Translation of "Damit haben wir" in English
Damit
haben
wir
ja
den
Salat!
We
are
thus
in
a
right
old
stew!
Europarl v8
Damit
haben
wir
einen
Teil
der
Lösung.
We
therefore
partially
have
the
solution.
Europarl v8
Damit
haben
wir
noch
kein
Problem
gelöst.
Those
words
have
not
solved
any
problems
yet.
Europarl v8
Damit
haben
wir
im
Ergebnis
noch
keine
vollständige
Befriedigung
in
diesem
Punkt
erreicht.
That
said,
the
result
is
there
for
all
to
see:
we
have
still
not
had
satisfaction
on
this
point.
Europarl v8
Damit
haben
wir
einen
Rückzugsraum,
sofern
keine
Interinstitutionelle
Vereinbarung
zustande
kommt.
It
is
our
guarantee
because
if
we
do
not
get
an
interinstitutional
agreement
we
have
to
have
a
fallback
position.
Europarl v8
Damit
haben
wir
das
erste
Problem.
Which
brings
us
to
the
first
problem.
Europarl v8
Damit
haben
wir
die
von
uns
gewünschten
Prioritäten
genannt.
This
is
our
aim
in
terms
of
priorities.
Europarl v8
Damit
haben
wir
auch
zukünftig
eine
große
Verantwortung
für
die
palästinensischen
Flüchtlinge.
In
this
way,
we
shall,
in
the
future,
too,
have
a
considerable
responsibility
for
the
Palestinian
refugees.
Europarl v8
Wir
müssen
Instrumente
haben,
damit
wir
diese
Verpflichtung
auch
überprüfen
können.
We
need
to
have
instruments
so
that
we
can
monitor
this
undertaking.
Europarl v8
Damit
haben
wir
dann
auch
keine
Probleme.
Then
we
too
shall
have
no
problems.
Europarl v8
Damit
haben
wir
eine
neue
Verantwortung
gewonnen.
In
that
respect,
we
have
gained
a
new
responsibility.
Europarl v8
Aber
damit
haben
wir
es
noch
nicht
geschafft.
But
that
is
not
the
end
of
it.
Europarl v8
Damit
haben
wir
wiederum
ein
Mitspracherecht
im
Bereich
der
obligatorischen
Ausgaben.
It
means
we
also
have
the
right
to
be
consulted
in
the
area
of
obligatory
expenditure.
Europarl v8
Damit
haben
wir
die
Abstimmungen
über
den
Haushalt
beendet.
That
concludes
the
voting
on
the
budget.
Europarl v8
Das
zu
unterstützen
ist
sinnvoll,
und
damit
haben
wir
einen
Anstoß
gegeben.
To
support
this
is
prudent,
and
we
have
provided
the
inducement.
Europarl v8
Damit
haben
wir
diese
Frage
abgeschlossen.
This
matter
is
now
closed.
Europarl v8
Damit
haben
wir
zu
hohe
Steuerausfälle.
That
is
too
high
a
price
to
pay.
Europarl v8
Damit
haben
wir
das
Problem
ja
sehr
elegant
und
richtig
gelöst.
That
allows
us
to
solve
the
problem
very
neatly
and
correctly.
Europarl v8
Damit
haben
wir
nämlich
nichts
gewonnen!
That
way
we
shall
have
gained
nothing.
Europarl v8
Damit
haben
wir
einen
wichtigen
Fortschritt
erzielt.
This
is
a
good
way
forward.
Europarl v8
Damit
haben
wir
natürlich
ein
weiteres
Instrument
zur
Verfügung.
With
this
new
institution,
we
have
one
more
instrument
available
to
us.
Europarl v8
Damit
haben
wir
die
Frist
verlängert
und
die
Schadensumme
verändert.
By
means
of
these
amendments
we
have
extended
the
expiry
date
and
changed
the
amount
of
liability
for
damage.
Europarl v8
Damit
haben
wir
die
Zweiteilung
der
iranischen
Gesellschaft
faktisch
dargelegt.
With
this,
we
have,
in
fact,
outlined
the
duality
in
Iranian
society.
Europarl v8
Damit
haben
wir
uns
noch
nicht
gründlich
befasst.
This
is
something
that
has
not
been
faced
up
to.
Europarl v8
Damit
haben
wir
unsere
Tagesordnung
für
diese
Woche
abgearbeitet.
That
concludes
our
agenda
for
this
week.
Europarl v8
Aber
damit
haben
wir
unsere
Pflicht
noch
nicht
umfassend
erfüllt.
But
even
then,
we
shall
not
have
heard
the
last
of
this.
Europarl v8
Damit
haben
wir
meines
Erachtens
einen
Sieg
errungen.
I
think
that
that
is
one
point
we
have
scored.
Europarl v8
Damit
haben
wir
das
Ende
der
Rednerliste
erreicht.
That
brings
us
to
the
end
of
the
list
of
speakers.
Europarl v8