Translation of "Unter kontrolle halten" in English

Diese müssen wir unter Kontrolle halten.
We must keep it under control.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir jedoch die damit verbundenen Gefahren unter Kontrolle halten.
But we should, at the same time, control the risks involved.
Europarl v8

Wir wollen alles unter Kontrolle halten.
We have to keep everything under control.
TED2013 v1.1

Um seine Attacken unter Kontrolle zu halten, nimmt er Psychopharmaka wie Xanax.
He takes psychotropics, like Xanax, to control these emotions.
Wikipedia v1.0

Dies hilft, Ihren Blutzucker unter Kontrolle zu halten.
This is to help keep your blood sugar under control.
ELRC_2682 v1

Zeffix hilft, die Hepatitis-B-Infektion unter Kontrolle zu halten.
Zeffix helps to control your hepatitis B infection.
ELRC_2682 v1

Die Polizei konnte die Menge nicht unter Kontrolle halten.
The police could not control the mob.
Tatoeba v2021-03-10

Ziagen hilft, Ihre Erkrankung unter Kontrolle zu halten.
Ziagen helps to control your condition.
ELRC_2682 v1

Der Boxer muss seine Aggression unter Kontrolle halten.
The boxer needs to check his aggression.
Tatoeba v2021-03-10

Trizivir hilft, Ihre Erkrankung unter Kontrolle zu halten.
Trizivir helps to control your condition.
ELRC_2682 v1

Die Kapitalkosten allerdings können einzelne Länder in gewissem Maße unter Kontrolle halten.
But the cost of capital is something over which a country can maintain a certain amount of control.
News-Commentary v14

Die Mitgliedstaaten sollten ihre Defizite und Schuldenstände langfristig unter Kontrolle halten.
Member States should secure long-term control over the deficit and debt levels.
DGT v2019

Geortetes Fahrzeug unbedingt unter Kontrolle halten.
Control located vehicle by all means necessary.
OpenSubtitles v2018

Unsere Aufgabe ist es, diese Tendenz unter Kontrolle zu halten.
Our job is to check this tendency.
TildeMODEL v2018

Sie wusste, dass ich mich nicht unter Kontrolle halten konnte.
She knows I can't control myself if I get into a rage.
OpenSubtitles v2018

Es hat sich als schwierig erwiesen, die Primärausgaben unter Kontrolle zu halten.
Keeping primary expenditures in check has proved problematic.
TildeMODEL v2018

Ich brauche zwei Polizisten, um den Gerichtssaal unter Kontrolle zu halten.
I need at least two of your officers to control the crowd in my courtroom.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Nächstbeste getan und versucht, alles unter Kontrolle zu halten.
I did the next best thing. I went along to keep things cool.
OpenSubtitles v2018

Um die Ehefrau unter Kontrolle zu halten.
Just the thing to keep the wife under control.
OpenSubtitles v2018

Epivir hilft, Ihre Erkrankung unter Kontrolle zu halten.
Epivir helps to control your condition.
TildeMODEL v2018

Kivexa hilft, Ihre Erkrankung unter Kontrolle zu halten.
Kivexa helps to control your condition.
TildeMODEL v2018

Lamivudin Teva hilft, die Hepatitis-B-Infektion unter Kontrolle zu halten.
Lamivudine Teva helps to control your hepatitis B infection.
TildeMODEL v2018

Wäre nett, seine Bestienseite unter Kontrolle zu halten.
Be nice to keep his beast side in check.
OpenSubtitles v2018