Translation of "Damit wir alle" in English
Damit
sind
wir
wohl
alle
einverstanden
und
können
Herrn
Ford
dazu
beglückwünschen.
I
think
we
are
all
agreed
on
that
and
must
offer
our
compliments
to
Mr
Ford.
Europarl v8
Damit
sind
wir
wohl
alle
einverstanden.
I
think
we
all
agree
on
that.
Europarl v8
Damit
können
wir
ja
alle
leben.
We
can
all
accept
that.
Europarl v8
Damit
haben
wir
alle
Hände
voll
zu
tun.
We
have
more
than
enough
to
deal
with.
Europarl v8
Ich
sage
das
nur,
damit
wir
alle
auf
dem
selben
Informationsstand
sind.
I
am
just
telling
you
that,
so
that
we
all
have
the
same
information.
Europarl v8
Damit
müssen
wir
uns
alle
abfinden,
unabhängig
von
unserer
Staatsangehörigkeit.
Each
and
everyone
one
of
us
therefore
lives
with
it,
whatever
our
nationality
may
be.
Europarl v8
Damit
hatten
wir
wahrscheinlich
alle
schon
zu
tun.
It's
a
cause
that
probably
has
involved
all
of
us
here.
TED2020 v1
Ich
stelle
Sie
auf
Lautsprecher,
damit
wir
alle
hören
können.
I
can
put
this
on
the
box
so
that
we
can
all
hear.
OpenSubtitles v2018
Schieb
deinen
fetten
Arsch
rüber,
damit
wir
dich
alle
sehen
können.
I
want
you
to
drag
your
fat
ass
over
here
so
we
can
all
see
you.
OpenSubtitles v2018
Warum
stellst
du
es
nicht
laut,
damit
wir
alle
mithören
können?
Turn
the
horn
around,
Eddie,
so
that
we
can
all
hear
it.
OpenSubtitles v2018
Und
am
ende
verlieren
wir
damit
alle.
And
we
all
lose
out
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Ich
will
damit
sagen,
wir
alle
lieben
George.
What
I'm
saying
is
we
all
love
George,
right?
OpenSubtitles v2018
Bitte
sagen
Sie
etwas,
damit
wir
wissen,
was
alle
denken.
Can
you
please
comment
on
something
so
we
know
what
everyone
is
thinking?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dein
Leben
ruiniert,
damit
wir
alle
frei
werden.
You,
like,
fucked
up
your
whole
life
so
that
we
could
be
free.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
es
alle
spüren
könnten.
We
could
all
feel
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
die
Leihmutter,
damit
wir
alle
involviert
sind.
I'd
be
like
a
surrogate
so
we
could
all
physically
be
involved.
OpenSubtitles v2018
Gut,
lasst
uns
nachschauen,
damit
wir
alle
wieder
schlafen
können.
Okay,
fine,
let's
just
check
this
out
so
we
could
all
go
back
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Bring
unseren
Sohn
zurück,
damit
wir
alle
Dir
begegnen
können.
Return
our
son
to
us,
that
we
may
meet
You
together.
OpenSubtitles v2018
Der
Lieutenant
starb,
damit
wir
alle
leben
können.
The
Lieutenant
died
so
that
all
of
us
may
live.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
damit
sagen,
dass
wir
alle
Hunde
sind?
Are
you
saying
the
rest
of
us
are
dogs?
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
wohl,
dass
wir
damit
alle
Bastarde
sind.
So,
I
guess
that
makes
us
all
bastards.
OpenSubtitles v2018
Damit
sie
sich
erheben,
damit
wir
uns
alle
zusammen
erheben.
So
they
improve
a
bit,
so
we
all
improve
together.
OpenSubtitles v2018
Hauptsache,
es
ist
genug
Fleisch
dran,
damit
wir
alle
satt
werden.
Main
thing,
it's
enough
meat
on
them,
so
we
can
all
be
satisfied.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
alle
wieder
normal
sein
können.
So
we
can
all
go
back
to
being
normal.
OpenSubtitles v2018
Damit
können
wir
alle
Geschäfte
mit
Margot
zurückverfolgen.
We
should
be
able
to
trace
any
of
his
interactions
with
Margot
from
there.
OpenSubtitles v2018
Solange
Bill
nicht
im
Raum
ist,
könnten
wir
damit
alle
möglichen...
With
Bill
out
of
the
room,
we
open
ourselves
up
to
all
sorts...
OpenSubtitles v2018
Damit
gewinnen
wir
alle
mehr
Zeit,
auch
der
Search
Bloc.
That
affords
us
all
some
time,
including
the
Search
Bloc.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
auch
von
dort
Aufnahmen,
damit
wir
alle
Blickwinkel
abdecken.
Snap
one
from
that
angle
as
well,
so
we
get
it
properly.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
alle
wieder
mehr
kaufen.
So
we
could
all
go
shopping
again.
OpenSubtitles v2018