Translation of "Unter kontrolle haben" in English

Derweil scheint Bukowski seine Erkrankung zunächst gut unter Kontrolle zu haben.
After arriving on the scene, he convinces Bukowski to surrender to the police.
Wikipedia v1.0

Die benannten Stellen sollten ihre Unterauftragnehmer und ihre Zweigstellen unter Kontrolle haben.
Notified bodies should be in control of their subcontractors and of their subsidiaries.
DGT v2019

Seine Gefühle kann man trotzdem unter Kontrolle haben.
You should show some control over your emotions.
OpenSubtitles v2018

Shannon scheint alles unter Kontrolle zu haben.
Well, it looks like Shannon still has everything under control.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sie wirklich besser unter Kontrolle haben.
You really ought to try and exercise more control over them.
OpenSubtitles v2018

Erstatten Sie mir Bericht, sobald Sie die Situation unter Kontrolle haben.
Report back when you have the situation well in hand.
OpenSubtitles v2018

Also gut, wenn Sie das unter Kontrolle haben.
Well then, if you have this under control...
OpenSubtitles v2018

Das können wir aber nur, wenn wir unsere Zucker­erzeugung unter Kontrolle haben.
We can only do that if we have our sugar production under control.
EUbookshop v2

Ich muss mich vergewissern, dass Sie Ihre Kräfte unter Kontrolle haben.
I need to know you're in full control of your powers.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst doch alles unter Kontrolle zu haben.
You seem to have everything under control.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst alles unter Kontrolle zu haben, Joe.
You seem to have this all under control, Joe.
OpenSubtitles v2018

Er darf wissen, dass wir die Situation unter Kontrolle haben.
He's entitled to know that we have the situation under control.
OpenSubtitles v2018

Ich bin daran gewöhnt, alles unter Kontrolle zu haben.
You know, I'm so very used to being in control of everything.
OpenSubtitles v2018

Man fürchtet Sie könnten nicht alles unter Kontrolle haben.
They are worried... you don't have everything in control.
OpenSubtitles v2018

Aber der Rest ist isoliert, so dass wir es unter Kontrolle haben.
But the rest are isolated, so we have it under control.
OpenSubtitles v2018

Manchmal kommt es zu Situationen, die wir einfach nicht unter Kontrolle haben.
Sometimes things happen that are simply out of our control.
OpenSubtitles v2018

Er wird den kompletten iranischen Geheimdienstapparat unter Kontrolle haben.
He'll be in control of the entire Iranian security apparatus.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Silas genießt es, mich vermeintlich unter Kontrolle zu haben.
I believe Silas enjoys what he mistakenly believes is his control over me.
OpenSubtitles v2018

Niemand geht, solange wir die Lage nicht unter Kontrolle haben.
Nobody leaves until we get this thing under control.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte meine Gefühle unter Kontrolle haben?
But I should control my feelings?
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren Sie sich doch darauf, dass Sie alles unter Kontrolle haben.
Maybe you should just focus on the controls.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche die Sicherheit, dass Sie ihn unter Kontrolle haben.
I need assurances that you can control him.
OpenSubtitles v2018

Und die müssen wir unter Kontrolle haben.
And we have to control them.
OpenSubtitles v2018

Sie haben uns versichert, dass Sie ihn unter Kontrolle haben.
And you assured us you could control him, steer him in the right direction.
OpenSubtitles v2018

Okay, bleibt da oben, bis wir es unter Kontrolle haben!
All right, stay up there until we get control!
OpenSubtitles v2018

Alle Süchtigen sagen doch immer, dass sie es unter Kontrolle haben.
That's what all addicts say, that they have it under control.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich unter Kontrolle haben, Damian.
You have to keep your center, Damian.
OpenSubtitles v2018