Translation of "Alles unter kontrolle" in English

Wir wollen alles unter Kontrolle halten.
We have to keep everything under control.
TED2013 v1.1

Doch am Ende schien alles unter Kontrolle.
But in the end everything seemed to be under control.
TED2020 v1

Heute versuchen wir alles unter Kontrolle zu bringen.
And you know, these days we are trying to make everything under control.
TED2020 v1

Ich denke, hier ist alles unter Kontrolle.
I think everything here is under control.
Tatoeba v2021-03-10

Doch warum sollten wir blind darauf vertrauen, dass alles unter Kontrolle ist?
But why should we blindly believe that everything is under control?
News-Commentary v14

Schon gut, es ist alles unter Kontrolle.
It's all right, Mrs. Wilberforce. Everything's under control.
OpenSubtitles v2018

Wie du immer alles unter Kontrolle hattest.
Your father wasn't home a lot of the time. He found other things.
OpenSubtitles v2018

Shannon scheint alles unter Kontrolle zu haben.
Well, it looks like Shannon still has everything under control.
OpenSubtitles v2018

Zurücktreten, alles ist unter Kontrolle.
Stand back, everything's under control.
OpenSubtitles v2018

Alles ist unter Kontrolle, bis auf meinen Puls.
Everything's under control, except my pulse.
OpenSubtitles v2018

Prüfen Sie, ob alles unter unserer Kontrolle ist, Scott.
Down the line, Scott. See if everything's in our hands.
OpenSubtitles v2018

Bald ist alles wieder unter meiner Kontrolle.
Soon, all control will be restored to me.
OpenSubtitles v2018

Wir sind über die Situation hier unterrichtet und haben alles unter Kontrolle.
L"m aware of the situation. Everything"s under control.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wollen sie nur alles unter ihre Kontrolle bringen.
Maybe they are just here for control.
OpenSubtitles v2018

Clarence und Judy haben anscheinend alles unter Kontrolle.
Well, it looks like Clarence and Judy have everything under control.
OpenSubtitles v2018

Ein Test, um sicherzustellen, daß alles unter Kontrolle ist.
A test to confirm that everything was under control.
OpenSubtitles v2018

Der Kapitän hat alles unter Kontrolle.
The aircraft is under control.
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Nächstbeste getan und versucht, alles unter Kontrolle zu halten.
I did the next best thing. I went along to keep things cool.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, in ein paar Stunden haben wir alles unter Kontrolle.
It'll all be under control within a few more hours.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten alles unter Kontrolle, als Blues sagte:
It was out of sight, man, when Blues says, -
OpenSubtitles v2018

Zwei durchgedrehte Frauen haben sich geprügelt, aber jetzt ist alles unter Kontrolle.
A couple of crazy women got into a fight, but everything's under control now.
OpenSubtitles v2018

Seit er den Hof betrat, hat er alles unter Kontrolle.
From the second he stepped in the yard, he's been in complete control.
OpenSubtitles v2018

Danke, aber es ist alles unter Kontrolle.
I am grateful for your concern, but everything is under control.
OpenSubtitles v2018

Saga, sie haben alles unter Kontrolle.
Saga, they have it under control.
OpenSubtitles v2018

Angela, alles ist unter Kontrolle.
Angela, everything is under control. Okay, book Expo.
OpenSubtitles v2018

Mom, ich habe alles unter Kontrolle.
Mom, I have everything under control.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst doch alles unter Kontrolle zu haben.
You seem to have everything under control.
OpenSubtitles v2018

Sobald alles unter Kontrolle ist, fahren wir sofort mit Ihrer Prozedur fort.
Once everything is under control, we'll move ahead with your procedure posthaste.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst alles unter Kontrolle zu haben, Joe.
You seem to have this all under control, Joe.
OpenSubtitles v2018