Translation of "Wir haben damit begonnen" in English
Wir
haben
gerade
erst
damit
begonnen,
einen
gemeinsamen
Raum
zu
schaffen.
We
have
only
started
the
common
area.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
damit
begonnen,
sowohl
auf
EU-Ebene
als
auch
weltweit.
We
have
already
begun
doing
so,
both
at
EU
level
and
more
globally.
Europarl v8
Wir
haben
damit
begonnen,
unsere
eigene
Evolution
zu
steuern.
We
are
now
taking
control
of
our
own
evolution.
TED2020 v1
Wir
haben
gerade
erst
damit
begonnen
die
Daten
zu
analysieren.
We've
only
just
begun
to
analyze
all
of
this
data.
TED2020 v1
Wir
haben
damit
begonnen,
und
wir
müssen
die
Industrie
neu
strukturieren.
And
so
we've
started
doing
that,
and
we
have
to
restructure
the
industry.
TED2020 v1
Sie
und
ich,
wir
haben
bereits
damit
begonnen,
uns
zu
vermischen.
You
and
I
have
begun
to
blur.
OpenSubtitles v2018
Hier
haben
wir
damit
begonnen,
Kurse
für
Photoshop
anzubieten.
This
was
when
we
started
offering
Photoshop
classes.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bereits
damit
begonnen,
unser
Volk
zu
impfen.
We
have
already
begun
inoculating
our
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
damit
begonnen,
über
Ihren
Traum
zu
sprechen.
We
started
by
talking
about
your
dream.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
damit
begonnen,
selber
ein
mögliches
Täterprofil
zu
entwerfen.
You
see,
we're
starting
to
form
what
I
presume
to
be
the
right
profile.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
haben
damit
begonnen.
I
mean
we
committed.
OpenSubtitles v2018
A:
Wir
haben
nicht
mal
damit
begonnen!
A:
We
didn't
even
started!
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
wir
damit
begonnen,
eine
Ressourcenbibliothek
für
myInsight
für
Documentum
einzurichten.
That
is
why
we
started
to
build
a
dedicated
resource
library
to
myInsight
for
Documentum.
ParaCrawl v7.1
Letzte
Woche
haben
wir
damit
begonnen,
AN•Wasi
einzurichten.
Last
week,
we
also
started
moving
things
into
AN•Wasi.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
damit
begonnen,
das
zu
ändern.
And
we've
begun
to
change
that.
ParaCrawl v7.1
Wann
haben
wir
damit
begonnen
und
warum
verwenden
wir
es
immer
noch?
When
did
we
start
using
it
and
why
do
we
still
use
it?
CCAligned v1
Wir
haben
damit
begonnen
kleine
Lose
ohne
die
Erstellung
von
Metallformen
herzustellen.
We
began
manufacturing
small
lots
without
making
metal
molds.
CCAligned v1
In
den
vorangegangenen
Lektionen
haben
wir
damit
begonnen,
einige
Templates
zu
basteln.
In
the
preceding
lessons
we
started
to
build
some
templates.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
gerade
damit
begonnen,
spezifische
legendäre
Gegenstände
zu
erstellen.
We
have
just
gotten
started
making
custom
legendary
items.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jüngst
damit
begonnen
eine
Forex
Video-Serie
über
verschiedenen
Themen
aufzuzeichnen.
We've
recently
begun
to
record
a
series
of
Forex
Videos
on
a
variety
of
topics.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
gerade
damit
begonnen,
unsere
vierte
Staffel
zu
drehen.
We
just
started
shooting
our
fourth
season.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
bereits
damit
begonnen,
japanische
GenossInnen
dabei
zu
unterstützen.
We
have
already
started
to
support
Japanese
comrades
there.
ParaCrawl v7.1
So
haben
wir
damit
begonnen,
eigenbetriebene
Flagship
Werkstätten
aufzubauen.
To
this
end,
we
have
already
begun
to
develop
our
own
flagship
workshops.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2003
haben
wir
damit
begonnen,
anspruchsvolle
Spiele
zu
entwickeln.
In
May
2003
we
started
developing
complex
boardgames.
ParaCrawl v7.1
Seit
kurzen
haben
wir
damit
begonnen
einige
eigene
Software
Produkte
zu
veröffentlichen.
Recently
we
have
started
to
release
some
software
products
of
our
own.
ParaCrawl v7.1