Translation of "Alles unter kontrolle haben" in English

Shannon scheint alles unter Kontrolle zu haben.
Well, it looks like Shannon still has everything under control.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst doch alles unter Kontrolle zu haben.
You seem to have everything under control.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst alles unter Kontrolle zu haben, Joe.
You seem to have this all under control, Joe.
OpenSubtitles v2018

Ich bin daran gewöhnt, alles unter Kontrolle zu haben.
You know, I'm so very used to being in control of everything.
OpenSubtitles v2018

Man fürchtet Sie könnten nicht alles unter Kontrolle haben.
They are worried... you don't have everything in control.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren Sie sich doch darauf, dass Sie alles unter Kontrolle haben.
Maybe you should just focus on the controls.
OpenSubtitles v2018

Purple Set sollte bis zum Ende der Woche alles unter Kontrolle haben.
Purple Set should have everything else under control by the end of the week.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst alles unter Kontrolle zu haben.
You seem to have everything in hand.
OpenSubtitles v2018

Ok, alle sind überzeugt, dass wir alles unter Kontrolle haben.
Okay, we've got everyone convinced that we have things under control.
OpenSubtitles v2018

Man muss doch alles unter Kontrolle haben.
You gotta let her know you're in control, right? "In control"?
OpenSubtitles v2018

Er schien nicht alles unter Kontrolle zu haben.
He didn't sound like a man in control.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde von der Zentrale aus alles unter Kontrolle haben.
And I will control all of it, from this control room...
OpenSubtitles v2018

Sobald du das Baby hast, kannst du nicht alles unter Kontrolle haben.
Once you have that baby, you're not going to be able to control everything.
OpenSubtitles v2018

Er wollte krampfhaft alles unter Kontrolle haben.
He needed desperately to have control.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht immer alles unter Kontrolle haben.
You can't always be in control.
OpenSubtitles v2018

Sag der Presse, dass wir alles unter Kontrolle haben.
Write me up a paper for the local paper about how we have this all under control?
OpenSubtitles v2018

Er sagt, dass er und seine Männer alles unter Kontrolle haben.
He says that he and his men have everything under control.
OpenSubtitles v2018

Die Russen sagen, daß sie alles unter Kontrolle haben.
The Russians say they are handling this.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich muss alles unter Kontrolle haben muss, gerade jetzt.
I just feel like I have to stay on top of everything, especially now.
OpenSubtitles v2018

D.J., hast du nicht gesagt, dass sie alles unter Kontrolle haben?
D.J., I thought you said they had everything under control.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, Miss O'Neil, dass wir alles absolut unter Kontrolle haben.
What that means, Miss O'Neil, is that we have everything well in hand.
OpenSubtitles v2018

Gott, musst du alles unter Kontrolle haben?
Christ, do you have to control everything?
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen alles unter Kontrolle zu haben.
You seem very much in control to me.
OpenSubtitles v2018

Die Organisation wird froh sein, dass Sie alles unter Kontrolle haben.
All right, the boys are going to be glad to hear you're on top of the situation all the way.
OpenSubtitles v2018

Er muss immer alles unter Kontrolle haben.
He likes to control everything.
OpenSubtitles v2018