Translation of "Unter ständiger kontrolle" in English
Die
Ausgaben
der
Mitgliedstaaten
stehen
unter
ständiger
demokratischer
Kontrolle.
The
Member
States'
expenditure
is
subject
to
continuous
democratic
scrutiny.
Europarl v8
Die
von
der
Ausgleichskasse
verwalteten
Mittel
verbleiben
daher
unter
ständiger
öffentlicher
Kontrolle.
Thus
the
resources
handled
by
the
Equalisation
Fund
remain
under
public
control
at
all
times.
DGT v2019
Unter
ständiger
Kontrolle
des
pH-Wertes
wird
diese
Lösung
zu
der
Leuchtstoffsuspension
hinzugefügt.
This
solution
is
added
to
the
phosphor
suspension
while
continuously
checking
the
pH-value.
EuroPat v2
Unter
ständiger
Kontrolle
des
pH-Wertes
wird
diese
Lösung
zu
der
Leuchtstoff-suspension
hinzugefügt.
This
solution
is
added
to
the
phosphor
suspension,
while
continuously
monitoring
the
pH-value.
EuroPat v2
Seine
Sprache
wirkte
beschnitten,
als
wäre
sie
unter
ständiger
strenger
Kontrolle.
His
speech
was
clipped,
as
if
under
continuous
rigorous
control.
News-Commentary v14
Der
Himmel
steht
hier
unter
ständiger
Kontrolle
durch
israelische
Überwachungsballons.
Its
horizons
under
constant
domination
by
Israel's
surveillance
balloons.
QED v2.0a
Alle
Fische
werden
erst
nach
ausreichender
Eingewöhnung
unter
ständiger
tierärztlicher
Kontrolle
abgegeben.
All
our
fish
are
only
sold
after
sufficient
settlement
under
permanent
veterinary
control.
ParaCrawl v7.1
Diese
Marschroute
befindet
sich
unter
ständiger
Kontrolle
vom
Rettungsdienst.
This
route
is
under
constant
monitoring
by
rescue
services.
ParaCrawl v7.1
George
Michaels
Leben
steht
unter
ständiger
Kontrolle
der
Öffentlichkeit.
George
Michael’s
life
is
constantly
in
the
public
eye.
ParaCrawl v7.1
Nach
seiner
Entlassung
im
Jahr
2006
war
er
unter
ständiger
Kontrolle.
Following
his
release
in
2006,
he
was
under
constant
surveillance.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
steht
unter
ständiger
ärztlicher
Kontrolle.
The
concept
is
constantly
supervised
by
doctors.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Aquariensystem
ist
modern,
automatisiert
und
unter
ständiger
Kontrolle.
The
whole
aquarium
system
is
modernly
automated
and
under
permanent
supervision.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
die
unter
ständiger
Kontrolle
ist
besser
mit
Echtzeit-Feedback
von
ihren
Vorgesetzten.
Employees
perform
better
under
constant
control
with
real-time
feedback
from
their
supervisor.
ParaCrawl v7.1
Die
Beladung
der
Anlage
geschieht
unter
ständiger
Kontrolle
durch
Kameras.
The
status
of
the
layout
is
under
constant
control
through
cameras.
ParaCrawl v7.1
Man
rührte
das
Reaktionsgemisch
2
Stunden
bei
Raumtemperatur
unter
Argon
unter
ständiger
Kontrolle
mittels
analytischer
RP-HPLC.
The
reaction
mixture
was
stirred
for
2
hours
at
room
temperature
under
argon
while
continuously
monitoring
by
means
of
analytical
RP-HPLC.
EuroPat v2
Die
Herstellung
unserer
Dünger
erfolgt
nur
nach
sorgfältiger
Auswahl
und
unter
ständiger
Kontrolle
der
gekauften
Rohstoffe.
Production
of
our
fertilisers
only
takes
place
after
careful
selection
and
constant
inspection
of
the
raw
materials
to
be
used.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
in
Umgebungen,
deren
Zugang
unter
ständiger
Kontrolle
ist,
verwaltet
und
geschützt.
The
data
will
be
managed
and
protected
in
areas
where
access
is
under
constant
control.
CCAligned v1
Vom
Futtermittel
der
Tiere
bis
hin
zur
Auslage
im
Supermarkt
stehen
die
Produkte
unter
ständiger
Kontrolle.
All
the
way
from
the
animal
feed
to
the
merchandising
at
the
grocery
store,
our
products
are
subject
to
constant
controls.
CCAligned v1
Diese
Qualitätsziele
stehen
unter
ständiger
Kontrolle
des
zentralen
Qualitätsmanagements
der
Eurofins
Gruppe
im
Rahmen
von
Qualitätsaudits.
The
quality
objectives
are
permanently
controlled
by
the
Central
Eurofins
Quality
Assurance
and
its
audits.
ParaCrawl v7.1
Experten
empfehlen,
die
Therapie
auf
vier
Wochen
zu
begrenzen
und
unter
ständiger
ärztlicher
Kontrolle
durchzuführen.
Experts
recommend
that
the
terapy
should
be
restricted
to
four
weeks
and
should
be
applied
under
a
doctor's
supervision.
ParaCrawl v7.1
Alle
ausgegebenen
Lizenzen
haben
strenge
Auflagen
und
sind
unter
ständiger
Kontrolle
der
Alderney
Gaming
Kommissionen.
All
issued
licenses
have
strict
requirements
and
are
under
permanent
control
of
the
Alderney
Gaming
Commissions.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
sind
unsere
Projekte
in
Lateinamerika
gut
strukturiert,
vernetzt
und
unter
ständiger
Kontrolle.
This
ensures
good
structuring,
networking
and
constant
assessment
of
our
projects
in
Latin
America.
ParaCrawl v7.1
Kerawil
verpflichtet
sich,
unter
ständiger
unabhängiger
Kontrolle,
zur
Einhaltung
der
im
Qualitätssiegel
geforderten
Werte.
Kerawil
gives
a
commitment
that
it
will
respect
the
values
required
for
the
quality
seal,
through
constant
and
independent
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Wir
als
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
sollten
für
den
Schutz
der
Freiheiten
der
Bürger
und
des
Rechts
auf
Privatsphäre
eintreten,
die
in
Artikel
8
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
Artikel
6
des
EU-Vertrags
verankert
sind,
und
wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
die
Bürger
unter
ständiger
Kontrolle
leben
und
befürchten
müssen,
dass
unbekannte
Kräfte
Zugang
zu
ihrer
gesamten
Kommunikation
haben.
We,
as
Members
of
the
European
Parliament,
should
be
demanding
that
people'
s
freedoms
and
the
right
to
privacy,
as
enshrined
in
Article
8
of
the
European
Convention
and
Article
6
of
the
EU
Treaty,
are
protected
and
that
people
are
not
forced
to
live
under
permanent
control
where
the
possibility
exists
that
every
communication
they
make
will
be
accessible
to
unknown
forces.
Europarl v8
Was
die
Liberalisierung
der
Pflanzungsrechte
angeht,
so
vertrete
ich
die
Auffassung,
dass
sie
mit
Bedacht
und
unter
ständiger
Überwachung
und
Kontrolle
der
Mitgliedstaaten
erfolgen
muss.
With
regard
to
the
liberalisation
of
planting
rights,
I
believe
that
it
must
be
carried
out
prudently
and
at
all
times
under
the
supervision
and
control
of
the
Member
States.
Europarl v8