Translation of "Unter kontrolle bekommen" in English
Das
ist
also
ein
verzweifelter
Versuch,
den
Parasiten
unter
Kontrolle
zu
bekommen.
What
a
desperate
attempt
to
get
to
grips
with
this
parasite!
Europarl v8
Wenn
wir
zusammenarbeiten,
können
wir
diesen
Ausbruch
unter
Kontrolle
bekommen.
Through
cooperation,
we
can
control
this
outbreak.
Europarl v8
Wollen
oder
können
wir
den
Waffenhandel
je
wirklich
unter
Kontrolle
bekommen?
Will
we
ever
want
to,
and
be
able
to,
exercise
effective
control
over
the
arms
trade?
Europarl v8
Sie
müssen
Ihre
spontanen
Gefühle
unter
Kontrolle
bekommen.
It's
you
who
must
learn
to
keep
your
feelings,
As
you
loosely
call
them,
in
control.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
es
unter
Kontrolle
bekommen
müssen.
You've
got
to
get
it
under
control.
OpenSubtitles v2018
Und
das
nur,
um
dein
Leben
unter
Kontrolle
zu
bekommen.
To
gain
control
of
your
own
lie.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
Ihren
Hund
unter
-
Kontrolle
bekommen?
You
want
to
get
your
dog
under
control?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
deine
Leute
unter
Kontrolle
bekommen,
mein
Sohn.
You
have
got
to
get
your
house
in
order,
son.
I
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
unter
Kontrolle
bekommen.
I
will
have
this
under
control.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
es
unter
Kontrolle
bekommen.
You
got
to
get
it
under
control.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Situation
gerade
unter
Kontrolle
bekommen.
We've
just
got
the
situation
under
control.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
sie
nur
im
Auge
behalten
und
sie
unter
Kontrolle
bekommen.
I
just
had
to
keep
an
eye
on
things,
get
them
under
control.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
helfen,
das
unter
Kontrolle
zu
bekommen.
I
can
help
you
to
get
it
under
control.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Captain
schien
die
Dinge
unter
Kontrolle
zu
bekommen.
The
Captain,
on
the
other
hand,
seemed
to
be
getting
things
under
control.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
konnte
ich
alles
unter
kontrolle
bekommen.
It
was
the
only
way
I
could
bring
it
back
under
control.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
alles
unter
Kontrolle
bekommen.
The
situation
here
will
be
resolved
immediately.
OpenSubtitles v2018
Vorsitzender
Chow,
sie
müssen
die
Situation
unverzüglich
unter
Kontrolle
bekommen.
Chairman
Chow,
you
must
take
control
of
the
situation
immediately.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
ein
kleines
Problem,
aber
wir
haben
es
unter
Kontrolle
bekommen.
For
a
moment,
we
had
a
problem
but
I'm
happy
to
say
it's
now
under
control.
OpenSubtitles v2018
Anders
wird
man
die
Krankheit
nicht
unter
Kontrolle
bekommen.
Otherwise
you
are
not
going
to
be
able
to
control
the
disease
EUbookshop v2
Wir
haben
die
Lage
eben
erst
unter
Kontrolle
bekommen.
We
just
got
this
situation
under
control.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
mal
unter
Kontrolle
bekommen.
I
have
got
to
get
this
under
control.
OpenSubtitles v2018
Dewey,
du
kannst
deine
Kreativität
nicht
unter
Kontrolle
bekommen.
Dewey,
you
can't
have
any
creative
control.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
diese
Blutung
unter
Kontrolle
bekommen.
WE
GOTTA
GET
CONTROL
OF
THIS
BLEEDING.
OpenSubtitles v2018
Methylprednisolon,
um
das
Sjögrens
unter
Kontrolle
zu
bekommen.
Methylprednisolone
to
get
the
sjogren's
under
control.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
mein
Spielen
unter
Kontrolle
bekommen?
How
can
I
get
my
gambling
under
control?
ParaCrawl v7.1