Translation of "Wir haben damit begonnen" in English

Wir haben gerade erst damit begonnen, einen gemeinsamen Raum zu schaffen.
We have only started the common area.
Europarl v8

Wir haben bereits damit begonnen, sowohl auf EU-Ebene als auch weltweit.
We have already begun doing so, both at EU level and more globally.
Europarl v8

Wir haben damit begonnen, unsere eigene Evolution zu steuern.
We are now taking control of our own evolution.
TED2020 v1

Wir haben gerade erst damit begonnen die Daten zu analysieren.
We've only just begun to analyze all of this data.
TED2020 v1

Wir haben damit begonnen, und wir müssen die Industrie neu strukturieren.
And so we've started doing that, and we have to restructure the industry.
TED2020 v1

Sie und ich, wir haben bereits damit begonnen, uns zu vermischen.
You and I have begun to blur.
OpenSubtitles v2018

Hier haben wir damit begonnen, Kurse für Photoshop anzubieten.
This was when we started offering Photoshop classes.
OpenSubtitles v2018

Wir haben bereits damit begonnen, unser Volk zu impfen.
We have already begun inoculating our people.
OpenSubtitles v2018

Wir haben damit begonnen, über Ihren Traum zu sprechen.
We started by talking about your dream.
OpenSubtitles v2018

Wir haben damit begonnen, selber ein mögliches Täterprofil zu entwerfen.
You see, we're starting to form what I presume to be the right profile.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wir haben damit begonnen.
I mean we committed.
OpenSubtitles v2018

A: Wir haben nicht mal damit begonnen!
A: We didn't even started!
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben wir damit begonnen, eine Ressourcenbibliothek für myInsight für Documentum einzurichten.
That is why we started to build a dedicated resource library to myInsight for Documentum.
ParaCrawl v7.1

Letzte Woche haben wir damit begonnen, AN•Wasi einzurichten.
Last week, we also started moving things into AN•Wasi.
ParaCrawl v7.1

Wir haben damit begonnen, das zu ändern.
And we've begun to change that.
ParaCrawl v7.1

Wann haben wir damit begonnen und warum verwenden wir es immer noch?
When did we start using it and why do we still use it?
CCAligned v1

Wir haben damit begonnen kleine Lose ohne die Erstellung von Metallformen herzustellen.
We began manufacturing small lots without making metal molds.
CCAligned v1

In den vorangegangenen Lektionen haben wir damit begonnen, einige Templates zu basteln.
In the preceding lessons we started to build some templates.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gerade damit begonnen, spezifische legendäre Gegenstände zu erstellen.
We have just gotten started making custom legendary items.
ParaCrawl v7.1

Wir haben jüngst damit begonnen eine Forex Video-Serie über verschiedenen Themen aufzuzeichnen.
We've recently begun to record a series of Forex Videos on a variety of topics.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gerade damit begonnen, unsere vierte Staffel zu drehen.
We just started shooting our fourth season.
ParaCrawl v7.1

Wir haben bereits damit begonnen, japanische GenossInnen dabei zu unterstützen.
We have already started to support Japanese comrades there.
ParaCrawl v7.1

So haben wir damit begonnen, eigenbetriebene Flagship Werkstätten aufzubauen.
To this end, we have already begun to develop our own flagship workshops.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 2003 haben wir damit begonnen, anspruchsvolle Spiele zu entwickeln.
In May 2003 we started developing complex boardgames.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzen haben wir damit begonnen einige eigene Software Produkte zu veröffentlichen.
Recently we have started to release some software products of our own.
ParaCrawl v7.1