Translation of "Damit wir alle" in English

Damit sind wir wohl alle einverstanden und können Herrn Ford dazu beglückwünschen.
I think we are all agreed on that and must offer our compliments to Mr Ford.
Europarl v8

Damit sind wir wohl alle einverstanden.
I think we all agree on that.
Europarl v8

Damit können wir ja alle leben.
We can all accept that.
Europarl v8

Damit haben wir alle Hände voll zu tun.
We have more than enough to deal with.
Europarl v8

Ich sage das nur, damit wir alle auf dem selben Informationsstand sind.
I am just telling you that, so that we all have the same information.
Europarl v8

Damit müssen wir uns alle abfinden, unabhängig von unserer Staatsangehörigkeit.
Each and everyone one of us therefore lives with it, whatever our nationality may be.
Europarl v8

Damit hatten wir wahrscheinlich alle schon zu tun.
It's a cause that probably has involved all of us here.
TED2020 v1

Ich stelle Sie auf Lautsprecher, damit wir alle hören können.
I can put this on the box so that we can all hear.
OpenSubtitles v2018

Schieb deinen fetten Arsch rüber, damit wir dich alle sehen können.
I want you to drag your fat ass over here so we can all see you.
OpenSubtitles v2018

Warum stellst du es nicht laut, damit wir alle mithören können?
Turn the horn around, Eddie, so that we can all hear it.
OpenSubtitles v2018

Und am ende verlieren wir damit alle.
And we all lose out as a result.
TildeMODEL v2018

Ich will damit sagen, wir alle lieben George.
What I'm saying is we all love George, right?
OpenSubtitles v2018

Bitte sagen Sie etwas, damit wir wissen, was alle denken.
Can you please comment on something so we know what everyone is thinking?
OpenSubtitles v2018

Du hast dein Leben ruiniert, damit wir alle frei werden.
You, like, fucked up your whole life so that we could be free.
OpenSubtitles v2018

Damit wir es alle spüren könnten.
We could all feel it.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre die Leihmutter, damit wir alle involviert sind.
I'd be like a surrogate so we could all physically be involved.
OpenSubtitles v2018

Gut, lasst uns nachschauen, damit wir alle wieder schlafen können.
Okay, fine, let's just check this out so we could all go back to sleep.
OpenSubtitles v2018

Bring unseren Sohn zurück, damit wir alle Dir begegnen können.
Return our son to us, that we may meet You together.
OpenSubtitles v2018

Der Lieutenant starb, damit wir alle leben können.
The Lieutenant died so that all of us may live.
OpenSubtitles v2018

Willst du damit sagen, dass wir alle Hunde sind?
Are you saying the rest of us are dogs?
OpenSubtitles v2018

Das heißt wohl, dass wir damit alle Bastarde sind.
So, I guess that makes us all bastards.
OpenSubtitles v2018

Damit sie sich erheben, damit wir uns alle zusammen erheben.
So they improve a bit, so we all improve together.
OpenSubtitles v2018

Hauptsache, es ist genug Fleisch dran, damit wir alle satt werden.
Main thing, it's enough meat on them, so we can all be satisfied.
OpenSubtitles v2018

Damit wir alle wieder normal sein können.
So we can all go back to being normal.
OpenSubtitles v2018

Damit können wir alle Geschäfte mit Margot zurückverfolgen.
We should be able to trace any of his interactions with Margot from there.
OpenSubtitles v2018

Solange Bill nicht im Raum ist, könnten wir damit alle möglichen...
With Bill out of the room, we open ourselves up to all sorts...
OpenSubtitles v2018

Damit gewinnen wir alle mehr Zeit, auch der Search Bloc.
That affords us all some time, including the Search Bloc.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie auch von dort Aufnahmen, damit wir alle Blickwinkel abdecken.
Snap one from that angle as well, so we get it properly.
OpenSubtitles v2018

Damit wir alle wieder mehr kaufen.
So we could all go shopping again.
OpenSubtitles v2018