Translation of "Damit wollen wir" in English
Damit
wollen
wir
uns
nicht
abfinden!
We
will
simply
not
put
up
with
it.
Europarl v8
Damit
wollen
wir
eine
gemeinsame
und
kraftvolle
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
sicherstellen.
The
purpose
of
this
is
to
ensure
that
there
is
a
common
and
vigorous
resolution
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Damit
wollen
wir
nichts
zu
tun
haben.
This
is
an
exercise
with
which
we
can
have
no
truck.
Europarl v8
Es
ist
unser
Geld,
und
wir
tun
damit,
was
wir
wollen.
Besides,
it's
our
money
and
we'll
do
what
we
like
with
it.
OpenSubtitles v2018
Damit
wollen
wir
endlich
dem
Delphin-
und
Walsterben
Einhalt
gebieten.
We
finally
hope
to
put
an
end
to
the
incidental
killing
of
dolphins
and
whales.
TildeMODEL v2018
Damit
wollen
wir
dem
Stadtteil
helfen.
That,
along
with
some
other
ways
we
plan
to
serve
the
borough
and
the
community.
OpenSubtitles v2018
Damit
wollen
wir
zeigen,
dass
Sie
diese
Sache
viel
zu
ernst
nehmen.
And
this
just
goes
to
show
that
you
guys
are
entirely
too
serious.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
machen
wir
damit,
was
wir
wollen.
And
we'll
get
that
sailboat.
And
we'll
have
a
child.
OpenSubtitles v2018
Damit
wollen
wir
Alten
mehr
Aufmerksamkeit
von
euch.
Besides,
we
old
people
need
to
remind
everyone
to
pay
special
attention
to
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
damit
sagen:
Wir
wollen
nur
den
Stoff.
What
I'm
trying
to
say
is,
all
we
want
is
the
dope.
OpenSubtitles v2018
Damit
können
und
wollen
wir
als
Parlament
nicht
leben.
No
further
concerns
can,
in
our
view,
be
covered
by
this
directive.
EUbookshop v2
Damit
wollen
wir
aber
keinesfalls
die
Sowjetunion
herausfordern
oder
bedrohen.
In
saying
so,
we
do
not
seek
to
challenge
or
threaten
the
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Damit
wollen
wir
uns
nicht
befassen.
But
let's
not
get
into
that
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
damit
warten
wollen,
bis
wir
in
Arizona
sind.
I
was
intending
to
wait
until
we
got
to
Arizona.
OpenSubtitles v2018
Damit
wollen
wir
Anreize
für
einen
möglichst
umweltfreundlichen
Weg
zur
Arbeit
schaffen.
We
want
to
create
incentives
for
eco-friendly
commuter
options.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
Menschen
beflügeln
und
den
Aufenthalt
von
engagierten
Teilnehmern
begünstigen.
Thereby
we
want
to
inspire
people
and
favour
the
stay
of
engaged
participants.
CCAligned v1
Damit
wollen
wir
ebenfalls
einen
Beitrag
zur
Effizienzsteigerung
leisten.
With
this
project,
we
are
also
aiming
to
increase
efficiency
further.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
für
eine
Welt
im
Wandel
gut
gerüstet
sein.
It
is
how
we
aim
to
be
well-prepared
for
a
world
in
flux.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
helfen,
einen
neuen
Kalten
Krieg
abzuwenden.“
We
want
to
help
avert
a
new
Cold
War.”
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
natürlich
nichts
zu
tun
haben.
We’re
not
having
any
of
that.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
bewusst
das
Verständnis
für
andere
Kulturen
und
Märkte
schärfen.
This
is
our
way
of
raising
awareness
and
understanding
for
other
cultures
and
markets.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
dem
Herdentrieb
voraus
sein.
The
aim
is
to
stay
ahead
of
the
herd.
ParaCrawl v7.1
Mauer:
„Damit
wollen
wir
sagen:
Ihr
seid
uns
willkommen.
Mauer:
“It
is
our
goal
to
express
herewith:
You
are
most
welcome.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
das
Jubiläum
des
Bulgarischen
Nationalen
Rundfunks
ehren.
And
all
this
–
to
mark
the
80th
anniversary
of
the
National
Radio.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
Haustechnikleistungen
mit
eigenen
Ressourcen
vorhalten.
The
idea
is
to
offer
building
services
with
our
own
resources.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
auch
im
kommenden
Jahr
unsere
Mieteinnahmen
weiter
erhöhen.
By
this
means,
we
also
want
to
grow
our
rental
incomes
in
the
coming
year.
ParaCrawl v7.1