Translation of "Unter kontrolle halten" in English
Diese
müssen
wir
unter
Kontrolle
halten.
We
must
keep
it
under
control.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
jedoch
die
damit
verbundenen
Gefahren
unter
Kontrolle
halten.
But
we
should,
at
the
same
time,
control
the
risks
involved.
Europarl v8
Wir
wollen
alles
unter
Kontrolle
halten.
We
have
to
keep
everything
under
control.
TED2013 v1.1
Um
seine
Attacken
unter
Kontrolle
zu
halten,
nimmt
er
Psychopharmaka
wie
Xanax.
He
takes
psychotropics,
like
Xanax,
to
control
these
emotions.
Wikipedia v1.0
Dies
hilft,
Ihren
Blutzucker
unter
Kontrolle
zu
halten.
This
is
to
help
keep
your
blood
sugar
under
control.
ELRC_2682 v1
Zeffix
hilft,
die
Hepatitis-B-Infektion
unter
Kontrolle
zu
halten.
Zeffix
helps
to
control
your
hepatitis
B
infection.
ELRC_2682 v1
Die
Polizei
konnte
die
Menge
nicht
unter
Kontrolle
halten.
The
police
could
not
control
the
mob.
Tatoeba v2021-03-10
Ziagen
hilft,
Ihre
Erkrankung
unter
Kontrolle
zu
halten.
Ziagen
helps
to
control
your
condition.
ELRC_2682 v1
Der
Boxer
muss
seine
Aggression
unter
Kontrolle
halten.
The
boxer
needs
to
check
his
aggression.
Tatoeba v2021-03-10
Trizivir
hilft,
Ihre
Erkrankung
unter
Kontrolle
zu
halten.
Trizivir
helps
to
control
your
condition.
ELRC_2682 v1
Die
Kapitalkosten
allerdings
können
einzelne
Länder
in
gewissem
Maße
unter
Kontrolle
halten.
But
the
cost
of
capital
is
something
over
which
a
country
can
maintain
a
certain
amount
of
control.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
Defizite
und
Schuldenstände
langfristig
unter
Kontrolle
halten.
Member
States
should
secure
long-term
control
over
the
deficit
and
debt
levels.
DGT v2019
Geortetes
Fahrzeug
unbedingt
unter
Kontrolle
halten.
Control
located
vehicle
by
all
means
necessary.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Aufgabe
ist
es,
diese
Tendenz
unter
Kontrolle
zu
halten.
Our
job
is
to
check
this
tendency.
TildeMODEL v2018
Sie
wusste,
dass
ich
mich
nicht
unter
Kontrolle
halten
konnte.
She
knows
I
can't
control
myself
if
I
get
into
a
rage.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
als
schwierig
erwiesen,
die
Primärausgaben
unter
Kontrolle
zu
halten.
Keeping
primary
expenditures
in
check
has
proved
problematic.
TildeMODEL v2018
Ich
brauche
zwei
Polizisten,
um
den
Gerichtssaal
unter
Kontrolle
zu
halten.
I
need
at
least
two
of
your
officers
to
control
the
crowd
in
my
courtroom.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
Nächstbeste
getan
und
versucht,
alles
unter
Kontrolle
zu
halten.
I
did
the
next
best
thing.
I
went
along
to
keep
things
cool.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Ehefrau
unter
Kontrolle
zu
halten.
Just
the
thing
to
keep
the
wife
under
control.
OpenSubtitles v2018
Epivir
hilft,
Ihre
Erkrankung
unter
Kontrolle
zu
halten.
Epivir
helps
to
control
your
condition.
TildeMODEL v2018
Kivexa
hilft,
Ihre
Erkrankung
unter
Kontrolle
zu
halten.
Kivexa
helps
to
control
your
condition.
TildeMODEL v2018
Lamivudin
Teva
hilft,
die
Hepatitis-B-Infektion
unter
Kontrolle
zu
halten.
Lamivudine
Teva
helps
to
control
your
hepatitis
B
infection.
TildeMODEL v2018
Wäre
nett,
seine
Bestienseite
unter
Kontrolle
zu
halten.
Be
nice
to
keep
his
beast
side
in
check.
OpenSubtitles v2018