Übersetzung für "Unter kontrolle von" in Englisch

Division, die auch zusätzlich unter Kontrolle von Kommissaren stand.
In the summer of 1937, he led the 46th Division in the Battle of Brunete.
Wikipedia v1.0

Teile der Stammesgebiete sind unter Kontrolle von al-Qaida und den pakistanischen Taliban.
The administration of the FR is carried out by the DCO / DC of the neighbouring named district.
Wikipedia v1.0

Zeitweise stand der Ort unter der Kontrolle von Kilwa.
At the time, Isuf was engaged in a quarrel with Kilwa.
Wikipedia v1.0

Steht im Eigentum oder unter der Kontrolle von Ghorb Nooh.
Owned or controlled by Ghorb Nooh.
DGT v2019

Unter der Kontrolle von Rami Makhlouf; finanziert das Regime.
Controlled by Rami Makhlouf; provides funding to the regime.
DGT v2019

Unter der Kontrolle von Mohammad Hamcho oder Hamsho; finanziert das Regime.
Controlled by Mohammad Hamcho or Hamsho; provides funding to the regime.
DGT v2019

Steht im Eigentum oder unter der Kontrolle von Irano Hind (bereits benannt)
Owned or controlled by designated Irano Hind
DGT v2019

Hara Company: Steht im Eigentum oder unter der Kontrolle von Ghorb Nooh.
Hara Company: Owned or controlled by Ghorb Nooh.
DGT v2019

Omran Sahel: Steht im Eigentum oder unter der Kontrolle von Ghorb Nooh.
Omran Sahel: Owned or controlled by Ghorb Nooh.
DGT v2019

Steht unter der Kontrolle der von den VN benannten Atomenergieorganisation Irans.
Controlled by the UN-designated Atomic Energy Organisation of Iran.
DGT v2019

Die Gewerkschaften stehen weiterhin unter strenger Kontrolle von Regierung und Partei.
The trade unions are still firmly under the control of the Government and the Party.
TildeMODEL v2018

Steweag steht unter der alleinigen Kontrolle von Estag.
Steweag is currently under the sole control of Estag.
TildeMODEL v2018

Wir glauben, dass sie unter der Kontrolle von Margot Al-Harazi stehen.
We now believe that they're under the control of Margot Al-Harazi.
OpenSubtitles v2018

Er steht unter der Kontrolle von Prinz Borsa und Don Masino.
He is controlled by Prince Borsa and Don Masino.
OpenSubtitles v2018

Im allgemeinen geschieht die Pegelwandlung unter Kontrolle von Steuerimpulsen.
In general, the level conversion is accomplished by controlling control pulses.
EuroPat v2

Es wurde unter der Kontrolle von Archäologen ausgegraben und der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.
The chapel has been uncovered by archaeologists and preserved for public viewing.
WikiMatrix v1

Du bist jung und verängstigt und stehst unter der Kontrolle von schlechten Menschen.
You're young and scared and under the control of bad people.
OpenSubtitles v2018

Es befindet sich unter der Kontrolle von UNIT.
The building's under UNIT control.
OpenSubtitles v2018

Alle Dienstleistungen und Produkte werden unter strikter Kontrolle von den folgenden Finanzaufsichtsbehörden bereitgestellt:
All services and products are provided under strict control from the following financial supervisory authorities:
CCAligned v1

Diese Behandlung wird von einem Endokrinologen unter Kontrolle von TSH-Tests durchgeführt.
Such treatment is carried out by an endocrinologist under the control of tests for TSH.
ParaCrawl v7.1

Unser Bauernhof ist auch unter der Kontrolle von Ökologische-Qualität, keine Reg.
The ecological quality of our products is also monitored (reg. no.
ParaCrawl v7.1

Der Bürgermeister stand unter der Kontrolle von Liliths Tochter Lamia.
We had the Mayor under the control of Lilith's daughter Lamia.
ParaCrawl v7.1

Der Distrikt Keystone steht zu 100 Prozent unter der Kontrolle von U .
Gold Corp. controls 100% of the Keystone District.
ParaCrawl v7.1

Die Summe ist unter der Kontrolle von Zahler, nicht von Händler.
The amount is under control of payer, not merchant
CCAligned v1