Translation of "Nicht unter kontrolle" in English
Das
ist
eine
Krise,
die
wir
nicht
unter
Kontrolle
kriegen
können.
This
is
a
crisis
that
we
are
unable
to
bring
under
control.
Europarl v8
Die
Nuklearindustrie
ist
ganz
offensichtlich
nicht
unter
Kontrolle.
The
nuclear
industry
is
clearly
out
of
control.
Europarl v8
De
facto
ist
die
Situation
nicht
unter
Kontrolle.
In
fact,
the
situation
is
not
under
control.
Europarl v8
Ebenso
kann
auch
der
Handel
mit
Kindern
nicht
unter
Kontrolle
gebracht
werden.
Similarly,
trafficking
in
children
cannot
be
controlled.
Europarl v8
Sie
haben
es
nicht
mehr
unter
Kontrolle.
It's
out
of
your
control.
TED2013 v1.1
Ich
habe
mich
nicht
unter
Kontrolle.“).
They
threw
me
in
the
cell
and
blindfolded
me.
Wikipedia v1.0
Maria
hat
ihren
Gemütszustand
nicht
unter
Kontrolle.
Mary
can't
control
her
emotions.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Polizei
konnte
die
Menge
nicht
unter
Kontrolle
halten.
The
police
could
not
control
the
mob.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
sich
nicht
unter
Kontrolle.
Tom
couldn't
control
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
ihren
Gemütszustand
nicht
unter
Kontrolle.
She
can't
control
her
emotions.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
ihre
Kinder
nicht
unter
Kontrolle.
She
doesn't
keep
her
children
under
control.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Sicherheit
kann
jedoch
nicht
vorrangig
unter
Kontrolle
der
Koalition
verbleiben.
But
security
cannot
remain
essentially
in
the
hands
of
the
Coalition.
News-Commentary v14
Anzeichen
eines
eskalierenden
Ausbruchs,
der
nicht
mehr
unter
Kontrolle
ist.
Those
are
signs
of
an
outbreak
that's
getting
worse,
not
an
outbreak
that's
under
control.
TED2020 v1
Die
haben
ihren
Scheiß
nicht
unter
Kontrolle.
They
dont
have
their
shit
in
order,
OpenSubtitles v2018
Sie
wusste,
dass
ich
mich
nicht
unter
Kontrolle
halten
konnte.
She
knows
I
can't
control
myself
if
I
get
into
a
rage.
OpenSubtitles v2018
Selbst
als
Kind
hatte
ich
mich
nicht
unter
Kontrolle.
I
can't
control
myself,
even
when
I
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Ich
dreh
durch,
ich
hab
mich
selbst
nicht
mehr
unter
Kontrolle.
I
flip
out
and
I
can't
control
myself.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
habe
mich
nicht
unter
Kontrolle?
Don't
you
find
me
in
control
of
myself?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sie
nicht
mehr
unter
Kontrolle.
He
can't
control
them!
OpenSubtitles v2018
Dekompensierte
Herzinsuffizienz,
wenn
diese
nicht
unter
engmaschiger
ärztlicher
Kontrolle
steht.
Decompensated
cardiac
failure
if
not
under
close
medical
supervision.
TildeMODEL v2018
Und
dann
warst
du
für
18
Sekunden
nicht
unter
meiner
Kontrolle.
And
then
for
18
seconds,
I
wasn't
controlling
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
nicht
unter
Kontrolle.
I
can't
help
myself.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
nicht
unter
Ihrer
Kontrolle.
But
he's
not
under
your
control.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
Zivilist
und
das
Feuer
ist
nicht
vollständig
unter
Kontrolle.
You're
a
civilian,
and
the
fire
is
not
completely
contained.
OpenSubtitles v2018
Es
klingt,
als
hätten
wir
die
Situation
nicht
unter
Kontrolle.
It
sounds
like
we
don't
have
the
situation
under
control.
OpenSubtitles v2018
Man
fürchtet
Sie
könnten
nicht
alles
unter
Kontrolle
haben.
They
are
worried...
you
don't
have
everything
in
control.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
mich
nicht
unter
Kontrolle
hatten.
It's
because
they
couldn't
control
me,
Betty.
OpenSubtitles v2018
Cliff
hat
das
Unternehmen
nicht
unter
Kontrolle.
Cliff
can't
control
his
own
family,
let
alone
the
company.
OpenSubtitles v2018