Translation of "Damit wir" in English
Damit
würden
wir
die
politische
Botschaft
des
Dublin-Systems
erheblich
unterhöhlen.
If
it
does,
that
would
seriously
undermine
the
political
message
of
the
Dublin
system.
Europarl v8
Damit
können
wir
wirklich
zu
größerer
Transparenz
für
unsere
Bürger
beitragen.
In
doing
this
we
can
really
contribute
towards
greater
transparency
for
our
citizens.
Europarl v8
Dies
sollten
wir
sehen,
damit
wir
nicht
falsche
Hoffnungen
wecken.
We
must
be
aware
of
this,
so
that
we
do
not
arouse
false
hopes.
Europarl v8
Damit
haben
wir
ja
den
Salat!
We
are
thus
in
a
right
old
stew!
Europarl v8
Damit
kommen
wir
gleichermaßen
vom
Regen
in
die
Traufe.
We
are
jumping
out
of
the
frying
pan
into
the
fire.
Europarl v8
Damit
können
wir
uns
nicht
abfinden.
We
cannot
tolerate
this.
Europarl v8
Was
brauchen
wir,
damit
Europa
wieder
handlungsfähig
wird?
What
do
we
need
to
enable
Europe
to
act?
Europarl v8
Wie
lange
noch
werden
wir
damit
weitermachen,
Privatschulden
in
öffentliche
Schulden
umzuwandeln?
How
much
longer
are
we
going
to
go
on
transforming
private
debt
into
public
debt?
Europarl v8
Fangen
wir
damit
an,
wenigstens
auf
regionaler
Ebene
eine
Rolle
zu
spielen.
We
need
to
start
with
being
relevant
at
regional
level,
as
a
minimum.
Europarl v8
Damit
haben
wir
einen
Teil
der
Lösung.
We
therefore
partially
have
the
solution.
Europarl v8
Damit
kommen
wir
zu
einer
Abhängigkeit
von
80
%.
This
will
result
in
a
dependency
level
of
80%.
Europarl v8
Und
damit
sind
wir
schon
mitten
drin
im
Totalitarismus.
We
have
now
entered
the
reign
of
totalitarianism.
Europarl v8
Damit
sind
wir
an
einer
wichtigen
Erkenntnis:
Es
gibt
diesen
Handel!
That
brings
us
to
an
important
fact:
this
traffic
exists!
Europarl v8
Damit
würden
wir
uns
den
USA,
Ihrem
Modell,
und
Japan
anschließen.
We
should
then
be
in
line
with
the
United
States
-
your
model
-
and
Japan.
Europarl v8
Damit
öffnen
wir
den
Weg
hin
zu
einer
mindestens
dualen
Gesellschaft.
The
way
is
therefore
opened
up
to
a
dual
society
if
nothing
else.
Europarl v8
Damit
können
wir
uns
also
nicht
abfinden.
We
cannot
accept
that.
Europarl v8
Damit
sind
wir
im
Grunde
genommen
einverstanden.
We
agree
on
that.
Europarl v8
Damit
sind
wir
wohl
alle
einverstanden
und
können
Herrn
Ford
dazu
beglückwünschen.
I
think
we
are
all
agreed
on
that
and
must
offer
our
compliments
to
Mr
Ford.
Europarl v8
Meinen
wir
damit
die
Entwicklungsländer
oder
alle
Abkommen?
Do
we
mean
developing
countries
or
to
all
agreements?
Europarl v8
Damit
drehen
wir
uns
im
Kreise.
We
are
in
a
Catch-22
situation.
Europarl v8
Damit
hätten
wir
zumindest
eine
haushaltsneutrale
Position.
At
least
that
way
we
would
get
a
budgetary-neutral
position.
Europarl v8
Damit
meinen
wir
örtlich
gebundene
Information.
By
this
we
mean
information
bound
to
a
certain
place.
Europarl v8
Damit
haben
wir
im
Ergebnis
noch
keine
vollständige
Befriedigung
in
diesem
Punkt
erreicht.
That
said,
the
result
is
there
for
all
to
see:
we
have
still
not
had
satisfaction
on
this
point.
Europarl v8
Frau
Dybkjær
gibt
uns
einige
Vorschläge,
wie
wir
damit
umgehen
können.
Mrs
Dybkjær
gives
us
some
ideas
as
to
how
we
are
going
to
address
that.
Europarl v8
Ich
komme
später
darauf
zurück,
wie
wir
damit
umgegangen
sind.
I
will
turn
to
how
we
dealt
with
that
later.
Europarl v8