Translation of "Alles unter kontrolle haben" in English
Shannon
scheint
alles
unter
Kontrolle
zu
haben.
Well,
it
looks
like
Shannon
still
has
everything
under
control.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
doch
alles
unter
Kontrolle
zu
haben.
You
seem
to
have
everything
under
control.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
alles
unter
Kontrolle
zu
haben,
Joe.
You
seem
to
have
this
all
under
control,
Joe.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
daran
gewöhnt,
alles
unter
Kontrolle
zu
haben.
You
know,
I'm
so
very
used
to
being
in
control
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Man
fürchtet
Sie
könnten
nicht
alles
unter
Kontrolle
haben.
They
are
worried...
you
don't
have
everything
in
control.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
Sie
sich
doch
darauf,
dass
Sie
alles
unter
Kontrolle
haben.
Maybe
you
should
just
focus
on
the
controls.
OpenSubtitles v2018
Purple
Set
sollte
bis
zum
Ende
der
Woche
alles
unter
Kontrolle
haben.
Purple
Set
should
have
everything
else
under
control
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
alles
unter
Kontrolle
zu
haben.
You
seem
to
have
everything
in
hand.
OpenSubtitles v2018
Ok,
alle
sind
überzeugt,
dass
wir
alles
unter
Kontrolle
haben.
Okay,
we've
got
everyone
convinced
that
we
have
things
under
control.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
doch
alles
unter
Kontrolle
haben.
You
gotta
let
her
know
you're
in
control,
right?
"In
control"?
OpenSubtitles v2018
Er
schien
nicht
alles
unter
Kontrolle
zu
haben.
He
didn't
sound
like
a
man
in
control.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
von
der
Zentrale
aus
alles
unter
Kontrolle
haben.
And
I
will
control
all
of
it,
from
this
control
room...
OpenSubtitles v2018
Sobald
du
das
Baby
hast,
kannst
du
nicht
alles
unter
Kontrolle
haben.
Once
you
have
that
baby,
you're
not
going
to
be
able
to
control
everything.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
krampfhaft
alles
unter
Kontrolle
haben.
He
needed
desperately
to
have
control.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
immer
alles
unter
Kontrolle
haben.
You
can't
always
be
in
control.
OpenSubtitles v2018
Sag
der
Presse,
dass
wir
alles
unter
Kontrolle
haben.
Write
me
up
a
paper
for
the
local
paper
about
how
we
have
this
all
under
control?
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
dass
er
und
seine
Männer
alles
unter
Kontrolle
haben.
He
says
that
he
and
his
men
have
everything
under
control.
OpenSubtitles v2018
Die
Russen
sagen,
daß
sie
alles
unter
Kontrolle
haben.
The
Russians
say
they
are
handling
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
muss
alles
unter
Kontrolle
haben
muss,
gerade
jetzt.
I
just
feel
like
I
have
to
stay
on
top
of
everything,
especially
now.
OpenSubtitles v2018
D.J.,
hast
du
nicht
gesagt,
dass
sie
alles
unter
Kontrolle
haben?
D.J.,
I
thought
you
said
they
had
everything
under
control.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
Miss
O'Neil,
dass
wir
alles
absolut
unter
Kontrolle
haben.
What
that
means,
Miss
O'Neil,
is
that
we
have
everything
well
in
hand.
OpenSubtitles v2018
Gott,
musst
du
alles
unter
Kontrolle
haben?
Christ,
do
you
have
to
control
everything?
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
alles
unter
Kontrolle
zu
haben.
You
seem
very
much
in
control
to
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Organisation
wird
froh
sein,
dass
Sie
alles
unter
Kontrolle
haben.
All
right,
the
boys
are
going
to
be
glad
to
hear
you're
on
top
of
the
situation
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
immer
alles
unter
Kontrolle
haben.
He
likes
to
control
everything.
OpenSubtitles v2018