Translation of "Wir haben alles" in English
Wir
haben
alles
auf
unseren
Bildschirmen.
We
have
everything
on
our
screens.
Europarl v8
Wir
haben
das
alles
in
sehr
großer
Geschlossenheit
getan.
We
have
done
all
this
with
a
great
deal
of
unanimity.
Europarl v8
Wir
haben
alles
zur
besten
Zufriedenheit
von
jedem
gelöst.
We
have
solved
every
difficulty
to
everyone's
complete
satisfaction.
Europarl v8
Das
haben
wir
alles
zur
Kenntnis
genommen,
Herr
Abgeordneter.
This
has
all
been
noted,
Mr
Turco.
Europarl v8
Das
haben
wir
alles
schon
getan.
We
have
already
done
all
of
this.
Europarl v8
Nicht
wir
haben
uns
das
alles
ausgedacht.
We
did
not
devise
the
strategy
and
competences:
it
was
the
Member
States
who
did
that.
Europarl v8
Wir
haben
also
rechtzeitig
alles
Notwendige
getan.
So
we
have
done
everything
necessary
at
the
right
time.
Europarl v8
Was
haben
wir
alles
schon
beschlossen!
Is
there
anything
we
have
not
made
a
decision
on
here?
Europarl v8
Wir
haben
also
wirklich
alles
getan,
was
möglich
war.
We
really
have,
therefore,
taken
every
possible
measure.
Europarl v8
Haben
wir
alles
getan,
was
wir
hätten
tun
sollen?
Did
we
do
all
that
we
should
have
done?
Europarl v8
Das
haben
wir
alles
Gott
sei
Dank
ja
verhindern
können.
Thank
God
we
have
managed
to
avert
all
that.
Europarl v8
Haben
wir
das
alles
schon
vergessen?
Have
we
forgotten
all
this?
Europarl v8
Wir
haben
nicht
alles
erreicht,
was
wir
wollten.
We
have
not
achieved
all
we
want.
Europarl v8
Wir
haben
eigentlich
alles
zusammengetragen,
was
uns
dabei
wichtig
erscheint.
In
fact,
we
have
drawn
together
everything
that
we
think
is
important
in
this
context.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
alles
befolgt,
was
die
Kommission
gesagt
hat.
We
have
not
done
as
the
Commission
said
in
every
respect.
Europarl v8
Die
Lösungen,
die
wir
gefunden
haben,
betreffen
alles
und
jeden.
The
solutions
that
we
found
apply
to
everything
and
everyone.
Europarl v8
Wir
haben
alles
getan,
um
dorthin
zu
gelangen.
We
did
everything
possible
to
achieve
it.
Europarl v8
Ja,
das
haben
wir
doch
alles
schon
einmal
gehört,
nicht
wahr?
Well,
we
have
been
here
before,
haven't
we?
Europarl v8
Wir
haben
alles
schon
einmal
erlebt
in
vielen
anderen
Bereichen.
We
have
seen
all
this
happening
before
in
many
other
areas.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
alles
durchgesetzt,
was
wir
erreichen
wollten.
We
have
not
achieved
all
that
we
set
out
to
achieve.
Europarl v8
Wir
haben
dort
alles
laufen
lassen.
We
have
let
it
be.
Europarl v8
Damit
haben
wir
derzeit
alles
gesagt.
That
pretty
much
covers
everything.
Europarl v8
Wir
haben
alles
versucht,
alles
angeschaut,
alles
gekauft.
We
have
tried
everything,
viewed
everything,
bought
everything.
TED2020 v1
Wir
haben
alles,
was
wir
für
den
Anfang
brauchen.
We
have
everything
we
need
to
start.
TED2020 v1
Was
haben
wir
noch
alles
übersehen?
What
else
are
we
missing?
TED2020 v1
Wir
haben
alles
aufs
Minimum
reduziert.
We
stripped
it
down
to
the
bare
minimum.
TED2020 v1
Wir
haben
alles
getan,
was
wir
konnten.
We
did
everything
we
could.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
alles
erledigt
von
dem,
was
wir
tun
wollten.
We've
accomplished
everything
we
set
out
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
dir
alles
gegeben,
was
du
verlangt
hast.
We
gave
you
everything
you
asked
for.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
alles
getan,
was
möglich
war.
We've
done
everything
possible.
Tatoeba v2021-03-10