Übersetzung für "Alles unter kontrolle" in Englisch
Wir
wollen
alles
unter
Kontrolle
halten.
We
have
to
keep
everything
under
control.
TED2013 v1.1
Doch
am
Ende
schien
alles
unter
Kontrolle.
But
in
the
end
everything
seemed
to
be
under
control.
TED2020 v1
Heute
versuchen
wir
alles
unter
Kontrolle
zu
bringen.
And
you
know,
these
days
we
are
trying
to
make
everything
under
control.
TED2020 v1
Ich
denke,
hier
ist
alles
unter
Kontrolle.
I
think
everything
here
is
under
control.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
warum
sollten
wir
blind
darauf
vertrauen,
dass
alles
unter
Kontrolle
ist?
But
why
should
we
blindly
believe
that
everything
is
under
control?
News-Commentary v14
Schon
gut,
es
ist
alles
unter
Kontrolle.
It's
all
right,
Mrs.
Wilberforce.
Everything's
under
control.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
immer
alles
unter
Kontrolle
hattest.
Your
father
wasn't
home
a
lot
of
the
time.
He
found
other
things.
OpenSubtitles v2018
Shannon
scheint
alles
unter
Kontrolle
zu
haben.
Well,
it
looks
like
Shannon
still
has
everything
under
control.
OpenSubtitles v2018
Zurücktreten,
alles
ist
unter
Kontrolle.
Stand
back,
everything's
under
control.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
unter
Kontrolle,
bis
auf
meinen
Puls.
Everything's
under
control,
except
my
pulse.
OpenSubtitles v2018
Prüfen
Sie,
ob
alles
unter
unserer
Kontrolle
ist,
Scott.
Down
the
line,
Scott.
See
if
everything's
in
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Bald
ist
alles
wieder
unter
meiner
Kontrolle.
Soon,
all
control
will
be
restored
to
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
über
die
Situation
hier
unterrichtet
und
haben
alles
unter
Kontrolle.
L"m
aware
of
the
situation.
Everything"s
under
control.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wollen
sie
nur
alles
unter
ihre
Kontrolle
bringen.
Maybe
they
are
just
here
for
control.
OpenSubtitles v2018
Clarence
und
Judy
haben
anscheinend
alles
unter
Kontrolle.
Well,
it
looks
like
Clarence
and
Judy
have
everything
under
control.
OpenSubtitles v2018
Ein
Test,
um
sicherzustellen,
daß
alles
unter
Kontrolle
ist.
A
test
to
confirm
that
everything
was
under
control.
OpenSubtitles v2018
Der
Kapitän
hat
alles
unter
Kontrolle.
The
aircraft
is
under
control.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
Nächstbeste
getan
und
versucht,
alles
unter
Kontrolle
zu
halten.
I
did
the
next
best
thing.
I
went
along
to
keep
things
cool.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
in
ein
paar
Stunden
haben
wir
alles
unter
Kontrolle.
It'll
all
be
under
control
within
a
few
more
hours.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
alles
unter
Kontrolle,
als
Blues
sagte:
It
was
out
of
sight,
man,
when
Blues
says,
-
OpenSubtitles v2018
Zwei
durchgedrehte
Frauen
haben
sich
geprügelt,
aber
jetzt
ist
alles
unter
Kontrolle.
A
couple
of
crazy
women
got
into
a
fight,
but
everything's
under
control
now.
OpenSubtitles v2018
Seit
er
den
Hof
betrat,
hat
er
alles
unter
Kontrolle.
From
the
second
he
stepped
in
the
yard,
he's
been
in
complete
control.
OpenSubtitles v2018
Danke,
aber
es
ist
alles
unter
Kontrolle.
I
am
grateful
for
your
concern,
but
everything
is
under
control.
OpenSubtitles v2018
Saga,
sie
haben
alles
unter
Kontrolle.
Saga,
they
have
it
under
control.
OpenSubtitles v2018
Angela,
alles
ist
unter
Kontrolle.
Angela,
everything
is
under
control.
Okay,
book
Expo.
OpenSubtitles v2018
Mom,
ich
habe
alles
unter
Kontrolle.
Mom,
I
have
everything
under
control.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
doch
alles
unter
Kontrolle
zu
haben.
You
seem
to
have
everything
under
control.
OpenSubtitles v2018
Sobald
alles
unter
Kontrolle
ist,
fahren
wir
sofort
mit
Ihrer
Prozedur
fort.
Once
everything
is
under
control,
we'll
move
ahead
with
your
procedure
posthaste.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
alles
unter
Kontrolle
zu
haben,
Joe.
You
seem
to
have
this
all
under
control,
Joe.
OpenSubtitles v2018