatums.
Your
donation
is
deductible
indicating
the
full
name
and
date
of
birth.
CCAligned v1
Bitte
überweisen
Sie
die
Kursgebühr
unter
Angabe
des
Namens
auf
folgendes
Konto:
Please
submit
the
course
fee
by
indicating
your
name
to
the
following
account:
CCAligned v1
Diese
Gaststätten
sind
in
der
Vereinbarung
unter
Angabe
des
Namens
und
der
Lage
aufzuführen.
The
nameand
location
of
the
premises
must
be
stated
in
the
agreement.
EUbookshop v2
Es
kann
auch
ein
Zusammenschluss
von
Vertretern
unter
Angabe
des
Namens
dieses
Zusammenschlusses
bevollmächtigt
werden.
It
is
also
possible
to
appoint
an
association
of
representatives
by
indicating
the
name
of
this
association.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Versandanzeige
ist
die
Bestellnummer
anzuführen
(unter
Angabe
des
Namens
der
Transportgesellschaft).
The
advice
note
shall
include
the
order
number,
stating
the
name
of
the
carrying
company.
ParaCrawl v7.1
Alle
Stellungnahmen
und
Anträge
der
interessierten
Parteien
sind
schriftlich
(nicht
in
elektronischer
Form,
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist)
unter
Angabe
des
Namens,
der
Anschrift,
der
E-Mail-Adresse,
der
Telefon-,
der
Fax-
und/oder
der
Telexnummer
der
interessierten
Partei
einzureichen.
All
submissions
and
requests
made
by
interested
parties
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format
unless
otherwise
specified)
and
must
indicate
the
name,
address,
e-mail
address,
telephone,
and
fax
and/or
telex
numbers
of
the
interested
party.
DGT v2019
Alle
Stellungnahmen
und
Anträge
der
betroffenen
Parteien
sind
schriftlich
(nicht
in
elektronischer
Form,
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist)
unter
Angabe
des
Namens,
der
Anschrift,
der
E-Mail-Adresse,
der
Telefon-,
der
Fax-
und/oder
der
Telexnummer
der
interessierten
Partei
einzureichen.
All
submissions
and
requests
made
by
interested
parties
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format,
unless
otherwise
specified)
and
must
indicate
the
name,
address,
e-mail
address,
telephone
and
fax,
and/or
telex
numbers
of
the
interested
party.
DGT v2019
Alle
Stellungnahmen
und
Anträge
der
betroffenen
Parteien
sind
schriftlich
(nicht
in
elektronischer
Form,
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist)
unter
Angabe
des
Namens,
der
Anschrift,
der
E-Mail-Adresse,
der
Telefon-,
der
Fax-
und/oder
der
Telexnummer
der
betroffenen
Partei
einzureichen.
All
submissions
and
requests
made
by
interested
parties
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format,
unless
otherwise
specified)
and
must
indicate
the
name,
address,
e-mail
address,
telephone
and
fax,
and/or
telex
numbers
of
the
interested
party.
DGT v2019
Zum
Ende
eines
jeden
Kalenderjahres
übermittelt
jeder
Mitgliedstaat
der
Kommission
eine
Aufstellung
aller
schriftlichen
Anträge
gemäß
Artikel
5
Absätze
1
und
4
der
Grundverordnung
unter
Angabe
des
Namens
und
der
Anschrift
des
Rechtsinhabers,
der
Art
des
Rechts,
für
das
der
Antrag
gestellt
wurde,
sowie
einer
kurzen
Beschreibung
der
Ware.
At
the
end
of
each
calendar
year,
each
Member
State
shall
send
the
Commission
a
list
of
all
the
written
applications
for
action
under
Article
5(1)
and
(4)
of
the
basic
Regulation,
giving
the
name
and
details
of
each
right-holder,
the
type
of
right
for
which
each
application
was
submitted,
and
a
summary
description
of
each
product
concerned.
DGT v2019
Alle
Stellungnahmen
und
Anträge
interessierter
Parteien
sind
schriftlich
(nicht
in
elektronischer
Form,
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist)
unter
Angabe
des
Namens,
der
Anschrift,
der
E-Mail-Adresse,
der
Telefon-,
der
Fax-
und/oder
der
Telexnummer
der
interessierten
Partei
einzureichen.
All
submissions
and
requests
made
by
interested
parties
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format,
unless
otherwise
specified)
and
must
indicate
the
name,
address,
e-mail
address,
telephone
and
fax,
and/or
telex
numbers
of
the
interested
party.
DGT v2019
Alle
Stellungnahmen
und
Anträge
betroffener
Parteien
sind
schriftlich
(nicht
in
elektronischer
Form,
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist)
unter
Angabe
des
Namens,
der
Postanschrift,
der
E-Mail-Adresse,
der
Telefon-
und
der
Fax-
und/oder
der
Telexnummer
der
betroffenen
Partei
einzureichen.
All
submissions
and
request
made
by
interested
parties
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format,
unless
otherwise
specified),
and
must
indicate
the
name,
address,
e-mail
address,
telephone
and
fax,
and/or
telex
number
of
the
interested
party.
JRC-Acquis v3.0
Bitte
beachten
Sie,
dass
eingegangene
Beiträge
unter
Angabe
des
Namens
im
Internet
veröffentlicht
werden,
sofern
die/der
Betreffende
keine
Einwände
gegen
die
Veröffentlichung
der
personenbezogenen
Daten
mit
der
Begründung
erhebt,
dass
dies
ihre/seine
berechtigten
Interessen
verletzen
würde.
Please
note,
received
contributions,
together
with
the
identity
of
the
contributor,
will
be
published
on
the
Internet,
unless
the
contributor
objects
to
publication
of
the
personal
data
on
the
grounds
that
such
publication
would
harm
his
or
her
legitimate
interests.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
wird
die
Ein-
oder
Ausreise
auf
einem
gesonderten
Blatt
unter
Angabe
des
Namens
und
der
Passnummer
beurkundet.
In
that
case,
entry
or
exit
shall
be
recorded
on
a
separate
sheet
indicating
that
person's
name
and
passport
number.
TildeMODEL v2018
Das
Sekretariat
erstellt
für
jede
Sitzung
eine
Anwesenheitsliste
unter
Angabe
des
Namens
des
Teilnehmers
und
der
Behörde,
Organisation
oder
Einrichtung,
der
er
angehört.
At
each
meeting,
the
Secretariat
shall
draw
up
an
attendance
list
specifying
the
participant
names,
their
government
authority,
organisation
or
body
that
they
belong
to.
DGT v2019
Alle
Unterlagen
und
Anträge
interessierter
Parteien
sind
schriftlich
(nicht
in
elektronischer
Form,
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist)
unter
Angabe
des
Namens,
der
Anschrift,
der
E-Mail-Adresse,
der
Telefon-
und
der
Faxnummer
der
interessierten
Partei
einzureichen.
All
submissions
and
requests
made
by
interested
parties
must
be
made
in
writing
(not
in
electronic
format,
unless
otherwise
specified)
and
must
indicate
the
name,
address,
e-mail
address,
telephone
and
fax
numbers
of
the
interested
party.
DGT v2019
Spenden
an
eine
Partei
oder
einen
oder
mehrere
ihrer
Gebietsverbände,
deren
Gesamtwert
in
einem
Kalenderjahr
40000
DM
übersteigt,
sind
unter
Angabe
des
Namens
und
der
Anschrift
des
Spenders
sowie
der
Gesamthöhe
der
Spende
im
Rechenschaftsbericht
zu
verzeichnen.
Contributions
to
a
party
or
to
one
or
more
of
its
territorial
associations,
the
total
value
of
which
exceeds
DM
40
000
in
any
one
calendar
year,
must
be
included
in
the
annual
report
with
details
of
the
name
and
address
of
the
person
making
the
contribution
and
the
total
amount
of
the
contribution.
EUbookshop v2
Bei
der
Übermittlung
der
eingereichten
Angebote
unter
richten
die
Mitgliedstaaten
hiervon
die
Kommission
unter
Angabe
des
Namens
der
betreffenden
Bieter.
Where
on
the
basis
of
the
said
contract
the
tenderer
simultaneously
participates
in
invitations
to
tender
in
the
two
Member
States
concerned,
he
shall
be
required
to
mention
this
in
his
bid.
EUbookshop v2
Im
Anhang
sind
alle
1987
abgeschlossenen
Fälle,
je
nach
Art
der
Entscheidung
und
Mitgliedstaat
mit
Einzelheiten
zum
Gegenstand
der
Beihilfe
und
unter
der
Angabe
des
Namens
des
begünstigten
Unternehmens
aufgelistet.
A
summary
of
the
commission's
activity
in
applying
state
aid
rules
is
given
in
the
table
below
showing
the
number
of
aiä
cases
notified
by
the
EUbookshop v2
Bei
der
Übermittlung
der
eingereichten
Angebote
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
hiervon
die
Kommission
unter
Angabe
des
Namens
der
betreffenden
Bieter.
When
transmitting
the
tenders
submitted,
the
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
the
above,
mentioning
if
necessary
the
names
of
the
tenderers
involved.
EUbookshop v2
Anforderung
des
Informationspakets
unter
Angabe
des
vollständigen
Namens
und
der
Anschrift
des
Kandidaten
(keine
PostfachNummern)
und
Vorschläge
für
FTEProjekte
sind
an
folgende
Anschrift
zu
richten:
Europäische
Kommission
Gl)
XII
.
Retptests
for
the
information
package,
indicating
the
applicant's
full
name
and
address
(no
post
box
numbers),
and
proposals
for
RTD
projects
should
be
sent
to:
development
EUbookshop v2
So
sind
beispielsweise
für
die
Abwicklung
von
Überweisungsaufträgen
im
Internet
Online-Banking-Systeme
bekannt,
bei
denen
sich
der
Auftraggeber
über
seinen
Internetbrowser
auf
einem
Bankenserver
unter
Angabe
des
Namens
und
eines
Passworts
einloggt,
dann
durch
Anwählen
eines
Menüpunkts
auf
den
Internetseiten
des
Bankenservers
ein
Überweisungsformular
anfordert,
welches
ihm
dann
vom
Bankenserver
übermittelt
wird,
und
welches
er
dann
nach
Ausfüllen
des
Formulars
unter
Angabe
eines
Transaktionsschlüssels,
einer
sogenannten
TAN-Nummer,
als
Überweisungsauftrag
autorisieren
und
an
den
Bankenserver
übermitteln
kann.
Thus,
for
example,
for
the
transaction
of
transfer
orders
on
the
internet,
there
are
known
online
banking
systems
where
the
customer
logs
onto
a
bank
server
via
his
internet
browser
by
giving
the
name
and
a
password,
then,
by
selecting
a
menu
point
on
the
internet
pages
of
the
bank
server,
requests
a
transfer
form
which
is
then
sent
to
him
from
the
bank
server
and
which,
after
filling
in
the
form
quoting
a
transaction
key,
a
so-called
TAN
number,
he
can
then
authorise
as
a
transfer
order
and
send
to
the
bank
server.
EuroPat v2