Translation of "Summe haben" in English
Wird
eine
schöne
Summe
abgeholt
haben,
der
Blondschopf.
I'm
sure
he
picked
up
a
nice
sum,
that
blondie.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
bevor
wir
die
gesamte
Summe
für
Sonny
haben.
Just
not
until
we
get
the
whole
amount
for
Sonny.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
kam
vor
ein
paar
Wochen
und
wollte
eine
größere
Summe
haben.
But
she
came
to
me
for
a
large
amount
of
cash
a
couple
of
weeks
ago.
OpenSubtitles v2018
Der
Wert
mag
ungefähr
der
Hälfte
der
von
mir
übergebenen
Summe
entsprochen
haben.
The
value
may
have
corresponded
to
about
half
of
the
sum
I
gave.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
weiterspielen
bis
Sie
eine
bestimmte
Summe
gewonnen
haben.
That
means
that
you'll
continue
playing
until
you
win
a
specific
amount.
ParaCrawl v7.1
Sie
ziehen
solange
Umschäge
bis
sie
drei
mit
derselben
Summe
haben.
You
will
continue
picking
envelopes
until
you
select
three
with
the
same
amount.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Summe
15
engineer.8
von
ihnen
können
Englisch
direkt
sprechen.
We
have
total
15
engineer.8
of
them
can
speak
english
directly.
CCAligned v1
In
der
Summe
haben
beide
Diagramme
etwa
eine
Cosecans2-
Charakteristik
.
In
sum,
this
resulted
in
a
cosecant
squared
pattern
.
ParaCrawl v7.1
Gut
ein
Drittel
der
erforderlichen
Summe
haben
wir
zusammen.
So
far
we
have
collected
more
than
one
third
of
the
required
sum.
ParaCrawl v7.1
In
Summe,
Sie
haben
15
Einzahlungsbonus
zur
Auswahl!
In
total,
you
will
have
15
deposit
bonuses
to
choose
from!
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
prämiert
bisher
erreichte
die
unglaubliche
Summe
von
£
£
16600000000
haben.
Total
prizes
awarded
so
far
have
reached
the
incredible
sum
of
£
16.6
billion
pounds.
ParaCrawl v7.1
In
Summe
haben
Zufallskorrelationen
einen
beträchtlichen
Effekt
auf
multivariate
Modelle.
In
summary,
chance
correlations
have
a
considerable
effect
in
multivariate
models.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
für
eine
kleine
zusätzliche
Summe
ein
Kinderbett
haben.
For
a
small
additional
amount,
you
can
ask
for
a
cot
to
be
placed.
ParaCrawl v7.1
In
Summe
haben
wir
dann
einen
Wirkungsgradverlust
von
vier
Prozent.
We
will
therefore
then
have
an
efficiency
loss
of
four
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Als
Obergrenzen
dieser
Summe
haben
sich
50
Gew.-%,
bevorzugt
30
Gew.-%,
bewährt.
50%
by
weight,
preferably
30%
by
weight,
have
proven
to
be
suitable
upper
limits
for
this
sum.
EuroPat v2
In
Summe
haben
wir
seit
2006
mit
diesen
Mehrwegcontainern
über
1.245
Tonnen
Abfall
eingespart.
Since
2006,
these
reusable
containers
have
saved
us
over
1,245
metric
tons
of
waste
overall.
ParaCrawl v7.1
Gut
ein
Drittel
der
erforderlichen
Summe
haben
wir
–
dank
eurer
Spenden
(!)
So
far
we
have
collected
more
than
one
third
of
the
required
sum
–
thanks
to
your
donations
(!
ParaCrawl v7.1
In
Summe
haben
daher
diesen
Ländern
zu
einer
Quelle
von
mehr
als
30
Prozent
des
Spams.
In
sum,
therefore,
these
countries
have
become
a
source
of
more
than
30
percent
of
spam.
ParaCrawl v7.1
In
Summe
haben
wir
mehr
als
180
Mastmessungen
und30
LiDAR
Messungen
für
unsere
Auftraggeber
durchgeführt.
In
sum,
we
have
performed
more
than
180
mast
and
30
LiDAR
measurement
campaigns.
ParaCrawl v7.1
In
Summe
haben
wir
2012
etwa
800.000
Behälter
bewegt
(bechippt,
aufgestellt
oder
eingezogen).
In
total
we
moved
about
800,000
containers
in
2012
(retrofitted
with
chips,
distributed
or
taken
back).
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Spiel
ist
es
nach
allen
Runden
die
höhste
Summe
zu
haben.
The
aim
of
the
game
is
to
have
after
ten
rounds
the
highest
total
score.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Deine
Spenden
die
nötige
Summe
erreicht
haben,
werden
Dir
Deine
Artikel
gesendet.
Once
your
donations
reach
the
required
total,
your
items
will
be
sent
your
way.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
durchaus
eine
stattliche
Summe,
doch
haben
die
Opfer
der
Explosion
davon
weniger
als
10 %
erhalten.
This
would
appear
to
be
no
mean
sum,
but
the
victims
of
the
explosion
received
less
than
10%
of
the
money.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
auch
beim
Rat
und
bei
der
Kommission
bedanken,
bedaure
jedoch,
dass
die
britische
und
die
irische
Regierung
keine
höhere
Summe
gefordert
haben.
Whilst
I
am
also
grateful
to
the
Council
and
the
Commission,
I
regret
that
the
British
and
Irish
governments
did
not
ask
for
a
higher
sum
of
money.
Europarl v8