Translation of "Begonnen haben" in English
Man
muß
feststellen,
daß
die
eigentlichen
Verhandlungen
noch
nicht
begonnen
haben.
We
have
to
recognize
that
negotiations
have
not
really
started.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
wir
heute
abend
bereits
damit
begonnen
haben.
I
think
we
are
in
the
process
of
doing
that
this
evening.
Europarl v8
Wir
haben
hier
manche
Dinge
zu
vollenden,
die
die
Briten
begonnen
haben.
We
have
a
good
many
things
to
complete
that
were
started
by
the
British.
Europarl v8
Diese
Arbeiten
können
im
Bezugsjahr
beginnen
oder
in
den
vorhergehenden
Jahren
begonnen
haben.
These
works
may
start
in
the
reference
year
or
may
have
started
in
the
previous
years.
DGT v2019
Die
ethnische
Säuberung
des
südlichen
Ngok
Dinka-Volkes
scheint
begonnen
zu
haben.
The
ethnic
cleansing
of
the
southern
Ngok
Dinka
people
seems
to
have
begun.
Europarl v8
Heute
müssen
wir
fortsetzen,
was
wir
begonnen
haben.
Today
we
must
continue
what
we
have
begun.
Europarl v8
Notwendige
Strukturreformen
haben
begonnen,
sich
für
die
Menschen
auszuzahlen.
People
have
begun
to
feel
the
benefits
of
essential
structural
reforms.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh,
dass
wir
mit
den
Verhandlungen
begonnen
haben.
I
am
very
glad
that
we
have
made
a
start
on
the
negotiations.
Europarl v8
Viele
von
uns
haben
begonnen,
als
Bürokraten
statt
als
Politiker
zu
sprechen.
Many
of
us
started
speaking
as
bureaucrats
rather
than
politicians.
Europarl v8
Mobilfunkanbieter
haben
begonnen,
Nachrichten
zum
Thema
Ebola
an
ihre
Kunden
zu
schicken.
Mobile
phone
companies
have
started
sending
Ebola
related
messages
to
subscribers.
GlobalVoices v2018q4
Wir
haben
begonnen
Macher
zu
organisieren
bei
unserem
"Maker
Faire".
We
have
begun
organizing
makers
at
our
Maker
Faire.
TED2013 v1.1
Und
wir
haben
begonnen,
immer
größere
Monokulturen
anzupflanzen.
And
we
started
growing
larger
and
larger
crop
monocultures.
TED2020 v1
Außerirdische
Zivilisationen
könnten
in
den
Sommermonaten
begonnen
haben.
Extraterrestrial
civilizations
could
have
started
in
the
summer
months.
TED2020 v1
Schweden
hat
eine
niedrige
Kindersterblichkeit,
weil
wir
früh
damit
begonnen
haben.
Sweden
achieved
a
low
child
mortality
because
we
started
early.
TED2013 v1.1
Das
sind
alle
Patienten,
die
mit
Lithium
begonnen
haben.
These
are
all
the
patients
that
started
lithium.
TED2013 v1.1
Sie
sollten
mit
Z
begonnen
haben.
You
should
have
started
with
Z.
TED2020 v1
Wenn
Sie
mit
der
Einnahme
von
SUSTIVA
begonnen
haben,
achten
Sie
auf:
Once
you
start
taking
SUSTIVA,
look
out
for:
EMEA v3
Dies
wird
häufig
bei
Personen
beobachtet,
die
gerade
begonnen
haben
zu
chatten.
"
In
this
article
he
is
saying
that
young
people
are
merely
adapting
to
what
they
were
given.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
begonnen,
Zeitungen
zu
recyclen.
We've
started
to
recycle
newspapers.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
alt
waren
Sie,
als
Sie
begonnen
haben,
Französisch
zu
lernen.
How
old
were
you
when
you
started
studying
French?
Tatoeba v2021-03-10
Die
Märkte
haben
begonnen,
dies
widerzuspiegeln.
Markets
are
beginning
to
reflect
this.
News-Commentary v14
Belgien
und
Spanien
haben
begonnen,
Verkrustungen
auf
dem
Wohnungsmarkt
aufzubrechen.
Belgium
and
Spain
have
started
addressing
rigidities
in
the
housing
market.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeiten
für
diese
Kontaktgruppe
(REX/335)
haben
begonnen.
The
REX/335
contact
group
has
begun
work.
TildeMODEL v2018
Die
ESA
haben
begonnen,
vergleichende
Analysen
(Peer
Reviews)
durchzuführen.
The
ESAs
have
started
conducting
peer
reviews.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
begonnen,
einige
dieser
Maßnahmen
durchzuführen.
Member
States
have
started
to
implement
some
of
these
measures.
TildeMODEL v2018