Translation of "Begonnen haben" in English

Man muß feststellen, daß die eigentlichen Verhandlungen noch nicht begonnen haben.
We have to recognize that negotiations have not really started.
Europarl v8

Ich denke, daß wir heute abend bereits damit begonnen haben.
I think we are in the process of doing that this evening.
Europarl v8

Wir haben hier manche Dinge zu vollenden, die die Briten begonnen haben.
We have a good many things to complete that were started by the British.
Europarl v8

Diese Arbeiten können im Bezugsjahr beginnen oder in den vorhergehenden Jahren begonnen haben.
These works may start in the reference year or may have started in the previous years.
DGT v2019

Die ethnische Säuberung des südlichen Ngok Dinka-Volkes scheint begonnen zu haben.
The ethnic cleansing of the southern Ngok Dinka people seems to have begun.
Europarl v8

Heute müssen wir fortsetzen, was wir begonnen haben.
Today we must continue what we have begun.
Europarl v8

Notwendige Strukturreformen haben begonnen, sich für die Menschen auszuzahlen.
People have begun to feel the benefits of essential structural reforms.
Europarl v8

Ich bin sehr froh, dass wir mit den Verhandlungen begonnen haben.
I am very glad that we have made a start on the negotiations.
Europarl v8

Viele von uns haben begonnen, als Bürokraten statt als Politiker zu sprechen.
Many of us started speaking as bureaucrats rather than politicians.
Europarl v8

Mobilfunkanbieter haben begonnen, Nachrichten zum Thema Ebola an ihre Kunden zu schicken.
Mobile phone companies have started sending Ebola related messages to subscribers.
GlobalVoices v2018q4

Wir haben begonnen Macher zu organisieren bei unserem "Maker Faire".
We have begun organizing makers at our Maker Faire.
TED2013 v1.1

Und wir haben begonnen, immer größere Monokulturen anzupflanzen.
And we started growing larger and larger crop monocultures.
TED2020 v1

Außerirdische Zivilisationen könnten in den Sommermonaten begonnen haben.
Extraterrestrial civilizations could have started in the summer months.
TED2020 v1

Schweden hat eine niedrige Kindersterblichkeit, weil wir früh damit begonnen haben.
Sweden achieved a low child mortality because we started early.
TED2013 v1.1

Das sind alle Patienten, die mit Lithium begonnen haben.
These are all the patients that started lithium.
TED2013 v1.1

Sie sollten mit Z begonnen haben.
You should have started with Z.
TED2020 v1

Wenn Sie mit der Einnahme von SUSTIVA begonnen haben, achten Sie auf:
Once you start taking SUSTIVA, look out for:
EMEA v3

Dies wird häufig bei Personen beobachtet, die gerade begonnen haben zu chatten.
" In this article he is saying that young people are merely adapting to what they were given.
Wikipedia v1.0

Wir haben begonnen, Zeitungen zu recyclen.
We've started to recycle newspapers.
Tatoeba v2021-03-10

Wie alt waren Sie, als Sie begonnen haben, Französisch zu lernen.
How old were you when you started studying French?
Tatoeba v2021-03-10

Die Märkte haben begonnen, dies widerzuspiegeln.
Markets are beginning to reflect this.
News-Commentary v14

Belgien und Spanien haben begonnen, Verkrustungen auf dem Wohnungsmarkt aufzubrechen.
Belgium and Spain have started addressing rigidities in the housing market.
TildeMODEL v2018

Die Arbeiten für diese Kontaktgruppe (REX/335) haben begonnen.
The REX/335 contact group has begun work.
TildeMODEL v2018

Die ESA haben begonnen, vergleichende Analysen (Peer Reviews) durchzuführen.
The ESAs have started conducting peer reviews.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben begonnen, einige dieser Maßnahmen durchzuführen.
Member States have started to implement some of these measures.
TildeMODEL v2018