Translation of "Unter wasser halten" in English
Ich
muss
es
nur
unter
kaltes
Wasser
halten.
I
just
need
to
run
it
under
some
cold
water.
OpenSubtitles v2018
Wir
spielten,
wer
den
Kopf
am
längsten
unter
Wasser
halten
konnte.
II
and
we'd
play
Hold
your
breath
under
water'
OpenSubtitles v2018
Sie
unter
Wasser
zu
halten...
und
zu
sehen,
wie
sie
stirbt.
Hold
her
underwater
watch
her
life
slip
away.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
nicht,
ihn
unter
Wasser
zu
halten.
It's
no
use
holding
him
under
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
sie
anderthalb
Stunden
unter
Wasser
halten.
I
had
to
put
him
underwater
for
an
hour
and
a
half.
OpenSubtitles v2018
Zum
Aushärten
kurz
unter
das
kalte
Wasser
halten.
To
harden,
leave
a
short
time
under
cold
water.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
die
Borsten
unter
warmes
Wasser
halten.
First,
hold
the
bristles
under
warm
water.
ParaCrawl v7.1
Das
dünnere
Ende
des
Asts
unter
Wasser
halten.
Hold
the
distal
end
of
the
branch
under
water.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
jemanden
für
3
Minuten
unter
Wasser
halten,
bis
er
das
Bewusstsein
verliert.
You
have
to
put
someone
under
water
for
three
minutes
until
they
lose
consciousness.
OpenSubtitles v2018
Durch
das
Eigengewicht
des
Abdeckgitters
können
Sie
Ihre
Vakuumbeutel
während
des
ganzen
Garvorgangs
unter
Wasser
halten.
Thanks
to
the
dead
weight
of
the
covering
grid
you
can
keep
your
vacuum
bags
under
water
during
the
whole
cooking
process.
ParaCrawl v7.1
Die
schnellste
Lösung
ist
die,
das
Thermometer
kurz
unter
heißes
Wasser
zu
halten.
Run
the
thermometer
under
hot
water
for
a
quick
fix.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Anpassen
der
Silikonbar
diese
nicht
direkt
unter
heißes
Wasser
halten
(Verformungsgefahr).
Do
not
wash
your
grill
with
hot
water
after
molding
(silicon
bar
might
change
its
shape).
ParaCrawl v7.1
Zum
Reinigen,
die
Spitze
aus
dem
Behälter
nehmen
und
unter
fließendes
Wasser
halten.
To
clean
the
pen
tips,
remove
them
from
the
pen
and
wash
under
running
water.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigten,
mit
welchem
Trick
die
nanostrukturierte
Oberfläche
unter
Wasser
permanent
Luft
halten
kann.
They
demonstrated
the
trick
by
which
the
nanostructure
plant
surface
can
permanently
retain
air
under
water.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung
dabei
war,
dass
das
Material
die
Luft
unter
Wasser
halten
muss.
The
challenge
was
to
find
a
possibility
to
keep
air
within
the
material.
ParaCrawl v7.1
Den
Konjac
Schwamm
vor
der
Anwendung
unter
warmes
Wasser
halten,
bis
er
weich
wird.
Before
use,
soak
and
rinse
Konjac
Sponge
in
warm
water
until
soft.
ParaCrawl v7.1
Und
solange
sie
ihre
Kabinettssitzungen
unter
Wasser
halten
können,
um
der
Welt
ein
SOS
zu
senden,
kann
ihr
Land
nur
dann
weiterhin
existieren,
wenn
ihre
Inseln
weiterhin
existieren.
And
while
they
can
hold
their
cabinet
meetings
underwater
to
send
an
SOS
to
the
world,
their
country
can
keep
existing
only
if
their
islands
keep
existing.
TED2020 v1
Hören
Sie,
wenn
Sie
mich
wirklich
verhaften
wollen,
dann
wäre
ich
doch
bereits
auf
dem
Weg
in
ein
US-Gefängnis,
wo
sie
mir
den
Kopf
unter
Wasser
halten
würden.
Look,
here's
what
I
think.
If
you
were
going
to
arrest
me,
I
would
already
be
on
a
transport
to
an
American
pit
where
they
would
pour
water
down
my
throat,
but
here
I
am,
so
why
don't
you
just
get
to
the
point?
OpenSubtitles v2018
Warte
bis
sie
schlafen
gegangen
sind,
zieh
ihnen
einen
Sack
über
den
Kopf,
schaff
sie
auf
die
Ladefläche
eines
Trucks,
fahr
mit
ihnen
zum
Fluss
und
lass
sie
den
Priester
für
eine
Minute
unter
Wasser
halten.
We'd
wait
till
they
went
to
sleep,
put
a
bag
over
their
head,
throw
'em
in
the
back
of
the
truck,
drive
'em
to
the
river,
and
let
the
preacher
hold
'em
under
for
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Der
Salvinia-Effekt
beschreibt
Oberflächen,
die
durch
eine
hydrophobe
Chemie
in
Verbindung
mit
einer
komplexen
Architektur
in
nano-
und
mikroskopischer
Dimension
in
der
Lage
sind,
dauerhaft
verhältnismäßig
dicke
Luftschichten
unter
Wasser
zu
halten.
The
Salvinia
effect
defines
surfaces
which
are
able
to
permantently
keep
relatively
thick
air
layers
as
a
result
of
their
hydrophobic
chemistry,
in
combination
with
a
complex
architecture
in
nano-
and
microscopic
dimensions.
WikiMatrix v1
Oder
er
war
ein
SM-Freak,
hat
sich
gerne
auspeitschen
und
treten
oder
unter
Wasser
halten
lassen.
Or
he
was
an
SM
junkie,
liked
to
be
whipped
and
kicked
around
or
held
underwater
to
get
his
jollies.
OpenSubtitles v2018
Fordern
Sie
sie
dann
auf,
den
Arm
unter
Wasser
zu
halten
und
zu
beobachten,
was
mit
dem
Öl
geschieht.
Ask
them
to
put
their
arms
in
water
so
they
can
see
what
happens
to
the
oil.
EUbookshop v2
Vielleicht
hat
er
irgendwie
geahnt,
dass
der
Strick
zu
lang
war,
um
ihn
unter
Wasser
zu
halten.
On
some
level,
he
may
have
known
that
the
rope
was
too
long
to
keep
him
submerged.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
Projektmanagement
ist
die
Kunst,
mit
zehn
Fingern
elf
Korken
unter
Wasser
zu
halten.
People
say
that
project
management
is
the
art
of
using
ten
fingers
to
keep
eleven
corks
under
water.
ParaCrawl v7.1