Translation of "Unter kontrolle bekommen" in English

Das ist also ein verzweifelter Versuch, den Parasiten unter Kontrolle zu bekommen.
What a desperate attempt to get to grips with this parasite!
Europarl v8

Wenn wir zusammenarbeiten, können wir diesen Ausbruch unter Kontrolle bekommen.
Through cooperation, we can control this outbreak.
Europarl v8

Wollen oder können wir den Waffenhandel je wirklich unter Kontrolle bekommen?
Will we ever want to, and be able to, exercise effective control over the arms trade?
Europarl v8

Sie müssen Ihre spontanen Gefühle unter Kontrolle bekommen.
It's you who must learn to keep your feelings, As you loosely call them, in control.
OpenSubtitles v2018

Du hättest es unter Kontrolle bekommen müssen.
You've got to get it under control.
OpenSubtitles v2018

Und das nur, um dein Leben unter Kontrolle zu bekommen.
To gain control of your own lie.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie Ihren Hund unter - Kontrolle bekommen?
You want to get your dog under control?
OpenSubtitles v2018

Du musst deine Leute unter Kontrolle bekommen, mein Sohn.
You have got to get your house in order, son. I know.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das unter Kontrolle bekommen.
I will have this under control.
OpenSubtitles v2018

Du musst es unter Kontrolle bekommen.
You got to get it under control.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Situation gerade unter Kontrolle bekommen.
We've just got the situation under control.
OpenSubtitles v2018

Ich musste sie nur im Auge behalten und sie unter Kontrolle bekommen.
I just had to keep an eye on things, get them under control.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir helfen, das unter Kontrolle zu bekommen.
I can help you to get it under control.
OpenSubtitles v2018

Aber der Captain schien die Dinge unter Kontrolle zu bekommen.
The Captain, on the other hand, seemed to be getting things under control.
OpenSubtitles v2018

Nur so konnte ich alles unter kontrolle bekommen.
It was the only way I could bring it back under control.
OpenSubtitles v2018

Wir werden alles unter Kontrolle bekommen.
The situation here will be resolved immediately.
OpenSubtitles v2018

Vorsitzender Chow, sie müssen die Situation unverzüglich unter Kontrolle bekommen.
Chairman Chow, you must take control of the situation immediately.
OpenSubtitles v2018

Es gab ein kleines Problem, aber wir haben es unter Kontrolle bekommen.
For a moment, we had a problem but I'm happy to say it's now under control.
OpenSubtitles v2018

Anders wird man die Krankheit nicht unter Kontrolle bekommen.
Otherwise you are not going to be able to control the disease
EUbookshop v2

Wir haben die Lage eben erst unter Kontrolle bekommen.
We just got this situation under control.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das mal unter Kontrolle bekommen.
I have got to get this under control.
OpenSubtitles v2018

Dewey, du kannst deine Kreativität nicht unter Kontrolle bekommen.
Dewey, you can't have any creative control.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen diese Blutung unter Kontrolle bekommen.
WE GOTTA GET CONTROL OF THIS BLEEDING.
OpenSubtitles v2018

Methylprednisolon, um das Sjögrens unter Kontrolle zu bekommen.
Methylprednisolone to get the sjogren's under control.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich mein Spielen unter Kontrolle bekommen?
How can I get my gambling under control?
ParaCrawl v7.1