Translation of "Wir alle" in English

Ich glaube, wir sind da alle einer Meinung.
I believe we share this understanding.
Europarl v8

Wir beabsichtigen, alle über die Erhebung von Fingerabdrücken erforderlichen Informationen einzuholen.
It is our intention to obtain all the necessary information about the fingerprinting process.
Europarl v8

Deshalb müssen wir alle gegen dieses Regime gerichteten Sanktionen verschärfen.
This is why we must strengthen our arsenal of sanctions against the regime.
Europarl v8

Meines Erachtens tragen wir alle eine schwere Verantwortung.
I am well aware that we all bear a heavy responsibility.
Europarl v8

Deshalb haben wir doch alle zusammen die Europäische Union aufgebaut.
That is not why we all built the European Union.
Europarl v8

Wir sollten uns alle der Schwierigkeiten bewusst sein.
Let us all be aware of the difficulties.
Europarl v8

Wir alle können uns seiner Rede in allen Punkten anschließen.
Each and every one of us would sign up to his speech in full.
Europarl v8

Wir alle wissen, dass das nur durch eine Veränderung von Systemen geht.
We all know that changing our systems is the only option.
Europarl v8

Heute sind wir im Herzen alle Inder!
Today we are all Indians at heart.
Europarl v8

Ich will sagen, dass wir alle Mut zur Veränderung brauchen.
I mean to say that we all need the courage to change.
Europarl v8

Wir alle dachten, dass sichere Zufluchtsorte auch sichere Zufluchtsorte sind.
We all thought that safe havens would be safe havens.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir alle einen solchen Bericht unterstützen werden.
I think we will all support such a report.
Europarl v8

Im Grunde sind wir uns alle der Lage bewusst.
After all, we are all aware of the situation.
Europarl v8

Dieses Ziel sollten wir alle unterstützen.
This should be nurtured and supported by all of us.
Europarl v8

Vielmehr haben wir diese Gebührensenkung alle schnell gebilligt.
In fact, we have all quickly adopted this tariff reduction.
Europarl v8

Wir sind uns alle einig, dass der Markt nicht funktioniert.
We would all agree that the market is not working.
Europarl v8

Wir müssen alle Informationen vorliegen haben, bevor wir die Entlastung bewilligen können.
We need to have all the information on the table before we can grant discharge.
Europarl v8

Wir haben heute alle eine Wahl.
We all have a choice today.
Europarl v8

Wir alle wissen, dass die Patientenmobilität eine sehr eingeschränkte Erscheinung bleiben wird.
We all know that patient mobility will remain a very limited phenomenon.
Europarl v8

Wir ersuchen alle Kollegen dringlichst, am gemeinsamen Text festzuhalten und Änderungen zurückzuweisen.
We urge all colleagues to stick to the joint text and reject any amendments.
Europarl v8

In diesem Punkt müssen wir alle in sehr verantwortlicher Weise zusammenarbeiten.
On this point, we must all act jointly in a very responsible manner.
Europarl v8

Ohne sie versäumen wir alle ihr Wissen, ihre Erfahrung und ihre Ideen.
Without them, we all lose out on their knowledge, experience and ideas.
Europarl v8

Ja, jetzt sind wir alle narben- und ordenbedeckt.
Now, we are all covered in scars and bedecked with decorations.
Europarl v8

Ich glaube, daraus können wir alle etwas lernen.
I think we can all learn from that.
Europarl v8

Wir haben alle zusammen daran gearbeitet, aber ihr Beitrag war der größte.
It was work that we did together, but her contribution was the greatest.
Europarl v8

Darüber sollten wir alle einmal nachdenken.
We should all reflect on that.
Europarl v8

Wir würden alle gerne eine größere finanzielle Zuweisung sehen.
We would all like to see a larger financial allocation.
Europarl v8

Wir können alle unterschiedliche Ansichten zum Vertrag von Lissabon haben.
We may each have different views on the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Wir alle würden in der gesamten EU gerne einen größeren Medienpluralismus sehen.
We all want to see greater media pluralism right across the EU.
Europarl v8

Wir stimmten alle zu, dass die Europäische Union finanzielle Unterstützung bereitstellen muss.
We all agreed that the European Union must provide financial support.
Europarl v8